Хотя на самом деле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хотя на самом деле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
although in reality
Translate
хотя на самом деле -

- хотя

союз: although, though, albeit, if, as, notwithstanding, not but, not but that, not but what, tho’

наречие: when, even so

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- самый [местоимение]

суффикс: most

имя прилагательное: very

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.



И, когда отсек для багажа был открыт в Сент-Мари, выглядело так, будто он исчез, хотя на самом деле, его вообще там не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when the hold was opened in Sainte-Marie, it appeared to have disappeared, whereas in reality, it was never in there in the first place.

Я помню войну во Вьетнаме, которая убила и искалечила огромное множество людей под предлогом борьбы с коммунизмом, хотя на самом деле это была попытка сохранить репутацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the Vietnam War, which killed and maimed so many on the pretext of stopping Communism, when it was really about saving political face.

Хотя на самом деле в другое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm aiming for this other place.

— Мне кажется странным то, что объявлено соглашение о прекращении огня между США и Россией, хотя мы на самом деле не воюем».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I do find it odd that a cease-fire agreement is announced between the U.S. and Russia when, in fact, we are not fighting.”

Хотя, на самом деле, я сказал, что эти выборы совершенно не вызвали дискуссий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I actually said is, they're not contentious at all.

Они взламывают твой АОН, чтобы было похоже, что звонит твоя бабушка, хотя на самом деле это один из их сборщиков долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they do this thing where they spoof your caller I.D. to make it seem like your grandma's calling, when it's really one of their bill collectors.

Заметили, что вращающиеся движения создают впечатление трехмерного туннеля, Хотя на самом деле его нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will note that the rotary movement Gives the impression of a three-dimensional tunnel, When in fact it is not.

Моё любимое - шоколадно-вишнёвое! хотя на самом дел, я думаю, что это просто замороженный йогурт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My favorite flavor is Chocolate Cherry Garcia... although, technically, I think that's a frozen yogurt.

Хотя вы уже получили одно несколько лет назад, когда вы на самом деле нашли Веллеса, и он заплатил вам за молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though you already got one years ago when you actually found Welles and he paid you not to say anything.

Ведь все равно воображая гроб думаешь о себе, как о живом, хотя на самом деле ты мертв В том то и разница

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, one thinks of it like being alive in a box, and one keeps forgetting to take into account the fact that one is dead... which should make all the difference... shouldn't it?

Хотя, если точнее, на самом деле родился он в Масвелл-Хилле, а детство провёл в Мэнсфилде...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, to be precise, he was actually born in Muswell Hill and brought up in Mansfield...

И хотя она в форме ковша для супа, на самом деле, она называется Медведицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though it's shaped like a ladle for soup, it's actually called the Bear.

В мистере Вивиане Дюбуа, если это был он, впечатляло демонстративное мужское начало, хотя на самом деле этому началу была грош цена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Vivian Dubois, if this was he, had that rather forced masculinity which is, in reality, nothing of the kind.

На самом последнем заседании в мае Южноафриканский Резервный Банк (ЮАРБ) принял решение сохранить процентные ставки без изменений на уровне 5.50%, хотя два из семи представителя банка проголосовали за повышение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its most recent meeting in May, the South African Reserve Bank (SARB) chose to hold interest rates steady at 5.50%, though two of the bank’s seven members voted for an increase.

Хотя считалось, что некие сообщения об НЛО на самом деле могли быть проблесками этих огромных, сверх-ярких круглых вспышек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it is reckoned that some reports of UFOs might actually be glimpses of these vast, super-bright round flashes.

Хотя на самом деле... Он довольно толковый клавишник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, he's a pretty sick keyboardist.

А кто был настолько глупым и упрямым что ругал стряпню своей подруги хотя на самом деле считает её очень вкусной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, who was so stupid and stubborn that she lashed out against her friend's cooking which she actually thinks is pretty great?

Он счастлив, когда у нас на обед спагетти с буквами. Хотя, на самом деле, я тоже рада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's very happy when we have alphabet spaghetti for lunch, but then, so am I.

Хотя, Плутон официально больше не планета, что на самом деле приводит меня в уныние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, Pluto's not officially a planet anymore, which really bums me out.

Я в самом деле ненавижу вас, - отчетливо, хотя и дрожащим голосом, произнесла она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do hate you, she said in a clear but trembling voice.

Хотя, лично я, довольно часто задавался вопросом, не является ли Бай Мор на самом деле психушкой, но да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, even personally, I have quite often wondered if the Buy More was really an insane asylum, but yeah.

Если бы Франк сумел доказать, что внутренний взрыв не просто фантазия, хотя бы на самом примитивном уровне, я бы дал ему плутония сколько нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Frank could prove that implosion was more than a fairy tale even at the most rudimentary level, I'd give him all the plutonium he wants.

Значит, в те минуты высокого наслаждения был зачат ребенок, хотя память о самом наслаждении и отодвинула на задний план то, что произошло потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a child was coming from those moments of high rapture-even if the memory of the rapture was dimmed by what followed.

Я послал пару страниц типографу, хотя это, конечно, на самом деле не настоящий типограф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sent pages to a printer, and it wasn't even a real printer.

Они жили скромно, хотя и не нуждались в самом насущном, как люди с весьма ограниченными средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lived soberly, always having a little fire, but like people in very moderate circumstances.

Я послал пару страниц типографу, хотя это, конечно, на самом деле не настоящий типограф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sent pages to a printer, and it wasn't even a real printer.

Поэтому он критикует меня за мое бездействие, хотя на самом деле, я считаю, что весьма подготовился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he attacks my non-preparations, when actually I feel that I have prepared immensely.

Ну как в самом деле сказать человеку грубость прямо в глаза, хотя он и стоил того и хотя я именно и хотел сказать ему грубость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And really, how can one be rude to a man to his face, even if he deserves it, and even though one may wish to be rude to him?

Хотя Грейс думала, что голод успокоит ее запретные чувственные фантазии, на самом деле все было в точности наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Grace had thought hunger would stop her forbidden sensual fantasies actually the opposite was more the case.

Ты хотя бы помнишь каким ты был в самом начале?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you even remember what you were like in the beginning?

Он пытался говорить беспечно, хотя на самом деле столь необычная серьезность гнома его сильно встревожила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to sound light, though he was deeply disturbed by the dwarfs unusual somberness.

Хотя некоторые упрекают украинского президента в том, что он не сделал большего, на самом деле, слишком мало усилий приложил именно Европейский Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some castigate Yanukovych for not having done more, it is the European Union that did not do enough.

Ох, ну в самом деле, Кассандра хотя это может быть верно в вашем случае, Диомед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well really, Cassandra though that may be true in your case, Diomede.

Уикс казался ему пожилым, хотя на самом деле американцу лишь недавно исполнилось тридцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weeks to Philip seemed a man of middle age, but he was in point of fact little more than thirty.

Тот, кто на суше опаздывал на службу, опаздывал и здесь, хотя спал в самом же учреждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who were late for work on land were late here, too, although they slept on the very premises.

Фланнеган кивнул, хотя на самом деле не имел ни малейшего представления, о чем идет речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flannaghan nodded, though in truth he still didn't have any idea what she was talking about.

Таким образом, хотя общий объем денежной массы Китая кажется чрезмерным, соотношение М2 к ВВП сегодня составляет около 190%. Реальная денежная база, на самом деле, оказывается гораздо меньше, чем кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, although China’s total money supply seems excessive, with the M2-to-GDP ratio now at about 190%, the real monetary base is actually much smaller than it appears.

Однажды я сказал ей, что она выглядит прекрасно... хотя на самом деле она выглядела довольно ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One time I told her that she looked pretty... when really she looked pretty skanky.

Многие люди думают, что он был занят азартными играми, потому что он был закоренелым игроком, хотя согласно его биографии, на самом деле он был занят правительственной работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people think gambling, because he was an inveterate gambler, though his biography says, actually, he was very busy with his ministerial work.

Хотя люди на самом деле ушли отсюда всего 40 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but in reality, people have been living here up till 40 years ago.

Они кажутся нежилыми, хотя на самом деле продолжают жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seem dead, they are living.

Хотя записи были загружены с подтвержденного аккаунта Перри, было неясно, кто на самом деле занимается публикацией в эту ленту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the tweets were sent from Perry's verified account, it was unclear who does the actual posting for the feed.

Ты просишь относиться к ней по-другому из-за ее инвалидности. Хотя на самом деле мне кажется, что она как раз хочет, чтобы к ней относились, как ко всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're asking me to treat this girl differently because she has a disability... when actually, it seems to me she just wants to be treated like everybody else.

Заставить думать, что ты ведешь игру, хотя, на самом деле, единственную добычу у тебя увели из-под носа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make 'em think you can run the game, when, in fact, the only score you've ever made has been a lay-up.

В призрачном лунном свете он выглядел ужасно, хотя на самом деле был оживленным и радостным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face looked ghastly in the moonlight, but his manner was brisk and happy.

Если хотя бы один человек тебя помнит... тогда, может быть, на самом деле ты так и не умираешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If even a single person remembers you... Then maybe you never really die.

Думаю, кто-то играет роль доминанта, хотя на самом деле сабмиссив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think someone's out there playing the dominant, but he's really the submissive.

Или о южной станции метро в Лондоне Ричарда МакКормака, где Вы можете на самом деле видеть небо, хотя Вы находитесь под землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or Richard McCormack's Southern tube station in London, where you can really see the sky, even though you are under the ground.

Собаки эти в своем воображении, быть может, бегают по всей округе, хотя на самом деле они лежат неподвижно и только слушают стук дождевых капель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may hunt the whole country-side, while the raindrops are pattering round their inactivity.

Ты вступаешь в войну банд, хотя никто из вас на самом деле в банду не входит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you engage in turf wars, yet nobody actually owns any turf?

Хотя цифровые реконструкцииосновной фокус нашего проекта, некоторые люди спрашивают: можем ли мы их напечатать в 3D?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although virtual reconstructions are primarily the main focus of our project, some people have been asking the question: Can we print them in 3D?

На самом деле, пиво мне нравится больше, чем вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like beer more than wine, actually.

Хотя у меня есть целый ряд идей как сделать их оборудование более человечным и продуктивным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient.

Однако на самом деле в нем признавалась виновность обеих сторон в актах насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it had actually said that all sides were guilty of acts of violence.

Хотя результаты войны в Ираке приводили в ужас простых американцев, лишь немногие неоконсерваторы признавали, что что-то пошло не так или что их план имел какие-то недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the outcome in Iraq horrified the American people, few Neocons acknowledged that anything had gone awry or that their plan had the slightest flaw in conception.

Я только что начала работу над новым проектом, благодаря которому буду регулярно появляться на Ближнем Востоке, хотя явно не в Турции или Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’ve just started a new job that will take me back to the Middle East regularly — though obviously not to Turkey or Syria.

И определённый прогресс был достигнут, хотя бы по необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And progress has been made, as much out of necessity as anything else.

Проведенное в 2008 году исследование показало, что при переносе ядер лиофилизированных овечьих клеток в яйцеклетку часть клонированных эмбрионов развивается несколько дней, хотя и не полный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research in 2008 found that when nuclei from freeze-dried sheep cells were transferred into eggs, some of the cloned embryos developed for a few days, but not to term.

Хотя все эти годы американские усилия в данной сфере направляла не стратегия, а технология, нельзя отрицать, что разгонно-планирующее оружие может когда-нибудь принести пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the technology, rather than the strategy, has guided U.S. efforts over the years, this isn’t to deny that boost-glide weapons may someday prove useful.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотя на самом деле». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотя на самом деле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотя, на, самом, деле . Также, к фразе «хотя на самом деле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information