В темную ночь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В темную ночь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on a dark night
Translate
в темную ночь -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- тёмный

имя прилагательное: dark, obscure, deep, recondite, black, murky, shadowy, brown, dingy, gloomy

- ночь [имя существительное]

имя существительное: night, nighttime



В тёмную-тёмную грозовую ночь. Правда! Дело было 10 июля 1856 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a dark and stormy night - really! - it was the 10th of July, 1856.

На дворе 1922 год, и в эту темную и неспокойную ночь, все вы гости усопшей Леди Коддингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The year is 1922, and on this dark and stormy night, you are all guests of the late Lady Coddington.

Представьте себе по, живущего в современной семье, и тогда вы почувствуете, как мышиная кровь течет сквозь темную ночь домашнего ужаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine Poe living in the contemporary family, and then you'll sense how Mouse Blood flows through the dark night of domestic horror.

Отважно встречайте холодную, тёмную ночь и возвращайтесь на место преступления, пока мы ведём обратный отсчёт до казни Джо Кэрролла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brave the cold, dark night and return to the scene of the crime as we count down to the execution of Joe Carroll.

Альтернативная версия притчи описывает зрячих людей, переживающих большую статую в темную ночь, или чувствующих большой предмет, будучи с завязанными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alternate version of the parable describes sighted men, experiencing a large statue on a dark night, or feeling a large object while being blindfolded.

Но я знал болота с детства, не заплутался бы здесь и в более темную ночь, и раз уж я сюда приехал, никаких предлогов для отступления у меня не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I knew them well, and could have found my way on a far darker night, and had no excuse for returning, being there.

Кейт необычайно кротко простилась со старушкой и вышла в темную ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meekly she bade a polite farewell to the old woman and made her way out into the murky night.

Достаточно ли ты смелая, чтобы рискнуть выйти в такую темную ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you brave enough to venture out into such a black night?

В самую темную зимнюю ночь по неизвестным причинам Адриан накрывает стол на тринадцать персон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the darkest night of each winter, for reasons unknown, Adrian sets a table for thirteen meals.

Каждое утро похоже на темную ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every morning seems to be a dark night.

Другой примертемную ночь планы Джокера обычно приводят к подобной проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example is in The Dark Night, the Joker's plans normally result in a similar problem.

В такую тёмную и ненастную ночь, как эта!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not on a dark and stormy night like this one!

Ты все то, что ускользает и парит, стебель, ползущий сквозь густой лес и темную ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are all those things that slip and soar and stalk through the deep forest and the dark night.

Сквозь самую темную ночь проходят две воронки; и в их узких горловинах внизу собираются лунные лучи, чтобы лучше осветить их путь и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through darkest night two funnels go; and in their narrow necks below moonbeams gather to cast the better a light upon their path et c.

Он увидел проблеск правды, как в темную бурную ночь можно при свете зарниц увидеть дальнюю гряду гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw what looked like the truth as by flashes of lightning on a dark, stormy night you might see a mountain range.

Эти мысли пронеслись у меня в голове как молния, освещающая самую темную ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These thoughts passed through my mind the way lightning illuminates the blackest night.

Другой примертемную ночь планы Джокера обычно приводят к подобной проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motivation of money is another theme.

Он тихонько затворил калитку и направил луч фонарика на темную землю, высвечивая лепестки цветов, которые еще не закрыли на ночь свои чашечки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shut the gate quietly after her, and made a spot of light on the dark ground, showing the pallid flowers still standing there open in the night.

Его корабль преследовали четыре дня зодангские военные суда, но, в конце концов, он ускользнул от них в темную безлунную ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His vessel was chased for days by three of the Zodangan war ships but finally escaped during the darkness of a moonless night.

Когда наступила ночь, большинство восходителей приготовилось к холодной ночевке, просто надеясь пережить ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When night fell, most of the climbers hunkered down... just hoping to survive the night.

Люсетта и Элизабет видели все это, потому что не закрывали ставней, хотя уже наступила ночь и на улицах зажгли фонари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucetta and Elizabeth looked out upon this, for though it was night and the street lamps were lighted, they had kept their shutters unclosed.

Я провел ночь в обучении ремеслам у моего соседа по камере, Чабо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent the night learning arts and crafts from my cell mate, Chabo.

Я покачала головой и вышла в прохладную ветреную ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shook my head and went out the door into the cool windy night.

Вечная ночь на другой половине Мегаса несколько снижала температуру планеты, излучавшей собственное тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The perpetual night on half of Megas cooled it only moderately, since its own interior heat rose to the surface.

Он всего лишь ночь проводит под автострадой, а потом полдня цитирует бомжей из ночлежки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spends one night under the JFX, another half-day quoting people in a homeless shelter.

Они сидели в салоне тонущего корабля и смотрели на Уинстона сквозь темную воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were in the saloon of a sinking ship, looking up at him through the darkening water.

Спутники Нобунаги провели бессонную ночь в спорах, но так и не пришли к единому выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobunaga's attendants gathered that night in the house where he had been staying and discussed the matter, but were not able to come to an agreement.

Клайв Брэдли считает, что он нашел это в переулке за домом в ночь пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clive Bradley reckons he found it in the alley behind the house the night of the fire.

Если это ночь его любви, значит, навсегда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if he falls in love tonight It can be assumed His carefree days.

10 или 12 раз за ночь и если бы меня некому было перевернуть я мог умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you know I stop breathing 10 or 12 times a night, and if someone's not there to flip me over, I could die.

Стрела и его напарник выходят на улицы каждую ночь без доспехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the Arrow and his partner go out there every night, without armor.

Старик вкусил от плоти и крови своего спасителя, и они придали ему столько силы, что он больше не боялся неминуемого ухода в вечную ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had taken the body and blood of his Savior, and they had given him strength so that he no longer feared the inevitable passage into the night.

Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campfires crackled and the soldiers' songs resounded even more merrily than on the previous night.

Соседи сказали, что у Брайана были колики, но она бегала каждую ночь, чтобы он смог уснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neighbors say Brian was colicky, but she ran every night to help him get to sleep.

Я был болен весь этот день, - прибавил доктор, заключая свой рассказ, - и на ночь принял декокт...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was ill all that day, the old doctor said inconclusion, and had taken a decoction in the evening!!

Тебя не было целую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been gone all night.

Я сказал им, что мне нужна ночь дома, до того, как я приму решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them I needed one night at home before I made a decision.

Это в корни изменит теорию перепихона на одну ночь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is going to revolutionize the one-night stand!

Я всю ночь не спал, писал это отвратительное письмо для Эмили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was up all night writing this nasty letter to Emily.

Эмма была легко одета в ночь Гая Фокса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma came underdressed on the night of the bonfire.

Солнечный, но и лунный, ночь и день!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun and the moon, day and night

По вечерам полосы света, пробивавшегося из-за неплотно прикрытых ставней, оттеняли и оживляли темную бездну этого своеобразного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes at night, streams of light through half-closed shutters would light up and color the dark abysses of this strange landscape.

Я лишь говорю, что он здесь, сегодня, в Судную ночь, вооруженный до зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'm saying is that he's out here armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily.

Когда я проснулся, была уже ночь, корабль вышел в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I awoke, it was night already, and the vessel was at sea.

Я могу передвинуть банную ночь, Но я и так уже сдвигал её дважды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you've got a bath night I can move around, but you've already moved it twice.

Потому что я не хочу, чтобы ты была печальной всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I don't want you to be sad the whole night.

Она отправила посылку в ту ночь, когда мы получили кассету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sent a parcel the night we got the tape.

Хочешь я прочитаю тебе сказку на ночь? Я прочитаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to read you a bedtime story?

В ночь четверга в полнолуние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Thursday night, at the start of the full moon,

Ударь меня, или сделай что-то в этом роде, если хочешь вызвать темную сторону, мой альтер не приходит что бы делать добро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil me, or whatever you want to call him, he's not going to make an appearance.

Это было похоже на темную массу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a dark mass.

Они взошли на тёмную верхнюю площадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reached the dark landing.

Эффект Пульфриха основан на феномене человеческого глаза, обрабатывающего изображения медленнее, когда есть меньше света, как при взгляде через темную линзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pulfrich effect is based on the phenomenon of the human eye processing images more slowly when there is less light, as when looking through a dark lens.

Или найти уже естественно темную пустыню и сделать это.. что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or find an already naturally dark desert and do.. something.

Флуоресценция хлорофилла фотосистемы II может измерять световую реакцию, а инфракрасные газоанализаторы могут измерять темную реакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chlorophyll fluorescence of photosystem II can measure the light reaction, and Infrared gas analyzers can measure the dark reaction.

Опустошители и группа Квилла объединяются с корпусом Нова, чтобы противостоять темной Астре в Ксандаре, а группа Квилла прорывает темную астру с Милано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ravagers and Quill's group join with the Nova Corps to confront the Dark Aster at Xandar, with Quill's group breaching the Dark Aster with the Milano.

Как правило, омары имеют темную окраску, либо голубовато-зеленую, либо зеленовато-коричневую, чтобы сливаться с океанским дном, но они могут быть найдены во множестве цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, lobsters are dark colored, either bluish green or greenish brown as to blend in with the ocean floor, but they can be found in a multitude of colors.

Она имеет твердую, темную, бороздчатую кору, копьевидные или изогнутые взрослые листья, цветочные почки в группах по семь, белые цветы и чашевидные или конические плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has hard, dark, furrowed bark, lance-shaped to curved adult leaves, flower buds in groups of seven, white flowers and cup-shaped or conical fruit.

В конце концов, легко представить себе злую, темную кабалу, когда единственные реальные образы, которые вы можете сформировать из ее членов,—это безликие тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, it's easy to picture an evil, shadowy cabal when the only real images you are able to form of its members are just that—faceless shadows.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в темную ночь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в темную ночь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, темную, ночь . Также, к фразе «в темную ночь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information