В то время как на самом деле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В то время как на самом деле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
whereas actually
Translate
в то время как на самом деле -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- то [союз]

местоимение: that

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- самом

himself

- деле

in fact



Что это за существование, в самом деле, когда приходится все время лежать на спине, с неподвижной, обмотанной и подвешенной, как сосиска, ногой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not an existence, really, to pass one's life on one's back, with a pin all tied up and as stiff as a sausage.

Это может показаться свидетельством наличия жизни на экзопланете, в то время как на самом деле эти два газа вырабатываются в результате процессов неживой природы на двух различных небесных телах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This might seems like evidence for life, whereas in reality both these gases are being produced by non-living processes on two separate celestial bodies.

В настоящее время мы заняты поисками алгоритма обучения, подчиняющегося дарвиновским ограничениям относительно того, что биология может поддерживать и, на самом деле, поддерживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are looking for a learning algorithm obeying Darwinian constraints that biology can and does support.

И в самом деле он был обязан жизнью и тем авторитетом, какой у него оставался во время моего посещения, исключительно представлению Джима о справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And indeed he owed his life and such authority as he still possessed at the time of my visit to Jim's idea of what was fair alone.

Всё это время я задыхался в своей мании... ...и не замечал, кем ты была на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I choked in my obsessive period, I forgot who you were.

В это время Дэвиса позвали к телефону, поэтому никто не мог сказать, что же произошло на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Davis was summoned to the main building for a telephone call, and what happened after that was a matter of great confusion.

На самом деле в это время я невольно помогал им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, I've been unwittingly assisting them.

Скажу я тебе, чуть-чуть попкорна и немного мармеладок Джуджуб, и я на самом деле могу начать хорошо проводить время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you, a little popcorn and some Jujubes, I could really start enjoying myself.

мы используем их, чтобы провести время, сделать жизнь более интересной, отвлечься от того, что на самом деле происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make life more interesting. To distract us from what's really going on.

Да, некоторые так думают, но на самом деле сыр не загустевает во время доставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People think that, but actually the cheese does not congeal in transit.

На самом деле я рад, что у меня есть некоторое время, чтобы пробиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm actually glad it's taking me a while to break through.

Во время последнего своего набега шериф Али опустошил предместья поселка, и несколько женщин, живших в самом поселке, были уведены в крепость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherif Ali's last raid had swept the outskirts of the settlement, and some women belonging to the town had been carried off to the stockade.

Некоторые полагают, что сложные гаджеты на самом деле полезны и необходимо, в то время, как другие считают их ужасными из-за их отрицательного влияния на людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some suppose that sophisticated gadgets are really useful and necessary, while others find them absolutely awful as they influence people badly.

На самом деле я предпочитаю провести это время в молчании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd really prefer to pass the time quietly.

Знаешь, преследование моего экс-друга, на самом деле, не единственная вещь, которой я занимаюсь в свободное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, stalking my ex-boyfriend actually isn't the only thing I do in my free time.

В самом деле, он предъявил иск самому обвинителю, в руках которого в настоящее время находится вопрос о его экстрадиции - акт, который может подвергнуть опасности его право на справедливое слушание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, he has sued the very prosecutor in whose hands his current extradition now rests - an act that may be jeopardizing his right to a fair hearing.

Я знаю, что любой плохой парень, которого мы ловили, пытался стать нашим лучшим другом, в то время как на самом деле был воплощением зла, жестоким негодяем, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that every bad guy we've ever had has pretended to be our best friend, while really being an evil, murderous bastard, but...

На самом деле, я даже приглашу тебя поприсутствовать во время съемок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I would welcome your personal supervision on the set.

В самом деле пришел в подходящее время,тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really came at an opportune time, too.

Это потому, что наш маленький кишечник на самом деле страшный чистюля, и ему требуется время между пищеварением, чтобы очистить всё, в результате чего эти восемь метров кишечника, семь из них на самом деле очень чистые и едва ли чем-то пахнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because our small intestine is actually a huge neat freak, and it takes the time in between digestion to clean everything up, resulting in those eight meters of gut - really, seven of them - being very clean and hardly smelling like anything.

Свидетель опознал Бална, но в записях полиции значится, что на самом деле во время убийства он находился под стражей за ограбление в местном участке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eyewitness I.D.'d Baln, but police records suggest he was actually in lockup in a local precinct for burglary at the time of the murder.

Но в то же время, Чад стал очень неспокойной страной. На самом деле мы оплачиваем стоимость бензина не только на заправке,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at the same time, Chad has become much more unstable, and we are not paying for that price at the pump.

На самом деле, эти цифровые терминалы в настоящее время обеспечивают букмекерским фирмам половину их дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, these digital betting terminals now account for half the profits of bookmakers’ profits.

Это было показателем Скотта высокомерие на самом деле думаю, что я бы выбрал, чтобы провести время с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a measure of Scott's arrogance to actually think that I'd choose to spend time with him.

Может, была какая неисправность, во время тех снимков. Какая-то тень, из-за которой опухоль выглядела больше, чем на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe there was a malfunction in her before pictures, some shadow that made the tumor look bigger than it really was.

В самом деле, в то время как изменения фундаментального восприятия не происходят легко и быстро, этого не стоит исключать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, while changes in fundamental perceptions may not occur easily or fast, they should never be ruled out.

На самом деле, язык тела имеет жизненно важное значение - поэтому во время интервью, постарайтесь произвести хорошее впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, body language is vital – so, at an interview, take the trouble to get it right.

В самом деле, если не считать крымского землетрясения, старожилы домов отдыха не запомнят случая, когда их сбросило бы с кровати во время сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from the Crimean earthquake, old-timers at rest homes do not recall having been tossed out of their beds in their sleep.

На самом деле нашего сына все время тошнило потому что ты его пилила, врывалась к нему в комнату и пилила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real reason why our son used to throw up all the time, wife and lover, was because he couldn't stand you fiddling at him all the time. Breaking into his bedroom, your kimono flying, fiddling.

А мы обедаем в пять - то есть это только считается, что в пять, а на самом деле мы обедаем в разное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And our dinner hour is nominally (for we dine at all hours) five!

В то время как он отчаянно за нее цепляется, он на самом деле ее удушает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he clings to her, desperately, he suffocates her really.

Теперь, я думаю, пришло время рассказать и о самом себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I think, it is time to speak about myself.

На самом деле децима — это и его наследие, но в то же время и в милонге, и в дециме нашли своё отражение черты многих народов по ту сторону, говоря его словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, the Décima is its origin, but at the same time, just like in the milonga and in the Décima, are the roots of many more cultures from all over the place, like he said.

Ты можешь все время быть в стороне и прятаться здесь, но дай им понять, кто ты на самом деле, несмотря на все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may be stumbling and stuttering on the outside, but you have to let them see who you really are underneath all that.

О, мэм, она любила вас, она любила вас, в самом деле! - и продолжительное время Маргарет не могла добиться от нее ничего другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, ma'am, she loved yo', she loved yo', she did indeed!' And for a long time, Margaret could not get her to say anything more than this.

Просто чтобы вы почувствовали всё величие того, чем это достижение на самом деле было, хоть Мэдисон и не мог этого знать в то время: сегодня всё ещё используется та самая технология конституции, которую он создал, и не только в США, но, 230 лет спустя, в таких местах, как Канада, Индия, Южная Африка, Бразилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just to give you some sense of the enormity of what that accomplishment actually was, although Madison couldn't have known it at the time, today that same constitutional technology that he invented is still in use not only in the US, but, 230 years later, in places like Canada, India, South Africa, Brazil.

На самом деле Хамас наращивает свою популярность на Западном берегу реки Иордан - еще одной палестинской территории, контролируемой в настоящее время более умеренным движением Фатх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed Hamas is gaining on the West Bank, the other bit of Palestine currently run by its bitter rivals in Fatah, the more moderate Palestinian faction.

Право, сэр. - сказал он, - слуга ваш дает вам превосходный совет: кому в самом деле, охота идти ночью в такое время года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, sir, said he, your servant gives you most excellent advice; for who would travel by night at this time of the year?

Нет, в самом деле, я очень тебе благодарна. И в то же время... я не привыкла принимать одолжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean it, I really do thank you, Just the same-Well, I'm not used to accepting favors.

Чтобы узнать мнение эксперта, я обратился к человеку, который долгое время находился в самом центре этой запутанной ситуации — к Эвелин Фаркаш (Evelyn Farkas).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an informed opinion, I turned to somebody who has been at the center of the imbroglio: Evelyn Farkas.

Ну, как я и сказал, многие, кто воевали с Минбари считали, что столкнулись со значительно превосходящей технологией и, на самом деле, в то время и при той администрации, это было правдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as I said, many who fought the Minbari during the war felt they were up against a vastly superior technological force and, in fact, at that time and under that administration, that was correct.

На самом деле, длительное младенчество, детство и юность - самое счастливое время и этим счастьем дети во многом обязаны игу законов, а также рассудительной и твердой власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, long past infancy, children and young people are the happiest under the unfailing laws of a discreet, firm authority.

А последнее время он был такой злющий, что и в самом деле мог это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these days he acted so atrociously he really might do it.

Но на самом деле героя все это время сильно влекло к его мучительницам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in fact the protagonist has been strongly attracted to his tormentors all along.

Значит, она думает, что я ей солгал насчет симпозиума в Пасадене, В то время как, на самом деле, мы будем притворяться, что отправляемся на Лонг Бич за твоим кузеном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she's expecting me to lie about going to a symposium in Pasadena when in actuality, we're pretending to go to a drug intervention in Long Beach.

Время, затраченное на сон, соответствует времени в самом сне, что для обычных снов нетипично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time asleep matches time in our dream world, unlike in conventional dreams.

Многие на самом деле очень нам помогают, и учёные в настоящее время изучают, как некоторые бактерии помогают очистить кишечник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many, actually, help us a lot, and scientists at the moment are looking into things like: Do some bacteria help us clean the gut?

Тогда вы получите дисциплинарное взыскание, а я - десять дней каникул, но, свободное время на самом деле вам не друг, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you'll get a command discipline, and I'm gonna take ten vacation days, but, uh, free time isn't really your friend, is it?

Пусть его в свое время считали мелочным, коррумпированным и продажным, на самом деле он заботился об интересах своего народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarded in his time as petty, corrupt and venal, he actually always had the best interests of his people in mind.

Во время брачных церемоний люди делают много странных вещей, в самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As marriage ceremonies go, the humans are very strange indeed.

Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth.

Время от времени появлялась официантка, приносила свежие гренки, прибирала соседние столики и уходила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and again a waitress renewed their toast or fiddled at some table.

В то время Доктор Холл работал на Дженерал Электрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, Dr. Hall worked for General Electric.

На самом деле, очень важное для нас мероприятие по сбору средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very important fundraiser for us actually.

То, являются ли их отношения на самом деле добрососедскими, а не напряженными и конфронтационными, имеет важнейшее значение для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not their relationship is in fact neighborly, rather than tense and confrontational, is of critical importance to both.

Но согласно такой парадоксальной логике сдерживания, риск эскалации на самом деле может быть желательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the paradoxical logic of deterrence, however, escalation risks may actually be desirable.

На самом деле, Вашингтон пока даже не решил, для чего оно ему нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Washington has not even decided what exactly it would use them for.

Он не может предложить ничего другим странам. На самом деле, Север недавно обратился с мольбой о продовольственной помощи к странам третьего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has nothing to offer other nations: in fact, the North recently went to Third World states begging for food assistance.

Я это предполагал в самом начале, - брезгливо сказал Роллинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assumed that from the very beginning, said Rolling contemptuously.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в то время как на самом деле». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в то время как на самом деле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, то, время, как, на, самом, деле . Также, к фразе «в то время как на самом деле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information