В цыганских общинах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В цыганских общинах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in roma communities
Translate
в цыганских общинах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- общинах

communities



Я думал, что должен быть цыганский заглушка для всех небольших статей, связанных с цыганами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking there should be a Roma-stub for all the small roma related articles.

Во многих семьях, проживающих преимущественно в англоязычных общинах, наблюдается вымирание французского языка, особенно в более молодых поколениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many families in predominantly Anglophone communities, French-language attrition has occurred, particularly in younger generations.

Программа SPEAK UP - это анонимная национальная горячая линия для молодых людей, которая сообщает об угрозах насилия в их общинах или в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SPEAK UP program is an anonymous, national hot-line for young people to report threats of violence in their communities or at school.

На подготовку кадров по вопросам эксплуатации природных ресурсов в общинах были ассигнованы значительные ресурсы, что помогает диверсифицировать пути жизнеобеспечения на бросовых землях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Substantial resources had been put into training on community-based natural resource management, which helped diversify livelihoods on marginal land.

Кроме того, для работающих в общинах учителей предусматривается экономический стимул, с тем чтобы не допустить прекращения ими обучения и гарантировать его продолжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council also gives economic incentives to community instructors to discourage students from dropping out and to guarantee continuity of education.

Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry.

Этот подход успешно применяется в небольших общинах, где возможно налаживание личных связей с семьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach is successful in small communities where personal relationships with the families are possible.

Президентский декрет предусматривает создание детских дошкольных учреждений в местах работы и в общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A presidential decree provided for the establishment of nursery schools in the workplace and in communities.

Но мне очень нравилось жить в этом месте, в этих общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I greatly enjoyed living in this landscape, in those communities.

Это был человек лет сорока пяти, сухой, лысый, в полувенце черных курчаво-цыганских волос, с большими, точно усы, черными бровями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a man of forty-five, dry, bald, with black, curly, gipsy-like hair, and large black brows which looked like mustaches.

Он собирает деньги за счет пожертвований, наследства, сбора средств в общинах, мероприятий, розничных и корпоративных партнерств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It raises money through donations, legacies, community fundraising, events, retail and corporate partnerships.

Во многих общинах, особенно в сельских районах, отсутствуют надлежащие школьные учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many communities, particularly rural areas do not possess adequate school facilities.

В 142 общинах и 12 миссионерских церквях насчитывается примерно 19 394 крещеных члена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are approximately 19,394 baptized members in 142 established congregations and 12 mission churches.

В общинах Китая, пострадавших от S. japonicum, уровень изъятий в восемь раз превышает исходный уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communities in China affected by S. japonicum have rates of seizures eight times higher than baseline.

И это не только потому, что в этих сельских общинах нет холодильников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not only because these rural communities do not have refrigerators.

Затем она работала учительницей в нескольких сельских общинах Альберты до 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then worked as a teacher in a number of rural Alberta communities until 1989.

В фермерских общинах со значительным украинским, немецким или Меннонитским населением акценты, структура предложений и лексика под влиянием этих языков являются общими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In farming communities with substantial Ukrainian, German or Mennonite populations, accents, sentence structure and vocabulary influenced by these languages is common.

Сионистское движение набирало силу в еврейских общинах по всей Европе, включая Великобританию и Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Zionist movement was gaining strength in the Jewish communities across Europe, including Britain and the United States.

Многие исторические здания до сих пор стоят в самом центре Джорджтауна и в его небольших сельских общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many historic buildings still stand in the heart of Georgetown and in its small, more rural communities.

Сотни заброшенных шахт не были очищены и представляют опасность для окружающей среды и здоровья во многих общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of abandoned mines have not been cleaned up and present environmental and health risks in many communities.

Подобно триадам, клещи возникли независимо в ранних иммигрантских общинах Китайского квартала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to triads, Tongs originated independently in early immigrant Chinatown communities.

В православных общинах киппот носят только мужчины; в неортодоксальных общинах киппот носят и некоторые женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Orthodox communities, only men wear kippot; in non-Orthodox communities, some women also wear kippot.

Баптисты особенно позволяли им играть активную роль в общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Baptists particularly allowed them active roles in congregations.

Примером крупного донора для Института Хэмптона и Таскиги был Джордж Истман, который также помогал финансировать программы здравоохранения в колледжах и в общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of a major donor to Hampton Institute and Tuskegee was George Eastman, who also helped fund health programs at colleges and in communities.

До того, как Ислам утвердился в индонезийских общинах, мусульманские торговцы существовали на протяжении нескольких столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Islam was established in Indonesian communities, Muslim traders had been present for several centuries.

Кроме того, хотя в религиозных общинах не было официальных браков, были заключены длительные отношения или узы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, though there was no official marriage within religious communities, long lasting relationships or bonds were made.

Кара и ее коллеги сообщают о высочайшем уровне детского труда в мусульманских общинах, а также о наличии в мусульманских деревнях долгового кабального детского труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kara and colleagues report highest level of child labour in Muslim community carpet operations, and the presence of debt bonded child labourers in Muslim villages.

Даже в районах с высокой распространенностью частота и тяжесть инфекции неодинаковы в общинах или семьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in areas of high prevalence, the frequency and severity of infection is not uniform within communities or families.

Это был самый крупный снегопад, когда-либо зафиксированный во многих общинах Восточной Миннесоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the single largest snowfall ever recorded in many communities across eastern Minnesota.

С юных лет филиппинцев учат уважать старших не только в своих семьях, но и в своих общинах, будь то чужие люди или родственники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From youth, Filipinos are taught to respect the elders not only within their families but those in their communities as well, be they strangers or relatives.

Девочки шили матросские костюмы для младших детей в своих общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls sewed sailor outfits for younger children in their communities.

Статистические данные свидетельствуют о широком использовании мобильных телефонов даже в бедных общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistics indicate the widespread use of mobile phones, even within impoverished communities.

Африканские вожди играли важную роль в управлении, выполняя правительственные приказы в своих общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African chiefs played an important role in the administration by implementing government orders within their communities.

Эти последствия ощущаются особенно в коренных и других отдаленных общинах, где затраты на ремонт непомерно высоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These effects are felt particularly in Aboriginal and other remote communities where the costs of repairs are prohibitive.

Во всех общинах страны, где люди либо участвуют в богослужении, либо наблюдают за ним, были сожжены и разрушены молитвенные дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Houses of worship burned down, vandalized, in every community in the country where people either participate or watch.

Старейшая и крупнейшая молодежная благотворительная организация в мире, ее целью является поддержка молодых людей, чтобы они принадлежали, вносили свой вклад и процветали в своих общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oldest and largest youth charity in the world, its aim is to support young people to belong, contribute and thrive in their communities.

В некоторых еврейских общинах принято, что в какой-то момент на девятом месяце беременности женщина должна окунуться в микве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some Jewish communities it is customary that at some point during the ninth month of a woman's pregnancy she should dip in a mikveh.

Риис умел писать как о богатых, так и о бедных иммигрантских общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cushitic groups also form a small ethnic minority, as do Arabs, Indians, and Europeans.

Ожидается, что они будут обладать обширными знаниями о стоимости, качестве и доступности услуг в своих общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are expected to have extensive knowledge about the costs, quality, and availability of services in their communities.

Кроме того, ирландское население стало преобладать в некоторых американских шахтерских общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Irish populations became prevalent in some American mining communities.

Наряду с плохим питанием во многих развивающихся общинах распространены инфекции и болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with poor diet, infection and disease are common in many developing communities.

Объединенная деревня была создана для обмена информацией об общинах и культурах по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Village was designed to share information about communities and cultures worldwide.

Это также позволит решить проблемы нищеты в общинах и укрепить продовольственную безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would also address poverty issues in communities and enhance food security.

Кроме того, в некоторых общинах коренных народов Северной и Южной Америки мотивация является движущей силой обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, in some Indigenous communities in the Americas, motivation is a driving force for learning.

Организация ежегодно проводит 100 000 экзаменов в более чем 300 общинах по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization conducts 100,000 examinations annually in over 300 communities around the world.

Экзамены проводятся три-четыре раза в год в более чем 300 общинах через сеть местных центров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examinations are conducted three or four times each year in more than 300 communities through a network of local centres.

Мое понимание румспринги заключается в том, что ее использование и масштабы варьируются, и что в некоторых общинах она вышла из употребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My understanding of the rumspringa is that its use and extent varies, and that among some communities it has fallen out of use.

По состоянию на 2019 год 23% студентов-мужчин состоят в социальных братствах, а 26% студенток-в социальных женских общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2019, 23% of male students are in social fraternities, while 26% of female students are in social sororities.

В некоторых общинах амишей церковь собирает деньги со своих членов, чтобы помочь оплатить медицинские счета других членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some Amish communities, the church will collect money from its members to help pay for medical bills of other members.

Затем последовали встречи в соседних общинах Гаспер-Ривер и Мадди-Ривер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent meetings followed at the nearby Gasper River and Muddy River congregations.

В 1964 году доктор Альберт Локхарт и Мэнли Уэст начали изучать последствия для здоровья традиционного употребления каннабиса в ямайских общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1964, Dr. Albert Lockhart and Manley West began studying the health effects of traditional cannabis use in Jamaican communities.

В некоторых общинах монексико имел законное право избирать или предавать смерти вождя или главного правителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some communities, the monéxico had the legal authority to elect or bring death to the chieftain or principal ruler.

В атабаскских общинах скрипичная музыка является неотъемлемой частью общественных мероприятий, таких как потлатчи, танцы и праздничные торжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Athabaskan communities fiddle music is an integral part of social events such as potlatches, dances and holiday celebrations.

Евреи, мигрировавшие в древнюю Персию, в основном жили в своих собственных общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jews who migrated to ancient Persia mostly lived in their own communities.

Однако темпы роста численности населения в разных общинах Индии весьма различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roger Sperry and his colleague pioneered research.

В некоторых общинах эта традиция продолжалась, по крайней мере, до середины двадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some communities this tradition continued until at least the mid-twentieth century.

На протяжении веков ремесла были укоренены как культура и традиция в сельских общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout centuries, crafts have been embedded as a culture and tradition within rural communities.

Считается, что землевладелец, действующий в таких общинах, имеет моральный долг ставить жизнеобеспечение крестьянина выше его постоянной выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A landowner operating in such communities is seen to have the moral duty to prioritize the peasant's subsistence over his constant benefit.

Женщин в этих общинах было значительно больше, чем мужчин, хотя пасторы были мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try and find ways of presenting the sources in a more neutral tone!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в цыганских общинах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в цыганских общинах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, цыганских, общинах . Также, к фразе «в цыганских общинах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information