В течение длительного периода времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В течение длительного периода времени - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
over long periods of time
Translate
в течение длительного периода времени -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor

- периода

of the period



Запугивания со стороны его руководства продолжались в течение длительного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intimidation by his superiors continued over time.

Но следует помнить, что эти проблемы являются только частью картины - и, в принципе, они могут быть решены в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one should remember that these problems are only part of the picture - and, in principle, they can be solved over the long term.

При использовании в течение длительного промежутка времени устройство может нагреться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When used for a long period of time, the device may feel warm.

Их также заставляли ходить босиком по битому стеклу, есть острый перец или смотреть на солнце в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have also been forced to walk on broken glass with bare feet, forced to eat hot pepper or to look at the sun for a protracted time.

Хорошо, что, если вы вышли из тюрьмы или вы были в отъезде в течение длительного времени, и вы приходите домой и ваша жена находится в психиатрической больнице?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, what if you got out of jail or you were away for a long time and you come home and your wife is in the mental hospital?

Применительно к жидким топливам, которые хранятся иногда в течение длительного времени в воздухе, насыщенные углеводороды обладают превосходными свойствами хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relevant to liquid fuels that are stored sometimes for long periods in air, saturated hydrocarbons exhibit superior storage properties.

Если я ежедневно буду сталкиваться с разными стресс-факторами, особенно в течение длительного времени, моя нервная система окажется перегружена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I face these kinds of stressors on a daily basis, particularly over an extended period of time, my system can get overloaded.

Размахивание клюшкой - это самый сложный навык, который может освоить участник художественной гимнастики, хотя это легко, когда вы делаете это в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Club Swinging is the most difficult skill a calisthenic participant will learn, although it is easy when you have done it for a long time.

Что бы он ни замышлял, похоже он планировал это в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever he's doing, it looks like he's been planning it for a long time.

Ни один корабль не сможет выдерживать такое положение вещей в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No ship would be expected to endure that sort of thing for long.

Несовершеннолетние содержатся под стражей до начала судебного разбирательства в течение длительных сроков, и им часто выносятся суровые приговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Juveniles are detained in pretrial detention for long periods and often receive harsh sentences.

Уже в течение длительного времени одной из наиболее острых китайских проблем является противостояние между экономическим развитием и зашитой окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all China's problems, none will be more critical over the long run than how it resolves the tension between economic development and environmental protection.

В поле Макс. длительность введите количество минут после перерыва, в течение которых работник может выполнить регистрацию окончания перерыва до того, как штраф за превышение перерыва будет вычтен из его зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Break tolerance field, enter the number of minutes past the duration of a break that a worker can make an end break registration before a deduction is made to his or her pay.

Должно быть она подвергалась воздействию в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have been a steady exposure over time.

Общество в течение длительного времени выступает в поддержку полетов космических аппаратов, посвященных исследованию таких объектов в целях их научного изучения и определения их характеристик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has long advocated spacecraft missions for exploring such objects for scientific study and characterization.

Потенциал хронического загрязнения, а также возникновение чрезмерных рисков, связанных с хранением отвальных хвостов, может сохраняться в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The potential for both chronic pollution and acute risk associated with mine tailings deposits can be very long term.

Позже Трейси стала секретарем Нуреева и сожительницей в течение более чем 14 лет в длительных открытых отношениях до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracy later became Nureyev's secretary and live-in companion for over 14 years in a long-term open relationship until death.

И наконец, после длительных предварительных переговоров Москва и Пекин подписали соглашение на 400 миллиардов долларов, в рамках которого Россия будет поставлять в Китай газ в течение 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, after years of tentative negotiations, Moscow and Beijing signed a $400 billion deal in which Russia would provide gas to China for thirty years.

Мне не нравятся люди в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like people for extended periods of time.

Конечно, ставки Японии оставались стабильными на чрезвычайно низком уровне в течение длительного времени, порой продолжая падение, когда казалось, что они могут только расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly Japan's rates have remained stable at an extraordinarily low level for a considerable period, at times falling further even as it seemed that they could only rise.

Поэтому меньшим злом является предоставление неблагополучного жилья тем, кто в течение длительного времени задолжал за квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a lesser evil to provide sub-standard housing for those who failed to pay rent over a long period.

Ожидание визы водителем в течение семи дней является слишком длительным сроком с точки зрения осуществления перевозок автомобильным транспортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making drivers wait seven days for a visa is too long for the purpose of international haulage.

Дарвин, в свою очередь, утверждал, что глаз развивался, становясь все более сложным, в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darwin, on the other hand, argued that the eye had developed becoming increasingly complex over a long period of time.

Мы намерены поддерживать эти партнерские отношения в течение длительного времени после завершения переходного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That partnership will endure long after the completion of transition.

Чернила состоят из частиц ПВХ, взвешенных в пластифицирующей эмульсии, и не высыхают, если их оставить на экране в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ink is composed of PVC particles suspended in a plasticizing emulsion, and will not dry if left in the screen for extended periods.

Например, ОУ может являться причиной смерти, серьезных заболеваний, инвалидности и врожденных дефектов в течение длительного времени после завершения военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, DU may cause deaths and serious illnesses, disabilities and birth defects long after its war-time use in weapons.

Если бы его подвергли закаливанию в печи при высокой температуре в течение длительного времени, вероятно, из него можно было бы нормально стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have had to have been kiln-tempered at high heat for a lengthy period of time... before it would even have a chance... of being structurally sound enough to fire.

Видео длительностью более 30 секунд не будут показываться по кругу, а видео длительностью менее 30 секунд будут воспроизводиться по кругу непрерывно в течение примерно 90 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Videos over 30 seconds will not loop, while videos under 30 seconds will loop continually for approximately 90 seconds.

Так, служащие-друзы могут соблюдать траур в течение более длительного периода времени, чем их коллеги-евреи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, a Druze employee may observe a longer mourning period than a Jewish colleague.

В течение нескольких месяцев Европейский союз терзали экономические штормы, которые сегодня представляют серьезную угрозу длительной рецессии по всей Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For months, the European Union has been battered by economic storms that now seriously threaten a protracted Europe-wide recession.

Было бы сложно измерять кровь свиней в течение более длительного периода: животные испытывали все больший стресс, и к концу исследования у них стали появляться инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been difficult to measure the pigs’ blood for a longer period: the animals became increasingly stressed and infections started to appear towards the end of the study.

Департаменту были выделены ассигнования для покрытия расходов в период максимальной рабочей нагрузки и для выплаты пособий в связи с беременностью и родами и пособий по болезни в течение длительного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provision was made to cover periods of peak workload and for maternity leave and extended sick leave for staff of the Department.

В течение довольно длительного периода времени женщины получали компенсацию за эти условия благодаря таким искусственным приемам, как обеспечение защищенности, предоставление чрезвычайной помощи и социальных благ, связанных с уходом за детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For quite a long time women were compensated for these conditions by the artificial protection, artificial relief and benefits related to childcare.

Но мы пытаемся сделать эту работу в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we've been trying to make this work for a long time.

Но когда государства ведут себя достаточно плохо в течение достаточно длительного времени, можно воспользоваться и громким мегафоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when states behave badly enough for long enough, loud megaphones can also be in order.

Мы ждем вас... в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been waiting for ages.

Вы держали руки в воде в течение длительного периода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you had your hands in water for prolonged periods?

Я имею в виду, что дружба дает вам ощущение безопасности , это как пара старых ботинок, который вы носили в течение длительного времени , Это ощущение комфорта и уюта , И если любовь- это дружба, восламенная огнем , то, мне кажется, что ради любви действительно стоит жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the good thing about friendship is that it gives you a feeling of security…it's like a pair of old shoes that you've worn for a long time…you get this feeling of comfort and coziness…And if love is friendship set on fire, then ,it seems to me, love is really worth living for.

Тяжело быть так далеко друг от друга в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's tough being away from each other so long.

Друг - это человек, который может помочь вам вовремя, предоставить вам любую денежную сумму в течение длительного периода времени без любого процента, кого вы можете разбудить посреди ночи только, чтобы сказать, что вы волнуетесь или кто стремится сделать для вас все, не ожидая ничего взамен, кто поддерживает вас во всех ваших начинаниях и кто никогда вас не предаст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A friend is a person who can help you in time, lend you any sum of money for a long period of time without any percent, whom you can wake up in the middle of the night just to say you feel worried or who is eager to do everything for you waiting nothing in return, who supports you in all your beginnings and who will never betray you.

Непригодный игрок не может преформироваться до уровня, который может выполнить пригодный игрок; недостаток физической подготовки будет истощать его в течение длительного периода на поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unfit player cannot preform to the levels that a fit player can perform; a lack of fitness will sap him over a long period in the field.

Эти помещения пустуют в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The premises have been uninhabited for a long period of time.

И у нас нет возможности держать этих заключенных в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we do not have the capability To hold onto these prisoners over the long haul.

В зависимости от того, в какой компании вы работаете, скорее всего, вам предоставят большой отпуск по рождению ребенка, и его можно будет продлить на период, пока ребенок маленький, чтобы вы смогли воспитывать его в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending which company you work for, it's likely that you'll be able to be given a long maternity leave to have your child, and that would extend on to when your child's young, so that you could take care of it for a long time.

Увеличение средней продолжительности жизни в течение длительного времени объяснялось сокращением смертности в младших возрастных группах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rise in expectation of life was for a long time due to fewer cases of death in the early stages of life.

Двум женщинам надели на голову пеньковые мешки и не снимали их в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two women had hemp bags placed over their heads for an extended period.

Конечно, можно найти лучший способ выражения намерения, независимо от того, было ли оно принято в течение длительного времени или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely a better way of expressing the intent can be found, regardless of whether or not it has been accepted for a long time?

В течение длительного периода времени его не лечили от проблем психического здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not treated for mental health problems for a prolonged period.

Было сообщено, что в течение длительного периода времени этих девочек содержали в тесных одиночных камерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was reported that the girls were kept for extended periods of time in solitary confinement in small cells.

Я скучаю по ней, когда мы не видим друг друга в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss Oksana when we don’t see each other for a long time.

Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution.

Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored.

Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction.

Если ты согласишься, я могу выставить свой дом на продажу в течение недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you give the nod then I can have my house up on the market within a week.

Уже в течение длительного времени я пытаюсь поговорить с Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been trying to speak to you for a long time.

Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I request them in writing with the statutory ten days to respond.

Он слабо радиоактивен, но устойчиво так из-за его длительного периода полураспада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is weakly radioactive but is 'persistently' so because of its long half-life.

Длительное пребывание в одиночной камере может вызвать у заключенных клиническую депрессию и длительное расстройство контроля импульсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long-term stays in solitary confinement can cause prisoners to develop clinical depression, and long-term impulse control disorder.

Дефицит белка может вызвать множество проблем, таких как ранняя и крайняя усталость, особенно длительное восстановление и плохое заживление ран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protein deficiency can cause many problems such as early and extreme fatigue, particularly long recovery, and poor wound healing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение длительного периода времени». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение длительного периода времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, длительного, периода, времени . Также, к фразе «в течение длительного периода времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information