В случаях сексуального насилия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В случаях сексуального насилия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in cases of sexual violence
Translate
в случаях сексуального насилия -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- насилия

of violence



В других случаях сексуального насилия военнослужащие, как было установлено, насиловали женщин-заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other instances of sexual abuse, soldiers were found to have raped female inmates.

В обоих этих случаях словесное оскорбление может предшествовать сексуальному насилию со стороны клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both these cases, verbal abuse can be a precursor to sexual violence from the client.

В некоторых случаях сексуальные сновидения могут привести к оргазму или ночным поллюциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, sexual dreams may result in orgasms or nocturnal emissions.

Индуистская мифология содержит многочисленные случаи, когда сексуальные взаимодействия служат несексуальной, священной цели; в некоторых случаях это однополые взаимодействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hindu mythology contains numerous incidents where sexual interactions serve a non-sexual, sacred purpose; in some cases, these are same-sex interactions.

В сентябре 2013 года 27 НПО призвали принять закон, предусматривающий равную защиту мальчиков в возрасте до 18 лет в случаях сексуальных преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2013, 27 NGOs called for the law to give equal protection to boys below 18 years old in cases of sexual offences.

Иными словами, в отдельных случаях сексуального посягательства согласие допускается в качестве средства защиты и вместе с тем не допускается в качестве средства защиты применительно к таким преступлениям, как пытка или геноцид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, while consent is allowed as a defence in certain instances of sexual assault, it is never a defence to crimes such as torture or genocide.

В некоторых случаях это может быть связано с сексуальным насилием и изнасилованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, this could involve sexual assault and rape.

В 2017 году он признался в нескольких случаях сексуального насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017 he admitted to several incidents of sexual misconduct.

Черные феминистские активистки сосредоточились на других подобных случаях, таких как арест в 1949 году, а затем смертный приговор, вынесенный Розе ли Ингрэм, жертве сексуального насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black feminist activists focused on other similar cases, such as the 1949 arrest of and then death sentence issued to Rosa Lee Ingram, a victim of sexual violence.

Я говорю о конкретных случаях физического и сексуального насилия, которому подверглась Прешес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm referring to specific sexual and physical acts involving Precious.

В некоторых случаях дендробатиды действительно могли топить сексуальных конкурентов, сидя на них в водных бассейнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, dendrobatids could actually drown sexual competitors by sitting on them in water pools.

В тех случаях, когда другие вынуждены наблюдать акты сексуального насилия, такие действия направлены на запугивание более широкой общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case where others are forced to watch acts of sexual violence, such acts aim at intimidating the larger community.

В сообщенных случаях сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях 77 процентов детей были родом из неблагополучных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reported cases of children subject to commercial sexual exploitation, 77 percent of the children came from broken homes.

Другим важным фактором в сообщаемых случаях сексуального насилия может быть возраст жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another important factor in reported cases of sexual assault can be victim age.

После сексуального насилия жертвы подвергаются расследованию и, в некоторых случаях, жестокому обращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a sexual assault, victims are subjected to investigations and, in some cases, mistreatment.

Не прекращаются сообщения о случаях изнасилований и нападений на сексуальной почве на очень высоком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incidents of rape and sexual assault continue to be reported at very high levels.

Часто сообщение о сексуальном насилии происходит в случаях заключения под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often the report fo sexual abuse occurs in custody cases.

Сообщалось также о случаях проявления бдительности в ответ на внимание общественности к осужденным или подозреваемым в совершении сексуальных преступлений детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instances of vigilantism have also been reported in response to public attention on convicted or suspected child sex offenders.

Эта последняя закономерность особенно заметна в случаях сексуального насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This latter pattern is particularly notable in cases of sexual abuse.

В некоторых случаях жертвы сексуального насилия наказываются за то, что халва оставалась наедине с неродственным мужчиной до нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, victims of sexual assault are punished for khalwa, being alone with an unrelated male, prior to the assault.

В обоих случаях церковное учение о вечной девственности означает, что Иосиф и Мария никогда не имели сексуальных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both cases, the church doctrine of the Perpetual Virginity means that Joseph and Mary never had sexual relations.

Потерпевшие рассказали суду, что в некоторых случаях они теряли сознание от наркотиков и просыпались раздетыми, подвергаясь сексуальным нападениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victims told court that in some cases they were rendered unconscious by drugs and woke to find themselves undressed, having been subject to sexual assaults.

Индуистские эпосы содержат многочисленные случаи, когда сексуальные взаимодействия служат несексуальной, священной цели; в некоторых случаях это однополые взаимодействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hindu epics contain numerous incidents where sexual interactions serve a non-sexual, sacred purpose; in some cases, these are same-sex interactions.

Интернет-реклама сексуальных услуг предлагается не только специализированными сайтами, но и во многих случаях более распространенными рекламными сайтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internet advertising of sexual services is offered not only by specialty sites, but in many cases by more mainstream advertising sites.

Вторичная виктимизация особенно распространена в случаях употребления наркотиков, знакомства, военной сексуальной травмы и изнасилования по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondary victimization is especially common in cases of drug-facilitated, acquaintance, military sexual trauma and statutory rape.

Мысли, фантазии и воспоминания о предыдущих случаях возбуждения и оргазма могут вызвать сексуальное возбуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thoughts, fantasies, and memories of previous instances of arousal and orgasm can produce sexual excitation.

Было проведено наблюдение за числом сексуальных лиц, числом асексуалов и частотой заражения паразитами в обоих случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of sexuals, the number asexuals, and the rates of parasite infection for both were monitored.

В этих случаях преступлением является только съемка полового акта, поскольку сам акт не считается сексуальным преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those cases, it is only the filming of the sex act that is the crime as the act itself would not be considered a sex crime.

Он обнаружил, что в случаях сексуального насилия дети часто неправильно интерпретируют эмоциональные реакции взрослых и реагируют на них, становясь пассивными по отношению к взрослым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found that in cases of sexual abuse, children often misinterpreted the emotional responses of adults and responded to them by becoming passive toward the adult.

В других случаях термин изнасилование был постепенно выведен из легального употребления в пользу таких терминов, как сексуальное насилие или преступное сексуальное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other cases, the term rape has been phased out of legal use in favor of terms such as sexual assault or criminal sexual conduct.

По оценкам, в период с 2006 по 2010 год в полицию ежегодно не поступало сообщений о 211 200 случаях изнасилования или сексуального насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2006 and 2010, it is estimated that 211,200 rapes or sexual assaults were unreported to police each year.

Он был обвинен в нескольких случаях сексуального насилия в отношении других женщин и был оправдан в марте 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was charged with several accounts of sexual assault in relation to other women and was acquitted in March 2016.

В случаях предполагаемого изнасилования или сексуального насилия над ребенком может быть проведено детальное обследование девственной плевы, но состояние одной только девственной плевы часто не является окончательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cases of suspected rape or child sexual abuse, a detailed examination of the hymen may be performed, but the condition of the hymen alone is often inconclusive.

Однако в некоторых случаях отказ от сексуальных отношений с супругом может рассматриваться как отказ от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, refusing to have sexual relations with a spouse can be considered abandonment in some incidences.

Во многих случаях ее отношение к сексуальности вялое, интригующее или легкомысленное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, her attitude towards sexuality is lackadaisical, intriguing, or frivolous.

В некоторых случаях секретная информация может передаваться из-за семейных связей, дружбы, романтических связей или сексуальных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, secret information may be passed on due to a family connection, friendship, romantic link or sexual relationship.

Нью-Йорк является частью второго округа, где не существует прецедентов для применения стандарта пересмотра в случаях дискриминации по признаку сексуальной ориентации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New York is part of the Second Circuit, where no precedent exists for the standard of review to be followed in sexual-orientation discrimination cases.

Напомните мне потом о Вашем вопросе по поводу влияния гормонов на сексуальное поведение голубей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remind me of the question of the influence of hormones on the sexual behaviour of pigeons.

Ты знала, что Дейл сексуально надругался над Лиззи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that Dale was sexually abusing Lizzie?

Совсем не сексуальная, она даже на мальчика похожа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has no sex appeal, just like a boy!

В таких случаях позже приходится платить более дорогой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases a higher price must be paid at a later stage.

В таких случаях требование может ограничиваться разрешенной суммой или может быть подчинено другому требованию, или же право голосовать кредитора, связанного с должником, может быть ограничено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those cases, the claim may be restricted in the amount allowed or the claim may be subordinated, or the voting rights of the related creditor restricted.

Пресса по-прежнему публикует многочисленные сообщения о невыплате заработной платы, которая в некоторых случаях продолжается в течение многих месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press continues to carry frequent stories of unpaid salaries, sometimes stretching over many months.

Нет, в некоторых случаях такой контент можно использовать, не нарушая права владельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some circumstances, it is possible to use a copyright-protected work without infringing the owner’s copyright.

Если вы хотите настаивать говорить, что инструкция — это инструкция, и от неё нельзя отклоняться ни в каких случаях, то я не думаю, что большинство людей согласится с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to be very rigid and say the protocol is the protocol and you can never deviate from this whatsoever, I don't think most people believe that's how life operates.

Ведь так говорят в таких случаях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a situation you use it, right?

Жюри последовательно на стороне подсудимого в этих случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Juries consistently side with the defendant in these cases.

Нам всем известно, как снисходителен свет и каков бывает приговор Ярмарки Тщеславия в сомнительных случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all know how charitable the world is, and how the verdict of Vanity Fair goes when there is a doubt.

В таких случаях он бросал багаж своего офицера в окопах и волок только свое собственное имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case he abandoned his master's luggage in the trenches and took only his own property with him.

Пряжки были обычными и большинство из них были обращены вперед; однако другие были найдены обращенными в обе стороны или даже, в некоторых случаях, были помещены на задней части тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buckles were common and most faced the front; however others have been found to face both sides or even, in some cases, were placed at the back of the body.

В крайних случаях это может привести к синдрому поклонения знаменитостям, сталкинговому поведению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In extreme cases, this can lead to celebrity worship syndrome, stalking behavior.

В других случаях попытка успокоиться терпит неудачу... Безумие современно из-за его самосознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At other times, the attempt at calm fails... The frenzy is modern because of its self-consciousness.

Во многих случаях его видели пьющим смертельные яды без какого-либо дурного эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On many occasions, he was seen to drink deadly poisons with no ill effect.

Лишь в нескольких случаях губернатор отказывался от Совета премьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In only a few instances did the governor refuse the advice of the premier.

В некоторых случаях для программы могут быть выбраны различные уровни помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, different levels of help can be selected for a program.

Во всех случаях, утверждает Хоффер, эти люди чувствуют, что их индивидуальная жизнь бессмысленна и бесполезна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all cases, Hoffer argues, these people feel as if their individual lives are meaningless and worthless.

Во многих случаях отправителю и получателю сообщения может потребоваться уверенность в том, что сообщение не было изменено во время передачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many scenarios, the sender and receiver of a message may have a need for confidence that the message has not been altered during transmission.

В некоторых случаях актеры изображали потенциальных предков, потомков или родственников персонажей, которых они породили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some instances, actors have portrayed potential ancestors, descendants, or relatives of characters they originated.

В случаях сомнений относительно любого из этих трех вопросов предполагается, что критерии смертного греха не были соблюдены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cases of doubt regarding any of these three questions, it is assumed that the criteria for a mortal sin were not met.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в случаях сексуального насилия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в случаях сексуального насилия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, случаях, сексуального, насилия . Также, к фразе «в случаях сексуального насилия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information