Темный и злой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: dark, obscure, deep, recondite, black, murky, shadowy, brown, dingy, gloomy
Темный континент - Dark Continent
темный призрак - dark ghost
темный подъезд - dark staircase
темный ореол - dark halo
темный и задумчивый - dark and brooding
темный и красивый - dark and handsome
тёмный, сырой погреб - dark and dank cellar
темный дым - dark smoke
темный какао - dark cocoa
темный и злой - dark and evil
Синонимы к темный: темный, черный, смуглый, темноволосый, дурной, нечистый, смутный, неясный, мрачный, неотчетливый
Значение темный: Лишённый света, погружённый во тьму.
маленький и изящный - small and graceful
с шумом и треском - hammer and tongs
печь для обжига и сушки - kiln
выходить и выходить - out and out
два и два - two and two
почему и где - the whys and wherefores
разрезать и высушить - cut and dried
в изумлении и оцепенении - in a daze and numb
хлеб да вода-вот и вся еда - bread and point
Федеральный горный и промышленный надзор России - Federal inspectorate for mining and industry of Russia
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя прилагательное: evil, vicious, wicked, impish, puckish, ill, unkind, sinister, baleful, cross
Хороший, плохой , злой - the good, the bad , and the ugly
злой как черт - as cross as two sticks
злой водяной - kelpy
злой взгляд - evil look
более злой - more wicked
злой умысел по неопровержимой правовой презумпции - malice in law
злой умысел, установленный по фактическим обстоятельствам дела - aforethought actual malice
мой злой - my wicked
спорный злой умысел - questionable malice
темный и злой - dark and evil
Синонимы к злой: неприятный, уродливый, злой, злобный, сердитый, плохой, дурной, скверный, злонамеренный, злостный
Антонимы к злой: благочестивый, благочестивый, добрый
Значение злой: Заключающий в себе зло (в 1, 2 знач.).
Меч рассек толстую кожистую скорлупу, и на темный камень брызнул вонючий желток. |
Stinking yolk oozed across the dark stone as he broke the thick, leathery shells. |
Его злой нрав вынудил управление зоопарка посадить гордое животное на короткий поводок. |
His nasty disposition has prompted local zoo officials to put the proud cat on a short leash inside his pen. |
Густой, темный дым повалил между вьющимися растениями его тела, и Зеленый Человек заревел. |
The Green Man bellowed as thick, dark smoke poured out between the vines of his body. |
I've seen you angry, sad, lonely, happy. |
|
A потом злой людоед забрал волшебные ключи у прекрасного юного принца. |
And then the evil ogre took back the magical keys from the handsome young prince. |
Она повернулась и вышла сквозь раздвижную стеклянную дверь, в темный дом. |
She turned and walked back through the sliding glass doors, into the darkened house. |
Your Good Cop side's making you soft, Bad Cop. |
|
Иногда в монтажной невероятным образом... вдруг происходит чудо, и один кадр склеивается с другим так, что, когда зритель, наконец, приходит в тёмный зал, ты счастлив, ты очень счастлив. |
Mysteriously, sometimes, in the editing room a miracle happens when you place one image next to another so that when, finally, an audience sits in the dark if you're lucky very lucky... |
Сперва мы пролетели над улицами Ричмонда. Повсюду лежал темный осадок - все, что осталось от черного дыма, удушившего город. |
We flew first over Richmond town, and saw the dark residue of the black smoke that had suffocated its streets. |
Вместо этого у клеток есть неровные вакуоли и более тёмный ядерный хроматин. |
Instead, the cells have irregular vacuoles and darker nuclear chromatin. |
Мне нужно разоблачить Деррила Ван Хорна и показать всем, какой он на самом деле злой и лживый человек. |
Look,I need to expose darryl van horne for the evil and deceitful man that he really is. |
Что хуже, чем укусы злой змеи, детей неблагодарность. |
How sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child. |
Пусть радуется, что все, что она может получить от меня - это злой взгляд. |
She's lucky all she's getting is the evil eye. |
Темный фейри, которым она перекусила, доказательство того на сколько непомерным стал ее аппетит. |
The Dark Fae that she fed on is an eyewitness to exactly how excessive her appetite has become. |
Он повел ее в темный сад и внезапно, под влиянием нахлынувших воспоминаний о девушке в вагоне, притянул красавицу к себе и поцеловал. |
He took her into the dark gardens and, remembering suddenly the girl of the Kilsyte case, he kissed her. |
Рассказывал он вплоть до вечера, и, когда ушел, ласково простясь со мной, я знал, что дедушка не злой и не страшен. |
He stayed with me and told me stories until it was almost dark, and when, after an affectionate farewell, he left me, I had learned that he was neither malevolent nor formidable. |
Истории о том, что Тёмный был ответственен за исчезновения людей из близлежащих деревень подтвердить невозможно. |
Stories that Darkening was responsible for disappearances from local villages are impossible to substantiate. |
Ты не хотел залезть к самолёту... а теперь хочешь спуститься по лестнице в тёмный тоннель? |
You don't want to climb up to a plane, but now you want to climb down a ladder into a dark tunnel. |
Но на пути к её новым друзьям тёмный дух напал на Аватара, и вместе с ней погрузился в океан. |
But unbeknownst to her friends, a dark spirit attacked Korra and dragged her into the ocean. |
Оденьте меня в килт, посадите к бару, темный ром передо мной, позвольте мне вдохнуть жизнь, в мою последнюю вечеринку.. |
Put me in a kilt, prop me up against the bar, dark rum in front of me, let me be the life of one more party. |
Этот темный объект я позаимствовала я из Арсенала. |
This is a dark object on loan from the Armory. |
Но одной нет: макаке-резус злой человек насыпал в глаза табаку - просто так, ни за чем. |
But there's one missing, an evil man threw tobacco into the macaque-rhesus's eyes. Just like that, for no reason. |
Знаете, вся эта шутка с руками монстра... становится довольно злой. |
You know, the whole monster-hands thing - starting To border on mean. |
Знаю, что он отъявленный роялист, но хоть он роялист и королевский прокурор, однако ж все-таки человек, и притом, кажется, не злой. |
I am aware he is a furious royalist; but, in spite of that, and of his being king's attorney, he is a man like ourselves, and I fancy not a bad sort of one. |
Этот черный, норовистый, крепкий и злой жеребец все время сбрасывал Неваду, пытаясь укусить его или стукнуть копытом. |
The bronc was a mean one, a wiry, nasty little black bastard that, every time it threw Nevada, went after him with slashing hoofs and teeth. |
An angry husband, somebody who felt burned in a business deal. |
|
Раза два он приподнимался на кровати, смотрел на пол, вглядывался в темный угол палаты. |
He twice sat up in bed looking on the ground and in the dark corners of the room. |
Мысль эта возмутила его: значит, страсть превращала человека в животное? Он внезапно понял, что людское сердце - темный омут. |
The idea revolted him; it made human nature beastly; and he felt suddenly that the hearts of men were full of dark places. |
'She's either sweet and stupid or an evil genius. |
|
Все убеждены что он чудной дурачок, но я начинаю думать что он злой гений. |
Everyone's convinced he's a freaking moron, but I'm starting to think he's an evil genius. |
In the dark, dark house there was the dark, dark corridor. |
|
С тех пор на все его действия мог влиять темный дух, с которым его соединили. |
All of his actions since may have been influenced by the dark spirit he was joined with. |
Интересный человек, хотя и злой. |
Ah, an interesting man, albeit an evil one. |
But I've always believed that in the darkest hour, a light shines brightest. |
|
Я хотел освободить его от злой жены, которая всегда мешала ему и разрушала его, довела его до такого отчаяния, что он хотел покончить с собой. |
I wanted to free him from an evil wife who always plagued him and was ruining him, who drove him to such despair that he at times considered suicide. |
Их пугал темный силуэт зарослей вдоль реки, и они прядали ушами в сторону Скарлетт, словно радуясь соседству человека. |
They did not like the dark shade of the thickets hedging the pasture creek, and they twitched their ears at Scarlett as if appreciative of human companionship. |
Леди метнула на меня быстрый взгляд, и в ее светло-карих глазах вспыхнул злой огонек. |
The lady looked quickly up with an angry gleam in her hazel eyes. |
Помню, я считал тебя злой и жестокой потому, что ты поступала так, как тебе хотелось, но это было глупо с моей стороны. |
I remember that I thought you wicked and cruel because you did this, that, and the other; but it was very silly of me. |
You mean that someone caused it to happen? |
|
Вы, конечно, подозреваете злой умысел в действиях Артура Симпсона? |
And of course you see some sinister point in all these Arthur Simpson activities. |
So am I, and you can't prove malice. |
|
Now we see your malice, sir! |
|
Поведение Ктулху идет вразрез со всеми прогнозами ученых, Том Темный лорд крушит все на своем пути и... |
Cthulhu isn't behaving as most scientists had speculated Tom, but the dark lord is wreaking havoc everywhere and... |
Remember that dark area that we walked through? |
|
Абра снисходительно усмехнулась - до чего же темный народ эти фермерские дети. |
Abra smiled with amusement at the myths of these country boys. |
Все в шутку – это была просто дрожь, вы знаете, и никто не злился из-за этого. По крайней мере, не очень злой. |
All in fun – it was just a shiveree, you know, and nobody got mad about it. At least not very mad. |
Считалось, что испытуемые, которые не входили в темный ящик в течение 180 секунд, помещали задание в долговременную память, запоминая задание предыдущего дня. |
Subjects that did not enter the dark box for 180 seconds were thought to have put the task in long-term memory, remembering the assignment from the previous day. |
Он злой, грубый и бескомпромиссный-таран, направленный прямо в сердце тем, кто причинил ей зло, и покалывание в позвоночнике, поднимающееся из пепла. |
It's angry, raw and uncompromising – a battering ram aimed right at the heart at those who've wronged her and a spine-tingling rise from the ashes. |
Я злой дерьмовый человек на сцене, в очень сознательном смысле-зло бьет вверх.. |
I’m an evil shitty person on stage, in a very conscious way—the evil is punching up.”. |
И дисквалификация никогда не должна быть злой и оскорбительной. |
And disqualification is never intended to be mean and insulting. |
The turtle's top shell is dark and smooth, without a ridge. |
|
Она отказалась от главной женской роли в версии Браунинга, и предложенное продолжение злой Леди, дочери злой леди, так и не было сделано. |
She turned down the female lead in The Browning Version, and a proposed sequel to The Wicked Lady, The Wicked Lady's Daughter, was never made. |
Ньюмен мелок, мстителен, склонен к истерии и часто изображается как стереотипный злой гений, который обычно каким-то образом подрывается. |
Newman is petty, vindictive, prone to hysteria, and often depicted as a stereotypical evil genius, who is usually undermined in some way. |
Таким образом, Century Aurora и XD, кинотеатр, где в 2012 году проходили массовые съемки во время показа фильма Темный рыцарь: восстание, отказались показывать фильм. |
As such, Century Aurora and XD, the movie theater where a 2012 mass shooting took place during a screening of The Dark Knight Rises refused to show the film. |
Однако их желание возродить Юлию слишком сильно, и они неизбежно рискнут отправиться в лес и быть убитыми злой феей. |
However, their desire to revive Yuliya is too strong, and they will inevitably venture into the forest and be killed by the evil faerie. |
Манихеи, богомилы и Катары верили, что деторождение приговаривает душу к заточению в злой материи. |
The Manichaeans, the Bogomils and the Cathars believed that procreation sentences the soul to imprisonment in evil matter. |
Мы хотели дать ему более темный край и взять его туда, а не давать вам диснеевскую версию этой борьбы. |
We wanted to give it a darker edge and take it there and not give you the Disney version of that struggle. |
Голова птенцов обычно имеет черновато-коричневый оттенок, несколько более темный и всегда более однородный, чем большинство других перьев. |
The head of juveniles is normally a blackish-brown hue, somewhat darker and always more uniform than most other feathers. |
В конце концов, темный Меркурий почти убивает Сейлор Мун, но знание того, что она ранила своего друга, возвращает Ами обратно в ее истинную форму. |
In the end, Dark Mercury almost kills Sailor Moon, but the knowledge that she has injured her friend reverts Ami back to her true form. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «темный и злой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «темный и злой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: темный, и, злой . Также, к фразе «темный и злой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.