В случаях сексуального насилия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
увольнять в запас - discharge
искать в суде - search in court
падение в воду вниз головой - header
возвращение в прежнее состояние - regression
упаковывать в ящик - case
отдавать по контракту в учение - article
вертеть в руках - twiddle
взятый в квадрате - square
в хорошем состоянии - in a good condition
приписывать в конце - subjoin
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в исключительных случаях, когда - in exceptional cases where
в некоторых случаях даже - in some cases even
в некоторых случаях эти - some cases these
в различных случаях - in various cases
во всех остальных случаях - in all other cases
используется в особых случаях - used on special occasions
используется в случаях - used in cases of
которые в некоторых случаях - which in some cases
особенно в тех случаях, когда - especially in cases where
но в других случаях - but other times
Синонимы к случаях: событие, дело, мероприятие, инстанции, связи, корпус, например, кейс, чехол, поводу
акты сексуальной эксплуатации - acts of sexual exploitation
сексуальная музыка - sexy music
сексуально неопытны - sexually inexperienced
сексуальное освобождение - sexual release
сексуальные флюиды - sexual fluids
сексуальные аспекты - sexual aspects
от всех форм сексуального - from all forms of sexual
физически или сексуально - physically or sexually
сексуальный интерес - sexual interest
так сексуально - so sexually
случай насилия - abuse case
жертва домашнего насилия - domestic violence victim
акт насилия и терроризма - act of violence and terrorism
в результате насилия - in the wake of the violence
грабеж без насилия - stealing openly without violence
женщин и детей от насилия - women and children from violence
области домашнего насилия - areas of domestic violence
осуждение насилия - condemnation of the violence
новые циклы насилия - new cycles of violence
являются жертвами сексуального насилия - are victims of sexual violence
Синонимы к насилия: жестоком обращении, грубое обращение, злоупотреблений, плохое обращение, жестокости, дурное обращение, превышение
В других случаях сексуального насилия военнослужащие, как было установлено, насиловали женщин-заключенных. |
In other instances of sexual abuse, soldiers were found to have raped female inmates. |
В обоих этих случаях словесное оскорбление может предшествовать сексуальному насилию со стороны клиента. |
In both these cases, verbal abuse can be a precursor to sexual violence from the client. |
В некоторых случаях сексуальные сновидения могут привести к оргазму или ночным поллюциям. |
In some cases, sexual dreams may result in orgasms or nocturnal emissions. |
Индуистская мифология содержит многочисленные случаи, когда сексуальные взаимодействия служат несексуальной, священной цели; в некоторых случаях это однополые взаимодействия. |
Hindu mythology contains numerous incidents where sexual interactions serve a non-sexual, sacred purpose; in some cases, these are same-sex interactions. |
В сентябре 2013 года 27 НПО призвали принять закон, предусматривающий равную защиту мальчиков в возрасте до 18 лет в случаях сексуальных преступлений. |
In September 2013, 27 NGOs called for the law to give equal protection to boys below 18 years old in cases of sexual offences. |
Иными словами, в отдельных случаях сексуального посягательства согласие допускается в качестве средства защиты и вместе с тем не допускается в качестве средства защиты применительно к таким преступлениям, как пытка или геноцид. |
In other words, while consent is allowed as a defence in certain instances of sexual assault, it is never a defence to crimes such as torture or genocide. |
В некоторых случаях это может быть связано с сексуальным насилием и изнасилованием. |
In some cases, this could involve sexual assault and rape. |
В 2017 году он признался в нескольких случаях сексуального насилия. |
In 2017 he admitted to several incidents of sexual misconduct. |
Черные феминистские активистки сосредоточились на других подобных случаях, таких как арест в 1949 году, а затем смертный приговор, вынесенный Розе ли Ингрэм, жертве сексуального насилия. |
Black feminist activists focused on other similar cases, such as the 1949 arrest of and then death sentence issued to Rosa Lee Ingram, a victim of sexual violence. |
Я говорю о конкретных случаях физического и сексуального насилия, которому подверглась Прешес. |
I'm referring to specific sexual and physical acts involving Precious. |
В некоторых случаях дендробатиды действительно могли топить сексуальных конкурентов, сидя на них в водных бассейнах. |
In some cases, dendrobatids could actually drown sexual competitors by sitting on them in water pools. |
В тех случаях, когда другие вынуждены наблюдать акты сексуального насилия, такие действия направлены на запугивание более широкой общины. |
In the case where others are forced to watch acts of sexual violence, such acts aim at intimidating the larger community. |
В сообщенных случаях сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях 77 процентов детей были родом из неблагополучных семей. |
In reported cases of children subject to commercial sexual exploitation, 77 percent of the children came from broken homes. |
Другим важным фактором в сообщаемых случаях сексуального насилия может быть возраст жертвы. |
Another important factor in reported cases of sexual assault can be victim age. |
После сексуального насилия жертвы подвергаются расследованию и, в некоторых случаях, жестокому обращению. |
After a sexual assault, victims are subjected to investigations and, in some cases, mistreatment. |
Не прекращаются сообщения о случаях изнасилований и нападений на сексуальной почве на очень высоком уровне. |
Incidents of rape and sexual assault continue to be reported at very high levels. |
Часто сообщение о сексуальном насилии происходит в случаях заключения под стражу. |
Often the report fo sexual abuse occurs in custody cases. |
Сообщалось также о случаях проявления бдительности в ответ на внимание общественности к осужденным или подозреваемым в совершении сексуальных преступлений детям. |
Instances of vigilantism have also been reported in response to public attention on convicted or suspected child sex offenders. |
Эта последняя закономерность особенно заметна в случаях сексуального насилия. |
This latter pattern is particularly notable in cases of sexual abuse. |
В некоторых случаях жертвы сексуального насилия наказываются за то, что халва оставалась наедине с неродственным мужчиной до нападения. |
In some cases, victims of sexual assault are punished for khalwa, being alone with an unrelated male, prior to the assault. |
В обоих случаях церковное учение о вечной девственности означает, что Иосиф и Мария никогда не имели сексуальных отношений. |
In both cases, the church doctrine of the Perpetual Virginity means that Joseph and Mary never had sexual relations. |
Потерпевшие рассказали суду, что в некоторых случаях они теряли сознание от наркотиков и просыпались раздетыми, подвергаясь сексуальным нападениям. |
Victims told court that in some cases they were rendered unconscious by drugs and woke to find themselves undressed, having been subject to sexual assaults. |
Индуистские эпосы содержат многочисленные случаи, когда сексуальные взаимодействия служат несексуальной, священной цели; в некоторых случаях это однополые взаимодействия. |
Hindu epics contain numerous incidents where sexual interactions serve a non-sexual, sacred purpose; in some cases, these are same-sex interactions. |
Интернет-реклама сексуальных услуг предлагается не только специализированными сайтами, но и во многих случаях более распространенными рекламными сайтами. |
Internet advertising of sexual services is offered not only by specialty sites, but in many cases by more mainstream advertising sites. |
Вторичная виктимизация особенно распространена в случаях употребления наркотиков, знакомства, военной сексуальной травмы и изнасилования по закону. |
Secondary victimization is especially common in cases of drug-facilitated, acquaintance, military sexual trauma and statutory rape. |
Мысли, фантазии и воспоминания о предыдущих случаях возбуждения и оргазма могут вызвать сексуальное возбуждение. |
Thoughts, fantasies, and memories of previous instances of arousal and orgasm can produce sexual excitation. |
Было проведено наблюдение за числом сексуальных лиц, числом асексуалов и частотой заражения паразитами в обоих случаях. |
The number of sexuals, the number asexuals, and the rates of parasite infection for both were monitored. |
В этих случаях преступлением является только съемка полового акта, поскольку сам акт не считается сексуальным преступлением. |
In those cases, it is only the filming of the sex act that is the crime as the act itself would not be considered a sex crime. |
Он обнаружил, что в случаях сексуального насилия дети часто неправильно интерпретируют эмоциональные реакции взрослых и реагируют на них, становясь пассивными по отношению к взрослым. |
He found that in cases of sexual abuse, children often misinterpreted the emotional responses of adults and responded to them by becoming passive toward the adult. |
В других случаях термин изнасилование был постепенно выведен из легального употребления в пользу таких терминов, как сексуальное насилие или преступное сексуальное поведение. |
In other cases, the term rape has been phased out of legal use in favor of terms such as sexual assault or criminal sexual conduct. |
По оценкам, в период с 2006 по 2010 год в полицию ежегодно не поступало сообщений о 211 200 случаях изнасилования или сексуального насилия. |
Between 2006 and 2010, it is estimated that 211,200 rapes or sexual assaults were unreported to police each year. |
Он был обвинен в нескольких случаях сексуального насилия в отношении других женщин и был оправдан в марте 2016 года. |
He was charged with several accounts of sexual assault in relation to other women and was acquitted in March 2016. |
В случаях предполагаемого изнасилования или сексуального насилия над ребенком может быть проведено детальное обследование девственной плевы, но состояние одной только девственной плевы часто не является окончательным. |
In cases of suspected rape or child sexual abuse, a detailed examination of the hymen may be performed, but the condition of the hymen alone is often inconclusive. |
Однако в некоторых случаях отказ от сексуальных отношений с супругом может рассматриваться как отказ от него. |
However, refusing to have sexual relations with a spouse can be considered abandonment in some incidences. |
Во многих случаях ее отношение к сексуальности вялое, интригующее или легкомысленное. |
In many cases, her attitude towards sexuality is lackadaisical, intriguing, or frivolous. |
В некоторых случаях секретная информация может передаваться из-за семейных связей, дружбы, романтических связей или сексуальных отношений. |
In some cases, secret information may be passed on due to a family connection, friendship, romantic link or sexual relationship. |
Нью-Йорк является частью второго округа, где не существует прецедентов для применения стандарта пересмотра в случаях дискриминации по признаку сексуальной ориентации. |
New York is part of the Second Circuit, where no precedent exists for the standard of review to be followed in sexual-orientation discrimination cases. |
Напомните мне потом о Вашем вопросе по поводу влияния гормонов на сексуальное поведение голубей. |
Remind me of the question of the influence of hormones on the sexual behaviour of pigeons. |
Ты знала, что Дейл сексуально надругался над Лиззи? |
Did you know that Dale was sexually abusing Lizzie? |
She has no sex appeal, just like a boy! |
|
В таких случаях позже приходится платить более дорогой ценой. |
In such cases a higher price must be paid at a later stage. |
В таких случаях требование может ограничиваться разрешенной суммой или может быть подчинено другому требованию, или же право голосовать кредитора, связанного с должником, может быть ограничено. |
In those cases, the claim may be restricted in the amount allowed or the claim may be subordinated, or the voting rights of the related creditor restricted. |
Пресса по-прежнему публикует многочисленные сообщения о невыплате заработной платы, которая в некоторых случаях продолжается в течение многих месяцев. |
The press continues to carry frequent stories of unpaid salaries, sometimes stretching over many months. |
Нет, в некоторых случаях такой контент можно использовать, не нарушая права владельца. |
In some circumstances, it is possible to use a copyright-protected work without infringing the owner’s copyright. |
Если вы хотите настаивать говорить, что инструкция — это инструкция, и от неё нельзя отклоняться ни в каких случаях, то я не думаю, что большинство людей согласится с вами. |
If you want to be very rigid and say the protocol is the protocol and you can never deviate from this whatsoever, I don't think most people believe that's how life operates. |
This is a situation you use it, right? |
|
Жюри последовательно на стороне подсудимого в этих случаях. |
Juries consistently side with the defendant in these cases. |
Нам всем известно, как снисходителен свет и каков бывает приговор Ярмарки Тщеславия в сомнительных случаях. |
We all know how charitable the world is, and how the verdict of Vanity Fair goes when there is a doubt. |
В таких случаях он бросал багаж своего офицера в окопах и волок только свое собственное имущество. |
In that case he abandoned his master's luggage in the trenches and took only his own property with him. |
Пряжки были обычными и большинство из них были обращены вперед; однако другие были найдены обращенными в обе стороны или даже, в некоторых случаях, были помещены на задней части тела. |
Buckles were common and most faced the front; however others have been found to face both sides or even, in some cases, were placed at the back of the body. |
В крайних случаях это может привести к синдрому поклонения знаменитостям, сталкинговому поведению. |
In extreme cases, this can lead to celebrity worship syndrome, stalking behavior. |
В других случаях попытка успокоиться терпит неудачу... Безумие современно из-за его самосознания. |
At other times, the attempt at calm fails... The frenzy is modern because of its self-consciousness. |
Во многих случаях его видели пьющим смертельные яды без какого-либо дурного эффекта. |
On many occasions, he was seen to drink deadly poisons with no ill effect. |
Лишь в нескольких случаях губернатор отказывался от Совета премьера. |
In only a few instances did the governor refuse the advice of the premier. |
В некоторых случаях для программы могут быть выбраны различные уровни помощи. |
In some cases, different levels of help can be selected for a program. |
Во всех случаях, утверждает Хоффер, эти люди чувствуют, что их индивидуальная жизнь бессмысленна и бесполезна. |
In all cases, Hoffer argues, these people feel as if their individual lives are meaningless and worthless. |
Во многих случаях отправителю и получателю сообщения может потребоваться уверенность в том, что сообщение не было изменено во время передачи. |
In many scenarios, the sender and receiver of a message may have a need for confidence that the message has not been altered during transmission. |
В некоторых случаях актеры изображали потенциальных предков, потомков или родственников персонажей, которых они породили. |
In some instances, actors have portrayed potential ancestors, descendants, or relatives of characters they originated. |
В случаях сомнений относительно любого из этих трех вопросов предполагается, что критерии смертного греха не были соблюдены. |
In cases of doubt regarding any of these three questions, it is assumed that the criteria for a mortal sin were not met. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в случаях сексуального насилия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в случаях сексуального насилия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, случаях, сексуального, насилия . Также, к фразе «в случаях сексуального насилия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.