В последнем разделе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
загонять в загон - corral
раз в квартал - quarterly
в широком масштабе - on a large scale
сомневаться в истинности - to doubt the truth
складывать в яму - pit
упаковывать в ящик - case
билет в один конец - One way ticket
место в книге - place in the book
в настоящий момент - at present
в наличии - in stock
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
последнее звено - the last link
введения последней - introducing the latest
заняты в последнее время - busy of late
в последнее время было - recently there was
в последнее время главным - recently major
В последнее время, хотя - lately though
Влияние последнего - effect of the latter
на этом последнем - on this latter
начало последнего десятилетия - beginning of the last decade
наше последнее сообщение - our last post
канал связи с частотным разделением - frequency-division multiplexed channel
разделение картонного листа на отдельные заготовки - blank separation
введенный в разделе - introduced in section
в последнем разделе - in a latter section
В разделе представлены - the section presents
период разделения - separation period
подробно в разделе - detailed in clause
разделение договоров по правам человека - the human rights treaties division
разделение внешних связей - the division of external relations
разделение один - division one
Последнее предложение в этом разделе очень неясно. |
The last sentence in this section is very unclear. |
Подробности смотрите в разделе генеративные подходы последней статьи. |
See the Generative approaches section of the latter article for details. |
Если последнее возможно, то встречное движение и торможение должны быть объединены в разделе об избежании столкновения. |
If the latter perhaps countersteering and braking should be combined in a section on collision avoidance. |
Последнее предложение в разделе История ->с 1997 года содержит грамматические ошибки. |
The last sentence in the History ->Since 1997 section has grammar errors. |
В разделе деноминации нам нужно сосредоточиться на последнем смысле этого слова. |
In the denominations section, we need to focus on the latter sense of the word. |
В последнем разделе не было никакой путаницы по этому вопросу, а в первом было дано разъяснение относительно 9-9-9 против 9-1-1. |
There was no confusion regarding this matter in the latter section and there was clarification of 9-9-9 vs 9-1-1 in the former. |
В последнем разделе тема подвергается вариации, прежде чем концерт заканчивается короткой каденцией и сильным оркестровым откликом. |
In the last section, the theme undergoes variation before the concerto ends with a short cadenza and robust orchestral response. |
Большинство источников, особенно в последнем разделе, Все еще довольно политизированы и склоняются только в одном направлении. |
Most the sourcing, particularly in the last section, is still fairly political and leaning in only one direction. |
Эти образы доминируют в кадровых разделах романа-в первом разделе река сейчас и тогда и в последнем разделе прорицатели. |
These images dominate the frame sections of the novel – the first section, River of Now and Then, and the last section, The Diviners. |
Это можно найти в последнем разделе часто задаваемых вопросов, озаглавленном где я могу найти действительно старые вещи Эла? |
This can be found in the last section of the FAQ, entitled Where can I track down Al’s really old stuff? |
В последнем разделе второй части Маркс исследует рабочую силу как товар. |
In the last section of part two, Marx investigates labor-power as a commodity. |
Святая Ганга, я удалил последнее изображение, загруженное вами в разделе культуры teh, потому что этот раздел никоим образом не может поддерживать 4 изображения. |
Holy Ganga, I removed the latest image uploaded by you in teh culture section because their is no way that section can support 4 images. |
Проверьте обновление геймпада до последней версии в разделе Настройки > Kinect и устройства > Устройства и аксессуары. |
Make sure you have the latest controller update by going to Settings > Kinect & devices > Devices & accessories. |
What do you think happens when we get down to the last person left? |
|
И последнее, верьте ей. |
And lastly, believe her. |
Джей работает над контрмерами против пропаганды, которую ведет Россия в последнее время. |
Jay is working to counteract the propaganda that's been coming out of Russia lately. |
У меня были планы, которые в последнее время стали меняться. |
I had a plan in place that, until recently, began to unravel. |
В последнее время КОНПО приложила большие усилия, для того чтобы влиять на процессы принятия решений в глобальном масштабе и добиваться их демократизации. |
More recently, CONGO has made a major push to influence and democratize global decision-making processes. |
Каждая договоренность является в некоторой степени специфической, отражая разнообразие требований и систем, о котором говорится в разделе II.. |
Each arrangement is slightly different, reflecting the variety of requirements and systems alluded to in section II.. |
На странице Обмен текстовыми сообщениями в разделе Регион выбрать в раскрывающемся списке регион или расположение мобильного оператора для обмена текстовыми сообщениями. |
On the Text messaging page, under Locale, use the drop-down list to select the locale or location of the text messaging mobile operator. |
В разделе «Оптимизация оформления» в поле «URL-адрес для показа дополнительной информации» введите URL-адрес, который должен отображаться под названием Страницы. |
In the Creative Optimization section, fill in the See More URL field with the URL you want to appear under the Page name |
Дополнительные сведения см. в разделе Изменение расписания создания автономной адресной книги. |
For more information, see Change the offline address book generation schedule. |
Our final resting place tomorrow, 10am. |
|
И сам факт рассеивания является вполне действительным, он привязан к труду и неотъемлем от последнего; |
The fact of disappearing is also effectively real, and is attached to the work and itself disappears with the latter; |
You said the diary was written up to date? |
|
Нет, не просто моменты, а истина, длящаяся от первого до последнего кадра. |
No, not just moments. Long-range truth lasting from the first image to the last. |
I stepped on a lady's dress over there, last dance. |
|
О нет, конечно, он неплохой, - честно согласилась девушка. - И он даже не обижал меня до самого последнего времени, пока не умерла мама. |
O no; certainly not BAD, agreed the honest girl. And he has not even been unkind to me till lately-since mother died. |
Эстелла, до моего последнего вздоха вы останетесь частью меня, частью всего, что во мне есть хорошего, - сколь мало бы его ни было, - и всего дурного. |
Estella, to the last hour of my life, you cannot choose but remain part of my character, part of the little good in me, part of the evil. |
Наша служба наблюдения установила, что на протяжении последнего месяца он вместе с каким-то арабом регулярно посещал банк. |
Our surveillance has him and an unknown Arab making regular trips from the train station to the bank all over the last month. |
Это было за два дня до отъезда Алеши и накануне первого и последнего свидания Наташи с Катей. |
This was two days before Alyosha's departure, and the day before the first and last meeting between Natasha and Katya. |
Но жрецы сквозь бойницы в черепе разглядели, как я вычислял высоту последнего ребра. |
From their arrow-slit in the skull, the priests perceived me taking the altitude of the final rib, |
США одними из первых запретили его использование, но это не то, что предлагается в разделе. |
The US is one of the first to BAN its use, but that is not what the section suggests. |
Он будет подан в разделе развлечения, театр / Сцена, кино и телевидение и будет включать списки актеров-членов репертуарных театральных компаний. |
It would be filed under Entertainment, Theater/Stage, Film, and Television, and would include lists of member actors of the repertory theater companies. |
Что я нахожу неугодным в этом разделе, так это то, что он является полностью фактологически неточным, не связанным с оригинальным исследованием и нарушает NPOV. |
What I find objectionable about this section is that it is completely factually inaccurate unreferenced original research, and violates NPOV. |
For details on such situations, see Fouls below. |
|
Прямо сейчас, некоторые статьи эпизодов имеют такие строки, а некоторые нет, всегда в разделе написания. |
Right now, some episode articles have lines like this and some don't, always in the Writing section. |
Обратите внимание, что любые изображения добросовестного использования, не имеющие такого объяснения, могут быть удалены через неделю после маркировки, как описано в разделе критерии быстрого удаления. |
Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. |
Я надеялся пойти дальше, но я не понял многого из того, что вы говорили в этом разделе, и я скопировал много статей о кораблях. |
I was hoping to go farther, but I didn't understand much of what you were saying in that section, and I've copyedited a lot of ship articles. |
Использование интонации для обозначения вопросов типа Да-нет часто сочетается с грамматическим обозначением вопроса, описанным в предыдущем разделе. |
The use of intonation to mark yes–no questions is often combined with the grammatical question marking described in the previous section. |
Mycena flavoalba находится в разделе Adonideae рода Mycena, наряду с такими видами, как M. adonis и M. floridula. |
Mycena flavoalba is placed in the section Adonideae of the genus Mycena, alongside species such as M. adonis and M. floridula. |
Алгоритмы поиска и объединения реализуются так, как описано в разделе Поиск объединения. |
The find and union algorithms are implemented as described in union find. |
С Хэкманом, который должен был стать режиссером и, возможно, сниматься в роли Кроуфорда, были проведены переговоры о разделе прав на 500 000 долларов между Хэкманом и студией. |
With Hackman set to direct and possibly star in the role of Crawford, negotiations were made to split the $500,000 cost of rights between Hackman and the studio. |
Общие сведения о природе этого определения преобразования см. В разделе тензор. |
For background on the nature of this transformation definition, see tensor. |
Альтернативное определение абстрактной выпуклости, более подходящее для дискретной геометрии, см. В разделе выпуклые геометрии, связанные с антиматроидами. |
For an alternative definition of abstract convexity, more suited to discrete geometry, see the convex geometries associated with antimatroids. |
Полный список стран см. Также в разделе Список стран или дерево стран. |
For a complete list of countries, also see List of countries or the Countries tree. |
Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения. |
If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the categories for discussion page. |
Почему в этом разделе я завален информацией об интегральных схемах? |
Why, in this section, am I barraged with information about Integrated circuits? |
Балун может быть трансформатором с одной ногой, заземленной на неуравновешенной стороне, как описано в разделе баланса трансформатора выше. |
A balun could be a transformer with one leg earthed on the unbalanced side as described in the transformer balance section above. |
К такому же выводу пришли и корреляционные диаграммы в приведенном выше разделе. |
This is the same conclusion reached with correlation diagrams in the section above. |
Рукопись, неизвестная в течение многих веков международным исследователям до 2009 года, была найдена академическим исследователем Марией Еленой Лодой в эзотерическом разделе. |
The manuscript, unknown for centuries to international researchers until 2009, has been found by academic researcher Maria Elena Loda in the esoteric section. |
Подробнее см. В разделе сравнение редакторов TeX. |
For more, see Comparison of TeX editors. |
В вашем разделе физические черты поведения я нашел ваше описание поведения щуки “быстрый старт” увлекательным. |
In your “physical behavior traits section,” I was found your description of the pike’s “fast start” behavior fascinating. |
Всем, кто продолжает добавлять артистов, которые сотрудничали с Рианной в разделе Связанные действия. |
To everyone who keeps adding artists who've collaberated with Rihanna in the associated acts section. |
В этом разделе будет список ссылок, таких как Toyota, Chevrolet, Ford, Honda и т. д. |
In that section, there would be a list of links such as Toyota, Chevrolet, Ford, Honda, etc. |
Я исправил неточности и добавил ссылки на все дефекты, заявленные в пересмотренном пересмотренном разделе. |
I corrected the inaccuracies and added references for all the defects alleged in the revised revised section. |
В этом разделе описываются компоненты RMH в стиле J. |
This section describes the components of a J-style RMH. |
PS-Хотите верьте, хотите нет, но есть несколько новых источников, обсуждаемых ниже в новом разделе Рональд Хаттон. |
PS- Believe it or not, there are some NEW SOURCES discussed below in the new 'Ronald Hutton' section. |
Nearly every paragraph in the plot section contains spoilers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в последнем разделе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в последнем разделе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, последнем, разделе . Также, к фразе «в последнем разделе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.