В связи с торговлей людьми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В связи с торговлей людьми - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
with regard to trafficking
Translate
в связи с торговлей людьми -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- связи [имя существительное]

имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- людьми

by the people



В 2003 году было проведено предварительное следствие по 15 делам, связанным с торговлей людьми, по которым проходило 24 подозреваемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, 15 pre-trial investigations had been initiated for trafficking in persons and 24 persons identified as suspects.

Основная причина этого, по-видимому, кроется в особенностях и неопределенности законодательной базы по борьбе с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A key reason for this seems to stem from peculiarities and uncertainty surrounding the legislative framework on human trafficking.

Это часто приводило к принудительному труду и торговле людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has often led to forced labor and human trafficking.

Она в основном используется для борьбы с торговлей людьми в странах, не имеющих адекватной системы уголовного правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is mainly used as a way to combat trafficking in countries that do not have an adequate criminal justice system.

В нем также содержались показания о том, что они планировали организовать операцию по борьбе с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also included testimonies saying that they were planning on setting up a trafficking operation.

В ходе этой операции были арестованы семь подозреваемых в торговле людьми из картеля Персидского залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the operation, seven suspected Gulf Cartel traffickers were arrested.

Деятельность уличных детей в Греции тесно связана с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greece’s street child activity is heavily connected with human trafficking.

Ваш продукт был использован в торговле людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your product is being used in human trafficking.

Ежегодный доклад Госдепартамента США о торговле людьми за 2014 год понизил статус Таиланда с уровня 2 до уровня 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US State Department's annual Trafficking in Persons Report for 2014 downgraded Thailand from Tier 2 to Tier 3 status.

Вскоре после этого жертвы с фабрики по торговле людьми были доставлены сюда полицейскими по приказу лейтенанта Либовица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after, the victims from the human trafficking factory are brought in by policemen, under orders of Lieutenant Liebowitz.

Большинство полицейских расследований, связанных с торговлей людьми, касаются легального секс-бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most police investigations on human trafficking concern legal sex businesses.

сфера применения законопроекта о борьбе с торговлей людьми распространяется на торговлю домашней прислугой и на эксплуатацию попрошайничества третьими лицами, включая детское попрошайничество;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bill on trafficking to extend its remit to cover domestic trafficking and the exploitation of others, including children, for begging;.

Закон о спасении запрещает сознательно рекламировать контент, связанный с торговлей людьми в сфере секса, в том числе интернет-рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SAVE Act makes it illegal to knowingly advertise content related to sex trafficking, including online advertising.

К ним относятся закон о борьбе с торговлей людьми 2008 года, закон о борьбе с торговлей людьми 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include the 2008 Anti Trafficking in Persons Act, the 1997 Anti Trafficking Act,.

Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Австрию к категории стран уровня 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Austria as a 'Tier 1' country.

В рамках своего отдела по борьбе с торговлей людьми МСДЗ учредила подразделение для оказания правовой помощи жертвам и подачи исков о компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MSDHS established a sub-unit under its anti-trafficking division to provide victims legal assistance and file compensation claims.

Так насчёт статьи из New Yorker о торговле людьми, которую мы обсуждали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that New Yorker article about human trafficking we were discussing...

Кстати о нём. То, что в нашем клубе нет покера на костях - трагедия, равносильная торговле людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of which, the fact that yahtzee is not in the rec center is a tragedy on par with human trafficking.

Г-н Урас (Турция) говорит, что правительство его страны осуществляет национальный план действий в области борьбы с торговлей людьми, для которой Турция является страной назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Uras (Turkey) said that his Government was implementing a national plan of action to combat human trafficking, for which it was a country of destination.

В издании доклада о торговле людьми за 2015 год сохраняется обозначение уровня 3 Таиланда, впервые присвоенное в докладе за 2014 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2015 edition of the Trafficking in Persons Report retains the Tier 3 designation of Thailand first assigned in the 2014 report.

Многие НПО придерживаются стратегического и структурного подхода к борьбе с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many NGO's take a strategic and structural approach to address human trafficking.

В тех странах, которые имеют сложные юридические системы в области предоставления убежища, обеспокоенность возможной торговлей людьми и их контрабандой привела к введению более жестких мер контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countries with legally sophisticated asylum systems, concerns about the trafficking and smuggling of persons have led to the introduction of tighter control measures.

Однако Россия ратифицировала протокол ООН о торговле людьми и предприняла шаги по пресечению этого явления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Russia has ratified the UN Trafficking Protocol, and has taken steps to curb this phenomenon.

Это также может быть связано с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also be related to human trafficking.

Они являются той общей основой, на которой должны базироваться все усилия по борьбе с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the common frame that should underpin all anti-trafficking efforts.

Королевская полиция Таиланда сообщила, что за двухлетний период, закончившийся в июне 2007 года, было возбуждено 144 дела о торговле людьми сексуального характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Thai Police reported that 144 sex trafficking cases had been prosecuted in the two-year period ending in June 2007.

В нынешнем году международное сообщество выступило с многочисленными инициативами, направленными на борьбу с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This year the international community has commenced numerous initiatives on trafficking.

Эта задача может перерасти в борьбу с международным терроризмом, наркоторговлей, международным взяточничеством и торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This task can grow into a fight against international terrorism, the drug trade, international bribery, and human trafficking.

По словам некоторых сирийских мигрантов, судно было обстреляно ливийскими ополченцами во время спора о торговле людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to some of the Syrian migrants, the boat was fired upon by Libyan militiamen during a trafficking gang dispute.

В контексте статьи 8 Пакта в качестве приоритетной задачи правительство рассматривает борьбу с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to article 8 of the Covenant, his Government assigned high priority to the fight against trafficking in persons.

Однако большинство американских солдат ничего не знали о торговле людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, most U.S. soldiers were unaware of the trafficking.

Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Южную Корею к категории стран уровня 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks South Korea as a 'Tier 1' country.

Видите ли, Ридли занимался торговлей людьми годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Ridley's been involved with human trafficking for years.

Марокко также подняло вопрос о фиктивных браках, которые в некоторых случаях приводят к торговле людьми или трудовой эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morocco also raised the issue of fictitious marriages that lead in certain cases to human trafficking or labour exploitation.

Недавно МОМ и ОБСЕ разработали совместную программу оказания содействия в учреждении национального совета по борьбе с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, IOM and OSCE jointly developed a programme to support the establishment of a national council against trafficking in human beings.

Он является соучредителем и председателем Фонда Возрождение, который сотрудничает со всемирными локальными сетями по борьбе с торговлей людьми и рабством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is co-founder and chair of the Arise Foundation, which partners with worldwide local networks to stop human trafficking and slavery.

Кроме того, оно относится ко всем, кто напрямую или косвенно связан с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition it applies to everybody who is directly or indirectly involved in trafficking.

Кроме того, Эстония участвует в ряде проектов Европейского союза по борьбе с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estonia also participated in several European Union projects to combat human trafficking.

В ходе ряда судебных процессов в 2014 и 2015 годах они были признаны виновными в изнасиловании, детской проституции и торговле людьми в целях сексуальной эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a series of trials in 2014 and 2015, they were found guilty of rape, child prostitution and trafficking for sexual exploitation.

Миграция часто бывает нелегальной, что порождает дополнительные риски для женщин, поскольку это нередко бывает связано с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migration often took place irregularly, posing further risks for women, as it was often related to human trafficking.

В стране продолжают действовать Комитет по торговле людьми, соответствующая целевая группа, а также соответствующий протокол и руководящие принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TIP Committee, Taskforce and Protocol and Guidelines remain operational.

Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Турцию к категории стран уровня 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Turkey as a 'Tier 2' country.

Мы поддерживаем различные документы Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией, организованной преступностью, незаконным оборотом наркотиков и торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We support the various United Nations documents on the fight against corruption, organized crime, illicit traffic in narcotic drugs and trafficking in human beings.

КАХТ имеет восемь штатных адвокатов, занимающихся координацией судебного преследования по всем делам о торговле людьми в Таиланде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CAHT has eight full-time attorneys devoted to coordinating the prosecution of all trafficking cases in Thailand.

Мы также преуспели в торговле, исследованиях, знакомстве с людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're also really good at trade and exploration and meeting new people.

Соединенное Королевство прилагает усилия для поощрения обмена информацией и примерами оптимальной практики в области борьбы с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK seeks to encourage information and good practice sharing to combat trafficking.

Правительство Словацкой Республики предприняло многочисленные шаги по борьбе с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of the Slovak Republic undertook numerous steps to tackle the fight against human trafficking.

Ты рассказываешь о своём участии в торговле людьми через Голубой Предел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You describe your dealings with The Blue Limit's trafficking operation.

Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Нидерланды к категории стран уровня 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks the Netherlands as a 'Tier 1' country.

Она включает в себя роль положений о борьбе с торговлей людьми и постоянных изъятиях, а также требования самого нормотворчества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes the role of the anti-trafficking provisions and permanent exemptions, and the requirements of the rulemaking itself.

И когда однажды вы понимаете, что люди, что мир создан людьми не умнее вас, то вы готовы поднять руку и коснуться этой стены, и даже протянуть руку сквозь стену и осознать, что у вас есть сила этот мир изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once you realize that people - that this world was built by people no smarter than you, then you can reach out and touch those walls and even put your hand through them and realize that you have the power to change it.

Мои бабушка с дедушкой очень шумные и очень дружелюбные люди, которые разговаривают на улице с незнакомыми людьми, которые действительно говорят с кем угодно, кто будет их слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen.

Развивающиеся страны стали играть более значительную роль в мировой торговле, при этом объем их экспорта увеличивался на 9,6 процента в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing countries became more significant players in world trade, with their exports growing 9.6 per cent annually.

У меня вполне хватает денег. Мне нравится одерживать победы над людьми, удачливыми и яркими и неразборчивыми в средствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given away quite a bit of money. I love matching wits against people who are successful and bright and unscrupulous.

Я считала, что тебе нравится ездить по городам и знакомиться с людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I thought you liked things the way they are, Traveling around and meeting people.

Он описывает их как два пролета в высоту, очень неохотно взаимодействующих с людьми и способных перемещаться по твердой земле так же легко, как люди перемещаются по воздуху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He describes them as two spans high, very reluctant to interact with humans, and able to move through solid earth as easily as humans move through air.

Новозеландское законодательство запрещает фиксирование цен, в том числе большинство других антиконкурентных действий в соответствии с Законом о торговле 1986 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Zealand law prohibits price fixing, among most other anti-competitive behaviours under the Commerce Act 1986.

В Соединенных Штатах есть несколько регионов, где обитают эти черепахи, и раньше они также участвовали в торговле азиатским мягким панцирем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States has some regions where these turtles reside, and used to participate in trade of the Asiatic soft-shell as well.

К 1720-м годам в европейской морской торговле с Китаем преобладал обмен серебра на чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1720s European maritime trade with China was dominated by exchange of silver for tea.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в связи с торговлей людьми». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в связи с торговлей людьми» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, связи, с, торговлей, людьми . Также, к фразе «в связи с торговлей людьми» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information