В результате совершения преступления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В результате совершения преступления - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as a result of the offence
Translate
в результате совершения преступления -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



В результате этого Николай стал покровителем заключенных и тех, кого ложно обвиняли в преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of this, Nicholas became the patron saint of prisoners and those falsely accused of crimes.

В них учтены людские потери и ущерб, понесенный в результате недавно совершенного преступления в Алеппо, о котором упоминалось выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The figures do not include human losses, nor do they include the losses sustained in the most recent incident in Aleppo, mentioned above.

Любая такая травма признается судом по другим делам... результатом нападения и уголовным преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cross reference every injury with other cases... where courts ruled felony assault.

После войны высшие офицеры 731-го отряда не привлекались к ответственности за военные преступления в обмен на передачу результатов своих исследований союзникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top officers of Unit 731 were not prosecuted for war crimes after the war, in exchange for turning over the results of their research to the Allies.

В результате его преступлений ему придется выплатить в общей сложности 612 миллионов долларов в качестве компенсации—сумму, которую он, вероятно, будет выплачивать до конца своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of his crimes, he faces having to pay a total of $612 million in restitution—an amount that he will likely spend the rest of his life repaying.

Обвиняемый потенциально может быть осужден за оба преступления в результате одного инцидента, но может быть наказан только за одно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An accused may potentially be convicted of both offenses as a result of a single incident, but may only be punished for one.

В статьях 554 и 662 Исламского уголовного кодекса уголовная ответственность предусматривается также за сокрытие, однако, в этих статьях речь идет лишь о доходах, полученных в результате совершения определенных видов преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles 554 and 662 of the IPC also criminalize concealment, although limited to proceeds of crime derived to certain offences only.

По мнению Беккера, цена корпоративных преступленийформе штрафов) слишком мала, что в результате приводит к пополнению рядов преступников в элегантных костюмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Becker, the costs of corporate crime (in the form of fines) are too low, which has the effect of incentivizing pin-stripe crime.

В результате в закон о сексуальных преступлениях 2003 года были включены разделы, касающиеся случаев торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the Sexual Offences Act 2003 included sections dealing with cases of sex trafficking.

Как часто мы слышим о преступлении, о котором говорят: Это результат изощрённой атаки правительства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How often do we hear about a breach followed by, , it was the result of a sophisticated nation-state attack?

Там, где наступление утраты телесного контроля было достойно порицания, например, в результате добровольного употребления наркотиков, оно может служить защитой только в отношении конкретных умышленных преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the onset of loss of bodily control was blameworthy, e.g., the result of voluntary drug use, it may be a defense only to specific intent crimes.

В результате расследования 16 человек были задержаны в Фариме и ждут суда за совершение уголовных и кровавых преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of investigations, 16 people were detained in Farim and are awaiting trial for common or violent crimes.

Если результаты теста дают положительный результат, подозреваемому сообщают, что любой будущий арест за проституцию будет считаться уголовным преступлением, а не проступком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the test comes back positive the suspect is informed that any future arrest for prostitution will be a felony instead of a misdemeanor.

Когда они получат результаты экспертизы, ...я скажу капитану, что ты был в шоке от того, что увидел на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the crime lab files its report, I'll tell the captain that you were shaken up by what we found at the scene.

Хинкли не предъявили обвинения в результате смерти Брэди, потому что он был признан невиновным в первоначальном преступлении по причине невменяемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hinckley did not face charges as a result of Brady's death because he had been found not guilty of the original crime by reason of insanity.

Этот результат слишком силен для преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That result is too strong for the offense.

Эта оценка, возможно, не составляет полный размер убытков, который могут в конечном счете получить наследники тех, кто умер в результате преступления или нарушения условий договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This valuation may not constitute the full amount of damages that the heirs of those who have died as a result of a crime or a breach of contract may eventually recover.

В Уругвае сокрытие или удержание имущества, полученного в результате преступлений, связанных с коррупцией, не признается уголовно наказуемым деянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uruguay does not criminalize the concealment or retention of property resulting from corruption offences.

Как результат мы имеем безысходную ситуацию, проявляющуюся в коррупции, обеспечении взаимных выгод, в законодательстве, где практически все заслуживает наказания, однако не является преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is a desperate situation manifesting itself through corruption, through mutual benefits and legislation, where almost everything is criminal, but nothing is punishable.

Одна из них заключается в том, что должна существовать грубая диспропорция между причиной преступления и его результатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One is the idea that there has to be a gross disproportion between the reason for the crime and the result of the crime.

А еще пришли результаты анализа проб грунта с места преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And forensics are back on the soil samples we took at the scene.

И отсутствие результатов в расследовании тяжкого преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shortage of results on serious crime.

Мохаммед Хубаиб подвергал их ужасным испытаниям, но теперь ему придется заплатить за свои преступления в результате храбрости жертв в даче показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mohammed Khubaib subjected them to appalling ordeals but he will now have to pay for his crimes as a result of the victims' bravery in giving evidence.

В течение ночи было арестовано 62 человека, из которых 55 человек сейчас находятся под стражей и обвиняются в агрессивных преступлениях, в результате чего общее число арестованных превысило 200 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the night, 62 persons were arrested, of which 55 persons are now in custody and charged with aggressive crimes, bringing the total arrests to over 200.

Однако психологический ущерб и травмы, полученные в результате преступления, не возмещаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, psychological damage and trauma resulting from the crime are not compensated.

В результате жертва преступления может испытывать длительное эмоциональное повреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victim of the crime can experience long-lasting emotional damage as a result.

Жертва совершила отвратительное преступление, в результате которого погибло по меньшей мере пять человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victim had been committed a disgusting crime which had led to the deaths of at least five people.

Результаты анализа тенденций 2003-2012 годов показали, что подавляющее большинство преступлений по-прежнему совершается мужчинами: около 88% убийств и 75% всех тяжких преступлений, совершенных по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trend results from 2003-2012 showed the vast majority of crimes were still committed by men with around 88% of homicides and 75% of all legal felonies.

В результате рядовой первого класса Уотт попросил поговорить с психологом-консультантом, тем самым обойдя цепочку командования, чтобы сообщить о преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Private First Class Watt asked to speak with a mental health counselor, thereby bypassing the chain of command to report the crimes.

Рост числа афроамериканцев, лишенных свободы в результате новых преступлений, связанных с наркотиками, был оправдан предполагаемыми общественными выгодами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rise in African-American imprisonment as a result of newer drug crimes has been justified for its alleged societal benefits.

Подобным преступлением, например, было бы ограбление на большой дороге, поскольку оно вселяет страх в людей, выходящих из дома или теряющих свою собственность в результате насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar crime, for example, would be highway robbery, as it puts fear in people going out or losing their property through violence.

Однако в результате обысков не было обнаружено никаких свидетельств, указывающих на такое преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The searches, however, had provided no evidence pointing to the alleged crime.

Он сознался в преступлении в результате обнаружения черепа,и был осужден в результате его признания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He confessed to the crime as a result of the skull's discovery, and was convicted as a result of his confession.

Эмоциональное расстройство в результате совершения преступления является постоянной темой для всех жертв преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emotional distress as the result of crime is a recurring theme for all victims of crime.

Результат - хороший; рассчитывает заработать, написав роман, сюжет которого основан на данном преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Result - good. Expects to make money by book dealing with the murder.

При проведении операций по поддержанию мира в результате расточительства, мошенничества и должностных преступлений были утрачены миллионы долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions of dollars had been lost in peacekeeping operations through waste, mismanagement and fraud.

Основное внимание в таких стратегиях должно уделяться ситуативному предупреждению преступности и ограничению воз-можностей для совершения преступлений, а также предупреждению преступности в результате социаль-ного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such strategies should also focus on situational crime prevention and opportunity reduction and on crime prevention through social development.

Согласно положениям статьи 2 упомянутого закона данное преступление включает в себя операции с денежными средствами, полученными в результате совершения преступлений с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with the provisions of Article 2 of the law in question, this crime covers money obtained through crimes involving narcotic drugs.

В интересах правосудия Люксембург предлагает компенсацию жертвам, получившим физические увечья в результате преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interest of justice, Luxembourg offers compensation for victims who have suffered physical injuries from crime.

Многие местные преступления были раскрыты с помощью информации, полученной в результате этих посещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many local crimes were solved with information gained from these visits.

Некоторые утверждали, что результаты военных трибуналов М'лай не соответствовали законам войны, установленным в Нюрнбергском и Токийском трибуналах по военным преступлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some have argued that the outcome of the Mỹ Lai courts-martial failed to uphold the laws of war established in the Nuremberg and Tokyo War Crimes Tribunals.

Полиция решила, что убийство было результатом ограбления, но Джей-флаг считает, что его убийство было преступлением на почве ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police ruled that the murder was the result of a robbery, but J-FLAG believes his murder was a hate crime.

Eh bien, сегодня - через три недели после преступления - я изучаю результат в одиннадцати разных случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh bien, I study today - three weeks after the crime -the result in eleven different cases.

Во-вторых, должна быть информация, свидетельствующая о том, что в результате преступления человеку был причинен вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, there must be information that suggests as the result of the offence the person was harmed.

Из того, что я узнал, преступления здесь - результат подверженности жестоким мыслям, более жестоким, чем это было на Вулкане до того, как мой народ научился контролировать эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what I've learned, crime here is a result of exposure to violent thought, much as it was on Vulcan before my people learned to control their emotions.

Самым последним в череде израильских преступлений стало сегодняшнее преступление, когда в результате воздушного налета, совершенного израильскими оккупационными силами в секторе Газа, погибли пять палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most recent Israeli crime occurred today when Israeli occupying forces killed five Palestinians in an air strike in Gaza.

А каковы были результаты анализа крови с места преступления на Банди-стрит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what were the results of the blood analysis from the Bundy crime scene?

В период 2004-2011 годов в результате преступлений, связанных с бытовым насилием, было убито 800 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the years of 2004–2011, 800 people were killed as a result of crimes involving domestic violence.

Это также относится к членам семей тех, кто умер непосредственно в результате преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also applies to family members of those who have died as a direct result of a crime.

Мы требуем чистосердечного и правдивого рассказа о ваших преступлениях, которые вы совершили в результате контрреволюционных убеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we need is a complete, public confession of your criminal activities, which were the necessary outcome of that attitude.

Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy.

f) результат обработки Компанией клиентского запроса или распоряжения поступает на сервер;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

f) the Company sends the Server the execution result of the Client's instruction or request;

После добавления префикса или суффикса отображается предварительный вид результата применения политики именования групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you add a prefix or suffix, notice that a preview of the group naming policy is displayed.

И если мы не будем делать ее вместе, боюсь, что результата не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you and I aren't in sync, I'm afraid it's not gonna happen.

Я сделал три различных теста и все дают одинаковый результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've done three different tests and all have the same result.

Возможно, результат вас убедит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe then you'll be convinced.

Эти результаты выступают в качестве предварительных условий для долгосрочного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These outcomes act as preconditions to the long-term outcome.

Однако наилучший результат для одной фирмы зависит от результатов других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the best output for one firm depends on the outputs of others.

Команда показала лучший результат на сегодняшний день, заняв 9-е место на Гран-При Нидерландов 1977 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team matched its best finish to date, with a 9th place at the 1977 Dutch Grand Prix.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в результате совершения преступления». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в результате совершения преступления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, результате, совершения, преступления . Также, к фразе «в результате совершения преступления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information