В пределах исторических границ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приношение в жертву - immolating
арбитраж в Лондоне - arbitration in london
будет в лучшем положении, - would be in a better position
в конце каждой ночи - at the end of every night
в меру моих - to the best of my
в некоторых государствах-членах - in some member states
гнуть в горячем состоянии - to bend hot
инвестиции в зависимых компаниях - investments in equity affiliates
в присутствии этого лица - in this presence
выросший в детском доме - growing up in an orphanage
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: limit, bound, range, scope, compass, margin, threshold, end, line, precinct
допустимый предел - regulation limit
предел ограниченной скорости - restricting speed limit
верхний возрастной предел - upper age limit
предел мечтаний - dreams limit
внешний предел территориального моря - outer limit of the territorial sea
ее предел - its limit
предел регресса - limit recourse
существует предел - there is a limit to
предел настройки - limit setting
определенный временной предел - specific time limit
Синонимы к предел: страна, конец, цель, мера, точка, судьба, край, берег, граница
Значение предел: Пространственная или временн а я граница чего-н..
национальный исторический памятник Bathhouse Row - bathhouse row
исторические костюмы - reenactment attire
Национальный исторический музей Аргентины - argentine national museum of history
историческая критика - historical criticism
исторически обусловленное - historically conditioned
исторические заявления - historical statements
исторический дискурс - historical discourse
исторический интерес - of historical interest
исторический пейзаж - historic landscape
ограниченные исторические данные - limited historical data
Синонимы к исторический: исторический, историчный
Значение исторический: Относящийся ко времени, от к-рого сохранились вещественные памятники ( напр. рукописи ) ;.
имя существительное: border, borderline, mete, boundary, limit, bound, frontier, line, end, division
граница между частными владениями - party line
граница оптимума (при распределении ресурса между пользователями) - border optimum (in the allocation of resources between users)
граница лагеря - border camp
граница штата - state border
граница в этом - border in this
граница набег - border incursion
граница прежнего уровня лавы при её отступании - black ledge
граница содержания - border detention
на границах зерен - at the grain boundaries
условная государственная граница - notional international boundary
Синонимы к граница: граница, рубеж, предел, грань, край, порог, ограничение, ножны, футляр, влагалище
Антонимы к граница: родина
Значение граница: Линия раздела между территориями, рубеж.
Ворджи исторически населяли район на юго-востоке Эфиопии в пределах региона Оромия. |
The Worji historically populated an area in south-eastern Ethiopia within the Oromiyaa Region. |
Это означало, что рынки природного газа исторически были полностью локальными, и любое производство должно было потребляться в пределах локальной сети. |
This meant that natural gas markets were historically entirely local and any production had to be consumed within the local network. |
В пределах исторических муниципальных границ Саафтинге сегодня имеет население 55 человек. Флаг состоит из синего Льва, буйствующего на белом поле. |
Within the historical municipal limits, Saaftinge today has a population of 55. The flag consists of a blue lion rampant on a white field. |
Исторически Чорлтон был деревней на южной границе Ланкашира с Чеширом и поселком в пределах древнего прихода Манчестер. |
Historically, Chorlton was a village on Lancashire's southern border with Cheshire, and a township within the ancient parish of Manchester. |
Не все Тибетоязычные народы в этом районе исторически жили в пределах даже самого широкого из спорных Тибетов. |
Not all Tibetan-speaking peoples in the area have historically dwellt within the even the broadest of the disputed Tibets. |
Исторически сложилось так, что многие места оставались левыми, а многие другие-правыми, часто в пределах одной и той же страны. |
Historically, many places kept left, while many others kept right, often within the same country. |
Исторически более ранние оценки давали цифры в пределах 5,7-6,4 метрических тонн для этого образца. |
Historically older estimations have produced figures as low as 5.7–6.4 metric tonnes for this specimen. |
Исторический центр города разделен на 22 Риони, все они расположены в пределах Аврелианских стен, за исключением Прати и Борго. |
The historic centre is divided into 22 rioni, all of which are located within the Aurelian Walls except Prati and Borgo. |
В Китае исторически вся земля в пределах его территории считалась собственностью императора, монарх приобрел ее путем завоевания. |
In China, historically all land within its territory was considered to be the property of the Emperor, the monarch having acquired it through conquest. |
Он находится в пределах исторических границ Рэдноршира; его произношение приближается в английской орфографии к Hlaneluith. |
It lies within the historic boundaries of Radnorshire; its pronunciation approximates in English orthography to Hlaneluith. |
Лланбадарн Фор-это община в Повисе, в пределах исторических границ Рэдноршира, средний Уэльс. |
Llanbadarn Fawr is a community in Powys, within the historic boundaries of Radnorshire, mid Wales. |
Кроме того, пурпурно-красные бамбуковые полоски, на которых были размещены бумага для писем и переплетенные нитками книги, кажутся довольно простыми и исторически значимыми. |
Besides, the purplish red bamboo strips, where letter paper and thread-bound books were placed, appear quite simple and historically meaningful. |
It's just a bag of weed, man, and way under the limit. |
|
Сан-Франциско-первый город в США, где парк находится в пределах 10 минут ходьбы от каждого жителя. |
San Francisco is the first city in the U.S. to have a park within a 10-Minute Walk of every resident. |
Если мы мысленно вернёмся во времена экономики охотников-собирателей, то увидим, что торговля велась в пределах поселения. |
If we think back to when we were hunter-gatherer economies, we really just traded within our village structure. |
Ваша честь, согласно муниципальному кодексу, запрещено хоронить людей на частной собственности в пределах города. |
Your Honor, per the municipal code, it is illegal to bury a person on private property within city limits. |
Исторически сектор, который занимался выращиванием орехов кешью, составлял большую часть экономики Мозамбика. |
Historically, the cashew sector constituted a big part of Mozambique's economy, providing income to several million individuals. |
Фонд может предоставлять помощь жертвам пыток лишь в пределах финансовых средств, которыми он располагает. |
The Fund can only give aid to torture victims within the limits of the financial resources at its disposal. |
А этой хватает времени в пределах человеческой жизни. |
And this one, this one goes around in a human lifetime. |
Таковы исторические факты, отвечающие канонам этой церкви. |
These are the historical facts relating to the canons of this church. |
Ваша машина была в нескольких кварталах от места обнаружения первой жертвы в ту же ночь, в пределах приблизительного времени смерти. |
Your car was a couple of blocks away from where the first victim's body was found the same night, within an hour of the estimated time of death. |
Heart and respiration are high but within limits. |
|
Alcove 01 is operating within normal parameters. |
|
Не сочтите за неуважение, сэр, но без военного положения вооружённые силы не имеют юрисдикции в пределах страны. |
No disrespect, sir, but outside martial law, the military has no jurisdiction on home soil. |
Я обещаю разгромить армию рабов... и восстановить порядок... во всех пределах империи. |
I promise the destruction of the slave army... and the restoration of order... throughout all our territories. |
Yeah, he flies all across the country. |
|
Тут в пределах ста миль три музыкальных фестиваля и два спортивных мероприятия, так что все офицеры заняты на них до понедельника. |
You've got three music festivals and two sporting events within 100 miles, so all the officers are attached to them until Monday. |
Это в пределах досягаемости, Тедди. |
It's within reach, Teddy. |
Если не смотреть ту часть карты, где говорится, что его ЭКГ в пределах нормы. |
Except in the rational part of the file, where it says his EKG's within normal limits. |
Oh, we must be on the outer limits. |
|
смертельнейшие враги любого общества обитают в пределах его границ, и от этих внутренних угроз людей надо защищать. |
The deadliest enemies of a society dwell within its borders. And from these internal threats, the people need to be protected. |
У вас будет потрясное путешествие через исторические эпохи. |
You'll have an excellent adventure through history. |
Снаряд с гексогеном, с небольшими отклонениями от норм, но, все же, в пределах предположительно допустимых границ отклонений. |
An RDX shell, which is slightly off spec, but still within the supposedly acceptable tolerance limits. |
That's within your policy, Owen. |
|
Вы ведь знаете, что использовать огнестрельное оружие в пределах городской черты запрещено? |
You know it's against law to use fire arms inside the city limits, don't you? |
Но скачки громкости не ограничиваются межканальными различиями; они также существуют между программными материалами в пределах одного канала. |
But loudness jumps are not limited to inter-channel differences; they also exist between programme material within the same channel. |
Исторически сербские иммигранты переселились в Австрию во времена Австро-Венгерской империи, когда Воеводина находилась под имперским контролем. |
Historically, Serbian immigrants moved to Austria during the time of the Austro-Hungarian Empire, when Vojvodina was under Imperial control. |
Болезнь, которая сейчас имеет только историческое значение, может выиграть от того, что ее исторический раздел переместится наверх. |
A disease that is now only of historical significance may benefit from having its History section moved towards the top. |
Исторические фигуры, на которых основаны определенные персонажи, отмечаются там, где это уместно. |
The historical figures upon which certain characters are based are noted where appropriate. |
В начале 1930-х годов исторически сложившийся университет Блэк-Говарда впервые начал получать федеральные гранты на сумму, превышающую 1 миллион долларов. |
In the early 1930s, historically black Howard University began receiving federal grant money for the first time in an amount that exceeded $1 million. |
Многие исторические источники предполагают, что анасырма имела драматический или сверхъестественный эффект-положительный или отрицательный. |
Many historical references suggest that anasyrma had dramatic or supernatural effect—positive or negative. |
Исторически, однако, они возникли при изучении квадратичных форм и дифференциальных уравнений. |
Historically, however, they arose in the study of quadratic forms and differential equations. |
Это часто приводит к пониманию исламской философии, которая рассматривает последнюю как по существу неоригинальную, производную и представляющую только исторический интерес. |
This often results in an understanding of Islamic philosophy which sees the latter as essentially unoriginal, derivative and of only historical interest. |
Исторически сложилось так, что женщинам, которые не планировали кормить грудью, после родов давали диэтилстильбестрол и другие препараты для подавления лактации. |
Historically women who did not plan to breastfeed were given diethylstilbestrol and other medications after birth to suppress lactation. |
Исторически это различие основано на качественных различиях свойств. |
Historically, the distinction is made based on qualitative differences in properties. |
Короче говоря, все исторические источники, кроме одного, объясняют эту битву как решающую победу корейцев. |
In short, all historical sources except one explain the battle as a Korean decisive victory. |
Действительно, исторические Пирронисты иногда описываются современными авторами как фаллибилисты, а современные фаллибилисты иногда описываются как Пирронисты. |
Indeed, historic Pyrrhonists sometimes are described by modern authors as fallibilists and modern fallibilists sometimes are described as Pyrrhonists. |
Тем не менее, исторические исследования достаточно убедительно показывают, что чрезмерный акцент на этом единственном подходе к одной версии коана несколько вводит в заблуждение. |
Yet, historical studies demonstrate quite persuasively that an overemphasis on this single approach to one version of the kōan is somewhat misleading. |
Исторически сложилось так, что захоронение таких отходов не подвергалось многочисленным регулятивным мерам контроля. |
Historically, the disposal of such waste have not been subject to many regulatory controls. |
Исторически термин блочный самолет не использовался до того, как он был применен к небольшим металлическим самолетам, которые были разработаны и произведены начиная с 1860-х годов. |
Historically, the term “block plane” was not used before it was applied to small metal-bodied planes, which were designed and produced beginning in the 1860s. |
Эта историческая прогрессия окончательно завершится, когда Абсолютный Дух поймет свое собственное бесконечное я в самом конце истории. |
This historical progression will finally conclude itself when the Absolute Spirit understands its own infinite self at the very end of history. |
Использование естественно окрашенного хлопка долгое время было исторически подавлено, главным образом из-за промышленной революции. |
The use of naturally colored cotton has long been historically suppressed, mainly due to the industrial revolution. |
В конце концов, церковь исторически изменила свое мнение о том, что есть грех, а что нет. |
After all, the Church had changed its mind historically about what was and what was not sinful. |
Историческая реконструкция битвы также ежегодно проводится в районе между Пинчувом и Гроховиской. |
A historical reenactment of the battle is also held in the area between Pinczow and Grochowiska annually. |
В то время как оба варианта написания имеют исторические прецеденты, стандартная американская орфография является Шнуровой. |
While both spellings have historical precedents, standard American spelling is cords. |
Исторически работа Уайтхеда была наиболее влиятельной в области американской прогрессивной теологии. |
Historically Whitehead's work has been most influential in the field of American progressive theology. |
Рисунки на реверсе монет из Джерси-фунта включают исторические корабли, построенные в Джерси, и серию гербов двенадцати приходов. |
Designs on the reverse of Jersey pound coins include historic ships built in Jersey and a series of the twelve parishes' crests. |
В то время как все метрические префиксы, широко используемые сегодня, являются декадическими, исторически существовало также несколько двоичных метрических префиксов. |
While all metric prefixes in common use today are decadic, historically there have been a number of binary metric prefixes as well. |
Крупные новые обновления исторически сопровождали новые модели. |
Major new updates have historically accompanied new models. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в пределах исторических границ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в пределах исторических границ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, пределах, исторических, границ . Также, к фразе «в пределах исторических границ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.