В случайные моменты времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В случайные моменты времени - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at random times
Translate
в случайные моменты времени -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Мелани дали звуковой сигнал, который звучал в случайные моменты, и когда это происходило, она должна была отметить, что она в данный момент чувствовала и думала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melanie was given a beeper which sounded at random moments, and when it did she had to note what she was currently feeling and thinking.

Бывают моменты, когда случайный VE был бы полезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are times when a casual VE would be helpful.

Снимки Косгроув, все еще сидящей в машине со своими друзьями, танцующими, показываются в случайные моменты, переключаясь между футбольным полем и автомобилем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shots of Cosgrove still sitting in the car with her friends dancing are shown at random moments, switching back and forth between the football field and the car.

Этот совет лучше приберечь — очень важное замечание — лучше приберечь для людей, которых вы хорошо знаете, потому что случайные знакомые часто не ценят моменты, которые могут чему-то научить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one is best reserved - very important note - this one is best reserved for people you know well, because random strangers typically don't appreciate teachable moments.

Через случайные промежутки времени на карте мира и в полевом режиме, а также в определенные моменты сюжета, игра выйдет на боевой экран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At random intervals on the world map and in field mode, and at specific moments in the story, the game will enter the battle screen.

Отдельные компоненты отказывают в случайные моменты времени, но с предсказуемой скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual components fail at random times but at a predictable rate.

Рассматривая выдающиеся моменты в развитии человека, нужно взглянуть на эволюцию организма... а потом - на развитие его отношений со средой обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're looking at the highlights of human development, you have to look at the evolution of the organism... and then at the development of its interaction with the environment.

И хотя Лея, как всегда, вставляет несколько хороших реплик, лучшие моменты Фишер те, когда ее лицо вызывает благоговейное молчание, когда ее царственная теплота превращается в самостоятельную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while Leia gets in a few good lines, as always, Fisher’s best moments are the ones in which her face holds the screen in silence, her regal warmth a force of its own.

Они хотят услышать, как ты говоришь, увидеть, как ты держишься в трудные моменты, как представляешь свою личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They like to hear you speak, to see how you act under pressure, and how you present yourself as a person.

Я считаю, что бывают моменты, когда нужно принимать ответственность на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that there are moments when it is necessary to adopt a personal responsibility.

Обычно в такие моменты ты говоришь то, что я не слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally this is when you tell me the news I haven't heard.

Но теперь полиции приходилось разбираться и с зомби, и с вампирами, и со случайными демонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now the police were expected to deal with zombies, vampires, the occasional demon.

Например, начальные числа в разные моменты времени разные, как и данные из внутренних часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seeds are different at different times, for example, as is the data culled from the internal clocks.

Негативные поведенческие моменты, связываемые с периодом 1980-х и 1990-х годов, такие как курение и пьянство, прошли свои пиковые показатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the negative health behaviour associated with the 1980s and 1990s - such as smoking and drinking - seem to have passed their peak.

Ты тусуешься в вонючем автобусе, и целуешься со случайными парнями иногда, но у меня нет одежды для свиданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hang out on a stinky tour bus and you kiss random boys sometimes, but I don't have date clothes.

Например, в такие моменты,.. когда они забывают о себе, и всё становится понятным... с точки зрения некой закономерности, выходящей за пределы их самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, those moments when... when they forgot themselves and when everything was clear... by a certain logic that was larger than themselves.

Инспектор Мортон обладал цепким умом и быстро фиксировал важные для него моменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspector Morton had an excellent clear-cut brain. He seized at once on what were, for his purposes, the salient points.

Насмешки и случайные находки и критика задним числом, хотя я думаю по этой части мы прошли школу жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snickering and the accidental gropings and the second-guessings of your work, although I think in that department, we've come full circle.

Мировоззрение Хауса не включает в себя случайные самопожертвования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

House's worldview doesn't include random acts of self-sacrifice.

Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it a disgruntled employee, a random assailant?

Совмещения красок случайны и не сконцентрированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The juxtapositions are haphazard and without focus.

Все те моменты, когда он исчезал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

all those times he disappeared.

То есть, если на прямоту, я думаю, ты могла бы выбрать вещь случайным образом с вешалки и иметь последовательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, to be blunt, I think you could pick pieces at random from the rack and have continuity.

А вот это уже никак не могло быть случайным совпадением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that was not merely a coincidence.

Или весь мир - это просто куча цветов, картинок и случайный шум в твоей голове?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is the whole world just colours and shapes and the occasional noise in your head?

Ты знаешь, в те моменты, когда он с кем нибудь, вступал в противоречие, он просто приходил в бешенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the moment someone confronts him, he lashes out.

Там идет передача текста и видео онлайн между двумя случайными компьютерами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they open up a live text and video feed between two computers at random.

Все мои моменты внезапного прозрения заканчиваются прижатыми к моему лицу усами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my a-ha moments end with a moustache pressed against me.

Сделать следующий шаг в этой череде случайных шагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking the next step in a series of random steps.

Предполагаю, как дополнение к крошечным моментам экстаза, ему нравятся и большие моменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd guess, in addition to the tiny moments of ecstasy, he likes the big moments too.

О трёх актерах, которые перебиваются случайными заработками и надеются получить большую роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About three actors with tousand s part-time jobs, that hope for a good role.

Именно в такие моменты, стоя лицом к лицу со всем миром, Зак Харни особенно ясно ощущал груз возложенного на него бремени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was during moments like these-facing the world-that Zach Herney truly felt the weight of his office.

Ребекка, у нас даже не было времени охватить основные моменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca, you and I never even had time to cover the fundamentals.

Среди 125 представленных мемуаров Вирджиния представила три, которые были опубликованы посмертно в 1976 году в автобиографической антологии моменты бытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the 125 memoirs presented, Virginia contributed three that were published posthumously in 1976, in the autobiographical anthology Moments of Being.

В дополнение к ограничениям, процедура испытания имеет и некоторые более тонкие моменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to limits, test procedure has certain finer points too.

Основные моменты поездки включали посещение принцессой Уэльской больниц и проектов, посвященных развитию женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Highlights of the tour included visits by the Princess of Wales to hospitals and projects focusing on women's development.

Вот некоторые моменты, которые, возможно, было бы уместно включить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here are some points that might be appropriate to include.

Ниже приведены примеры, иллюстрирующие эти моменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following examples are provided to illustrate these points.

Например, моменты Зернике используются в качестве дескрипторов формы для классификации доброкачественных и злокачественных масс молочной железы или поверхности вибрирующих дисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, Zernike moments are utilized as shape descriptors to classify benign and malignant breast masses or the surface of vibrating disks.

HotBits измеряет радиоактивный распад с помощью трубок Гейгера-Мюллера, в то время как случайные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HotBits measures radioactive decay with Geiger–Muller tubes, while Random.

Я пересмотрел предыдущую версию до одного абзаца в длину, охватывающего важные общие моменты статьи и примечательность предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I revised the previous version to a lede of one paragraph in length covering the important broad points of the article and the subject's notability.

Именно в такие моменты люди начинают излишне подозрительно относиться к действиям новичков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in such moments that people begin to be overly suspicious of the actions of newcomers.

В драматические моменты он использует метр tristubh, найденный в Ведах, где каждая строка двустишия имеет две четверти стихов с ровно одиннадцатью слогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At dramatic moments, it uses the tristubh meter found in the Vedas, where each line of the couplet has two quarter verses with exactly eleven syllables.

Основные моменты включают мясо дичи, такие как дикий кабан, куропатка, фазан или оленина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Highlights include game meats such as wild boar, partridge, pheasant or venison.

Соли таких элементов часто проявляют парамагнитное поведение, но при достаточно низких температурах магнитные моменты могут упорядочиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salts of such elements often show paramagnetic behavior but at low enough temperatures the magnetic moments may order.

Входная ось - это ось, вокруг которой применяются входные крутящие моменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The input axis is the axis about which input torques are applied.

Счет приобретает особое значение в поворотные моменты сюжетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The score becomes of particular importance during turning points of the plots.

Разве нельзя добавить раздел, в котором хотя бы упоминаются какие-то положительные моменты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can a section not be added, that at least mentions any positive aspects?

У них обоих были случайные связи вне брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both had casual relationships outside their marriage.

Я думаю, что в одном из разделов этой статьи действительно необходимо изложить основные моменты пропаганды патриархата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a section of the article does need to spell out the main points of advocacy for patriarchy.

В то время как сеть ABC показывала только избранные основные моменты в прайм-тайм, MTV транслировал 16 часов покрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the ABC network showed only selected highlights during primetime, MTV broadcast 16 hours of coverage.

Один распространенный миф об изнасиловании состоит в том, что ни одно событие не является случайным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One common rape myth is that no event is random.

Солоноватые и пресноводные отложения также присутствуют в карьере, что предполагает случайный приток пресной воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brackish and freshwater sediments are also present in the quarry, which implies that there was occasional freshwater influx.

Таким образом, вы не должны удивляться случайным p-значениям вблизи 0 или 1, таким как 0.0012 или 0.9983.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus you should not be surprised with occasional p-values near 0 or 1, such as 0.0012 or 0.9983.

Бывают моменты, когда вы приходите сюда и у вас особенно трудный день, - сказал президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“There are times when you come in here and you’re having a particularly difficult day,” said the president.

Сцена с Ксев, работающей ручным насосом для еды, была потрясающей и показывала некоторые интересные моменты шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scene with Xev working a hand pump for food was amazing and showed some of the interesting points of the show.

Случайные страницы включены, в конфигурации программного обеспечения по умолчанию, только для основного пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Random pages are enabled, in the default software configuration, only for the mainspace.

Первая подсказка пришла от англичан, которые заметили, что буквы кода не меняются случайным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savosavo is used in minor situations such as letters, notes, and notices to the public.

Может ли кто-то определить спорные моменты, Кроме того, является ли слияние хорошей идеей или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can someone identify the points of dispute, other than whether or not a merge is a good idea?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в случайные моменты времени». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в случайные моменты времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, случайные, моменты, времени . Также, к фразе «в случайные моменты времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information