В уютных номерах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
происходящий в помещении - indoor
висеть в воздухе - hang in the air
исполнять в пьесе две роли - double
состязание в скорости - race
подавать в кастрюле - pan
красный день в календаре - red day in the calendar
вводить в должность - inaugurate
в плохом состоянии - In a bad condition
снова приводить в порядок - readjust
в душе - in the shower
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
звуки уютных - sounds cozy
в уютных номерах - in cozy rooms
Синонимы к уютных: спокойный, домашний, тепло, приятный, удобный, добродушный, комфортный, комфортабельный, благоустроенный
обслуживание в номерах - room service
В этих номерах - in these rooms
В некоторых номерах есть балконы - some rooms have balconies
В некоторых номерах также есть - some rooms also have
в номерах отеля - in the hotel rooms
Во всех номерах - available in all rooms
Во всех номерах есть балкон - all rooms have balcony
Во всех номерах есть балконы - all rooms have balconies
круглосуточное обслуживание в номерах - clock room service
предоставляется в номерах отеля - available in the hotel rooms
Иди в мой кабинет и поищи в старых номерах Медицинской физики. |
Go to my office and look through back issues of Medicinal Physics Quarterly. |
Все известные работы Болла были опубликованы в журнале Weird Tales, в номерах за указанные даты. |
All of Ball's known works were published in Weird Tales, in the issues for the dates indicated. |
В трехрублевых номерах было все хорошо, за исключением картин. |
In the three-rouble rooms everything was satisfactory except for the pictures. |
They do not have four in their address nor in their floor numbers. |
|
Она не поняла, ...но привыкла не задерживаться в номерах одиноких мужчин. |
She didn't understand, but her policy was not to linger in the rooms of solitary gentlemen. |
Мы с Томом уже начали собирать всякие наброски, поговорили о нескольких новых номерах, и о том, чтобы поменять местами несколько сцен. |
Tom and I have already started compiling some notes, talking about a few new numbers, maybe reordering some of the scenes. |
Первоначально было выпущено 5 рассказов, которые появились в 5 номерах журнала за 1961 год. |
There were originally 5 short stories, which appeared in 5 1961 issues of the magazine. |
Во всех номерах есть гидромассажная ванна и мини-кухня. |
All rooms have both a hot tub and a kitchenette. |
В моих номерах было много акробатики. Вместо этого теперь я перейду к лимерикам с картинками. |
Well, I used to do a lot of tumbling in my act... but I'm phasing it out for more dirty limericks. |
Во многих номерах установлены чугунные кровати из санатория. |
Many of the rooms are furnished with cast iron beds from the sanatorium. |
Около телевизора два уютных кресла. |
Near the TV set there are two cosy armchairs. |
Напротив телевизора два уютных кресла. |
Opposite the TV set there are two cozy armchairs. |
Все мои прежние встречи с Шефом проходили в комфортабельных номерах шикарных отелей. |
My other meetings with him have always taken place in comfortable rooms or suites in good hotels. |
I heard that the hotel rooms all have bath tubs. |
|
Полдюжины расставленных в беспорядке уютных кресел, длинный стол и высокий шкаф для карт довершали обстановку. |
Haifa dozen cushioned chairs stood scattered around the floor, and a long table and a tall map-rack completed the furnishings. |
Во всех 143 номерах имеется беспроводной доступ в Интеренет, чайниккофеварка и безалкогольные напитки в мини-баре. |
Each of the 143 rooms has free wireless internet, tea/coffee making facilities, and free soft drinks in the mini bar. |
Отель в Bandol Этот 2-звездочный отель может расположить гостей в 21 номерах. |
There are possibilites for water sports, the idyllic countryside and vineyards. Taste our delicious culinary specialties accompanied by a glass of excellent wine. |
Семьи, путешествующие вместе, найдут для себя в номерах-студиях идеальное решение - элегантное, комфортабельное и выгодное. |
Families traveling together find in the Studio the perfect solution for elegance, comfort and convenience. |
Во всех номерах есть электрочайник, чай, растворимый кофе и минеральная вода. |
In every room there is an electric kettle, tea, instant coffee and mineral water. |
Обратите внимание, что только в 22 номерах имеется балкон или терраса. |
Note that only 22 rooms have balcony or terrace. |
В стильных современных номерах гостей ожидают тщательно оформленные интерьеры. |
The rooms offer a stylish, modern decor and carefully designed interiors. |
Во всех номерах проведен современный ремонт, установлена новая мебель, ковровые дорожки. |
In all numbers modern repair is carried out, the new furniture, carpet paths are installed. |
!!!! Ограничение по возрасту на проживание в общих номерах от 18 до 30 лет!!! |
Our reception desk is open 24 hours a day 7days a week. |
Видал, то, что в номерах недоели целыми днями туда-сюда носят: курица, картошка толченная, шоколадный пудинг. |
I seen room-service leftovers come back all day - chicken, mashed potatoes, chocolate pudding. |
В номерах имеется беспроводной широкополосный доступ в Интернет и док-станция iHome для вашего iPod. |
They include wireless broadband internet access and an iHome audio deck for your iPod. |
В номерах запрещено курить. Все номера оборудованы пожарной сигнализацией и пожарными дверьми. |
All the rooms are non-smoking and equipped with the fire alarms and fire doors. |
Элегантные номера отеля украшает антикварная мебель. В номерах есть рабочий стол и бесплатный беспроводной доступ в Интернет. |
The elegant rooms are decorated with antique furniture and offer a work desk and free WiFi. |
В просторных и богато украшенных номерах Вас ожидают восточные ковры, антикварная мебель и дорогостоящие ткани. |
Spacious and richly decorated accommodation features oriental rugs, antique furnishings, and rich fabrics. |
There are complete bedding sets in bedrooms. |
|
В номерах замка, отличающихся друг от друга дизайном и стилем, содержатся оригинальные фресковые живописи, потолки с деревом высшего качества, пол, облицованный обожженным кирпичом и ванные, украшенные мрамором и мозаикой. |
Each different in layout, style and decor, our rooms feature slanted, wooden beamed ceilings, 'cotto' floors and bathrooms decorated with marble and mosaics. |
В номерах имеется дубовая мебель, натуральные материалы, а также репродукции картин Чюрлёниса, которые создают специальную атмосферу. |
The solid oak wood furniture, natural materials and reproductions of M.K. Čiurlionis paintings create a special atmosphere in the rooms. |
Вот, что бывает, когда президент клуба начинает многомиллионную реконструкцию своей бизнес-ложи и уютных кабинетов, до того как позаботился о нормальной комплектации состава. |
This happens when you have a chairman... who authorises a multi - million - pound refurbishment of the Directors' Box... and hospitality suites before he pays for a proper squad. |
Во всех номерах есть ванные, кроме комнат капитана Маршалла и его дочери. |
Captain Marshall's and Miss Marshall's rooms had no adjoining bathrooms. |
Есть ли что-нибудь в этом городе похожее на 3-х звёздочный отель, что-то с чистыми простынями, мягкими подушками и обслуживанием в номерах? |
Got anything left in this town like a 3-star hotel, something with clean sheets and soft pillows and room service? |
Ваше притворство, может быть, пройдет в уютных клубах Лондона, но там, откуда я родом, мы называем вещи своими именами. |
Your pretense may well be indulged in the cozy clubs in London, but where I'm from, we call things for what they are. |
Сидеть и болтать в уютных гостиных, пока полиция бездействует! |
Sitting around in our cosy front rooms while the police do nothing! |
В роскошных номерах с ваннами и альковами гнездилось начальство. |
The top administrators nested in deluxe rooms with bathtubs and alcoves. |
Yeah, we're gonna cover all the room charges and stuff... For up to $50 per day. |
|
Грузная женщина на номерах Невады. |
A... heavy-set woman with Nevada plates. |
Я больше не могу прятаться ловя мгновения с тобой в номерах отелей и тёмных барах. |
I can't go sneaking around, grabbing moments with you in hotels and dark bars. |
Хорошо, я сообщу во все местные ломбарды и алмазным брокерам об этих уникальных номерах, что их разыскивают. |
All right, I'll notify all local pawn shops and diamond brokers about which unique I.D.s to be on the lookout for. |
Она только помнит, что видела две или три трубки у них в номерах... |
Says vaguely she's noticed two or three about in their rooms. |
Видал,то, что в номерах недоели целыми днями туда-сюда носят: курица, картошка толченная, шоколадный пудинг. |
I seen room-service leftovers come back all day- chicken, mashed potatoes, chocolate pudding. |
Постскриптум: Относя письмо в почтовый ящик, у меня украли в номерах Стоимость пальто брата твоего булочника. |
P.S. While I was taking this letter to the post-box, someone stole your brother's coat from my room at the Good-Value. |
Сторожевые псы не останавливаются в номерах по 4 тысячи долларов! |
Well, watchdogs don't stay in $4,000-a-night hotel suites, okay? |
В те первые моменты... в тех номерах... я преображался! |
For those first few moments in those rooms I was transformed! |
У них в номерах есть электрические плитки. |
They have electric stoves in their rooms. |
В номерах для обслуживающего персонала представлены номера и оборудование, которыми пользовалась семья до Первой мировой войны. |
The service accommodation showcases the range of rooms and equipment used by a family, prior to the First World War. |
С тех пор его имя появилось в более чем 300 номерах журнала, уступая только Дику Дебартоло среди безумных писателей, которые также не иллюстрируют свои собственные работы. |
His byline has since appeared in more than 300 issues of the magazine, second only to Dick DeBartolo among Mad writers who do not also illustrate their own work. |
Среди его гостей были различные знаменитости и политики, которые останавливались в номерах, обставленных антикварной мебелью и украшенных произведениями искусства известных художников. |
His guests included varied celebrities and politicians, who stayed in rooms furnished with pieces of antique furniture and decorated with artwork by famous artists. |
Несмотря на ранние возражения Paramount относительно затрат, она настояла на том, чтобы студия наняла Дюка Эллингтона и его оркестр, чтобы сопровождать ее в музыкальных номерах фильма. |
Despite Paramount's early objections regarding costs, she insisted the studio hire Duke Ellington and his orchestra to accompany her in the film's musical numbers. |
Зарегистрировавшись в их номерах, Трэви Маккой спускается в казино и сталкивается с имитатором Элвиса, которого играет Пит Уэнц, играющий на игровом автомате. |
After checking into their rooms, Travie McCoy makes his way down to the casino floor and runs into an Elvis impersonator, played by Pete Wentz, playing a slot machine. |
Некоторые из этих систем - например, для физических лабораторий-генерируют постоянный ток, другие могут генерировать переменный ток. В некоторых номерах установлены отдельные двигатели и генераторы. |
Some of these systems - eg for physics labs - generate DC, others might generate AC. Some have separate motors and generators. |
Отель был отремонтирован в 1916 году, а затем снова в 1949 году, и в то время во всех номерах и общественных местах были установлены кондиционеры. |
The hotel was renovated in 1916 and again in 1949, with air-conditioning added in all guest rooms and public spaces at that time. |
Также в 1968 году, отличный фильм, приобретенные в номерах-Студио комплекса Десиле и шлейфа & Этвуд. |
Also in 1968, Perfect Film purchased the Desilu Studios complex and Plume & Atwood. |
Это заботится о номерах страниц в разделе Истории, отличном от табора. |
That takes care of the page numbers in the History section other than Tabor. |
Некоторые отели предлагают питание в рамках организации питания в номерах и пансионах. |
Some hotels offer meals as part of a room and board arrangement. |
По ночам, как правило зимой, он часто устраивается, верный своему научному названию, в темных убежищах, уютных норах и даже старых гнездах. |
At night, usually in winter, it often roosts, true to its scientific name, in dark retreats, snug holes and even old nests. |
Психиатрическая экспертиза Григоренко 1992 года была описана независимым психиатрическим журналом в его номерах 1-4 за 1992 год. |
The 1992 psychiatric examination of Grigorenko was described by the Nezavisimiy Psikhiatricheskiy Zhurnal in its numbers 1–4 of 1992. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в уютных номерах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в уютных номерах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, уютных, номерах . Также, к фразе «в уютных номерах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.