В частности, как они относятся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
путаться в словах - to be confused in words
в значительной степени отрицает - largely denied
входить в дверь - enter door
в конце третьего дня - at the end of the third day
дуть в рог - blow the horn
иммигрант, прибывший в страну для постоянного жительства - permanent immigrant
инвестиции в информации - investments in information
в результате его усилий - as a result of its efforts
идет в банк - goes to the bank
указано в начале - indicated at the beginning
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
более частности - over particular
вы заинтересованы в частности - you are interested in a particular
включены, в частности, - included in particular
заявил, в частности - stated among others
в частности раздел - in particular section
в частности, Конвенция о - in particular the convention on
в частности, обращает внимание на - in particular draws attention to
в частности, уважения - in particular respect for
используется, в частности, - is used in particular
я думаю, в частности, - i think particularly
Синонимы к частность: частность, подробность, деталь, подробный отчет, наряд, несущественная подробность, части
Значение частность: Частное, не типичное обстоятельство, подробность.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как только смогла - as soon as I could
таким как - such as
будучи холодным, как - being as cold as
как ожидается, окажет значительное влияние - are expected to have a significant impact
как пострадавшие от - as affected by
как результат, так как - as a result, because
как традиция - as tradition
картина, как - picture as
Конвенция должна толковаться как - convention shall be interpreted as
сюда как можно скорее - get here as soon as possible
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
где они разделяют - where they share
если они показывают - if they show
они также призвали - they also called upon
они должны выбрать, чтобы сделать это - should they choose to do so
они будут летать - they will fly
что они могут начать - they can start
не знаю, что они - not know what they
они и другие - they and others
они могли бы поделиться - they might share
они удалены - they removed
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
как вы относитесь к - what do you think of
в относительном мире - in relative peace
в целом относительно - overall relatively
возникают сомнения относительно - doubts arise about
относительно длительный период - relatively long period
относительно того, что представляет собой - as to what constitutes
относительно Ливийскую Арабскую - concerning the libyan arab
это было относительно - it was relatively
относится к потребностям - refers to the needs
серьезно относится к вам - serious about you
Синонимы к относиться: лечить, относиться, обращаться, обходиться, трактовать, подлечивать, принадлежать, быть одним из группы, быть связанным, быть 'своим'
Значение относиться: Иметь касательство к кому-чему-н..
К ним относятся, в частности, гватемальский государственный переворот 1954 года, бразильский государственный переворот 1964 года, чилийский государственный переворот 1973 года и аргентинский государственный переворот 1976 года. |
These included the 1954 Guatemalan coup d'état, 1964 Brazilian coup d'état, 1973 Chilean coup d'état and 1976 Argentine coup d'état, among others. |
В частности, к ним относятся законы квантовой механики, электромагнетизма и статистической механики. |
In particular, they include the laws of quantum mechanics, electromagnetism and statistical mechanics. |
Критики трубопровода—в частности, Россия-скептически относятся к его экономическим перспективам. |
Critics of the pipeline—particularly Russia—are skeptical about its economic prospects. |
К родственным этническим группам относятся, в частности, полинезийцы, большинство жителей Филиппин, Индонезии, Малайзии и Брунея. |
Related ethnic groups include Polynesians, most people of the Philippines, Indonesia, Malaysia and Brunei, among others. |
Теперь все эти термины относятся к теории систем в целом и сложной адаптивной системе в частности, поэтому образ должен быть принят. |
Now all of these terms relate to systems theory in general and Complex adaptive system in particular, so the image should be accepted. |
Другие области - в частности, художественная профессиональная подготовка - относятся к компетенции кантонов. |
The other fields, in particular instruction in the arts, fall within cantonal competence. |
К ним, в частности, относятся профилактическое наблюдение за ходом беременности и мероприятия по ранней диагностике детских заболеваний. |
They include, inter alia, preventive measures for expectant mothers and examinations for the early detection of diseases in children. |
К ним относятся, в частности, Соединенные Штаты, Германия и Соединенное Королевство. |
These include the United States, Germany and the United Kingdom, amongst others. |
В частности, относятся ли замечания о неспособности получить точку зрения к странице обсуждения? |
In particular, do the remarks about failure to get the point apply to the Talk page? |
К ним относятся, в частности, устойчивое и компьютеризированное управление инфраструктурой, сбор и переработка мусора, общественные места и зеленые зоны. |
These include the sustainable and computerized management of infrastructure, garbage collection and recycling, and public spaces and green areas, among others. |
К ним относятся, в частности, отбеливатель, хлор, различные сильные кислоты и пестициды. |
History is a narrative told from a certain viewpoint with certain interests regarding the present and the future. |
К форматам электронных книг относятся, в частности, e-pub, mobi и PDF. |
E-book formats include e-pub, mobi, and PDF, among others. |
В частности, эти проблемы относятся к проблеме создания искусственной нейронной сети, чувствительной к новой информации, но не нарушенной ею. |
Specifically, these problems refer to the issue of being able to make an artificial neural network that is sensitive to, but not disrupted by, new information. |
Решения в некоторых областях, в частности в литургии, относятся к исключительной компетенции этих конференций. |
Decisions in certain fields, notably liturgy, fall within the exclusive competence of these conferences. |
Пострадавшие винтажи относятся преимущественно к концу 1990-х годов, и в частности к 96, 97 и 98 годам до 2002 года. |
The afflicted vintages are predominantly from the late 1990s, and in particular those of 96, 97 and 98, until 2002. |
К первой категории относятся, в частности, Геродот, Платон, Аристотель, Аристофан и Феофраст. |
The first category includes Herodotus, Plato, Aristotle, Aristophanes, and Theophrastus among others. |
Большинство положительно относятся к работе школы, в частности к недавним улучшениям. |
The majority are positive about the work of the school, in particular the recent improvements. |
В частности, относятся ли замечания о неспособности получить точку зрения к странице обсуждения? |
Sandra subsequently took up performing live again and began working on her next album. |
Беспризорные дети во многих развивающихся странах относятся к группе высокого риска злоупотребления психоактивными веществами, в частности растворителями. |
Street children in many developing countries are a high risk group for substance misuse, in particular solvent abuse. |
Было много инцидентов, связанных, в частности, с самолетами, и власти многих стран относятся к ним крайне серьезно. |
There have been many incidents regarding, in particular, aircraft, and the authorities in many countries take them extremely seriously. |
К обязательным предметам/характеристикам относятся, в частности, естественное и искусственное освещение, окно, надлежащее отопление, поднятое место для сна, естественная или принудительная вентиляция. |
Mandatory items/features include those such as natural and artificial lighting, a window, appropriate heating, raised sleeping platform, fresh or conditioned air. |
К ним относятся, в частности, отбеливатель, хлор, различные сильные кислоты и пестициды. |
These include bleach, chlorine, various strong acids, and pesticides, among others. |
Запрещенные наркотики—не единственные, которые провоцируют психоз или манию-предписанные лекарства тоже могут, и в частности, некоторые психиатрические препараты. |
Illicit drugs aren't the only ones that precipitate psychosis or mania—prescribed drugs can too, and in particular, some psychiatric drugs. |
Работодатели сегодня настороженно относятся к быстро говорящему собеседнику но они наблюдают более внимательно за знаками, которые покажут характер и способности человека- такие, как язык тела. |
Employers nowadays are cautious about the fast-talking interviewee but they look increasingly for their signs which will show a person`s character and ability – such as body language. |
В частности, необходимо устранить препятствия для доступа к тюрьмам адвокатов, врачей и членов семей. |
In particular, impediments to access by lawyers, doctors and family members should be removed. |
В частности, региональным комиссиям следует активнее участвовать в РПООНПР, согласно резолюции 53/192 Ассамблеи. |
In particular, the regional commissions are to become more involved in UNDAF, in accordance with Assembly resolution 53/192. |
В частности, следует активно продолжать уже начатые усилия по укреплению сотрудничества и координации действий с ПРООН. |
In particular, the efforts already engaged to strengthen cooperation and coordination with UNDP should be actively pursued. |
Величина пособия родителям рассчитывается единым образом применительно ко всем типам пособий, за исключением тех, что относятся к отпуску по беременности и родам, в случае с которым отсутствуют какие бы то ни было применимые предельные ограничения. |
Parental benefit is calculated uniformly for all types of benefit, except for maternity leave, with which there is no applicable upper limit. |
Инвестиции были направлены, в частности, на усовершенствование процессов производства термообработанных плит и листового проката. |
The funds were invested in improvement of thermally treated plates for aerospace and flat-rolled production. |
Следует, в частности, приветствовать усилия по укреплению глобального режима безопасности применительно к атомной радиации, отходам и перевозке ядерных материалов. |
The efforts to strengthen the global security regime for radiation, nuclear waste and transport of nuclear materials were particularly commendable. |
В целом права экономической собственности на материальные активы относятся к тому подразделению предприятия, в котором они используются. |
In general, economic ownership of tangible assets is allocated to that part of the enterprise in which it is being used. |
К числу проблемных областей относятся городское планирование, где не существует имеющих обязательную силу рычагов регулирования, а также неопределенность с реституцией собственности и частной собственностью. |
The problem areas are urban planning, which lacks binding control, and uncertainties with regard to property restitution and private ownership. |
Историческая характеристика показывает наличие относительно низких уровней ХКПЦ по сравнению с оз. Онтарио. Набольшие концентрации КЦХП относятся в среднем к 1985 году ± 4 года. |
The highest SCCP concentrations had a median date of 1985 ± 4 years. |
В противоположность этому, к комментариям польских ученых, посвятивших всю свою профессиональную карьеру изучению общества, в котором они живут, часто относятся с меньшим уважением. |
In contrast, the commentaries delivered by local scholars who spent their entire professional careers studying the society in which they live are often treated with less respect. |
Нет, это пропалестинская организация, пытающаяся ликвидировать Моссад в целом и Илая в частности, в течение многих лет. |
No, it is a pro-Palestinian organization out to shut down Mossad in general, and Eli in particular, for years. |
Другие церкви или аналогичные общины и союзы, в частности такие, которые находятся под международным контролем или управлением, не могут и не должны допускаться в Германии. |
Other churches or similar communities and unions particularly such as are under international control or management cannot and shall not be tolerated in Germany. |
Основанный как собор в 597 году, самые ранние части относятся к 1070 году, завершены 1505 годом, за исключением северо-западной башни 1834 года. |
Founded as a cathedral in 597, the earliest parts are from 1070, completed 1505, except the north west tower of 1834. |
Аналогичные подходы относятся к общей архитектуре или мета-структуре, особенно в отношении разработки систем DSM или ICD. |
Similar approaches refer to the overall 'architecture' or 'meta-structure', particularly in relation to the development of the DSM or ICD systems. |
Но тогда идите и опросите пуэрториканцев, гавайцев и странных Аляскинцев, которых я знаю, как они относятся к государственности / независимости! |
But then go and poll Puerto Ricans, Hawaiians and the odd Alaskan I know about how they feel about statehood/independence! |
К коммуникационным проблемам относятся специальные сети и инфраструктурные сети, а также коммуникационные свойства, протоколы, форматы данных и конкретные технологии. |
Communication issues include ad hoc networks and infrastructure networks as well as communication properties, protocols, data formats and concrete technologies. |
Северяне уже более века свободно торгуют и относительно приветливо относятся к квалифицированным мигрантам, хотя в Финляндии иммиграция является относительно новой. |
Nordics have been free-trading and relatively welcoming to skilled migrants for over a century, though in Finland immigration is relatively new. |
Consumer Reports содержит коллекцию изображений, видео и аудио, которые относятся к движению За права потребителей, тестированию продукции и безопасности продукции. |
Consumer Reports holds a collection of images, videos, and audio which relate to the consumer rights movement, product testing, and product safety. |
Военная подготовка и дисциплина относятся к ведению канцелярии коменданта. |
Military training and discipline fall under the purview of the Office of the Commandant. |
Имя Капила встречается во многих текстах, и вполне вероятно, что эти имена относятся к разным людям. |
The name Kapila appears in many texts, and it is likely that these names refer to different people. |
Первоначальная связь с другим человеком в профессиональной обстановке обычно начинается с прикосновения, в частности рукопожатия. |
The initial connection to another person in a professional setting usually starts off with a touch, specifically a handshake. |
Все услуги по тестированию почвы, которые я нашел, относятся к pH, питательным веществам или паразитам; есть ли простой способ проверить почву на наличие загрязняющих веществ или токсичности? |
All the soil testing services I have found are for pH, nutrients, or parasites; is there an easy way to have the soil tested for contaminants or toxicity? |
Некоторые элементы относятся к владельцу товарного знака или автору дизайна. |
Several of the items refer to the trademark holder or originator of the design. |
К таким традициям относятся Эскрима, силат, каларипаят, кобудо и исторические европейские боевые искусства, особенно те, что относятся к немецкому Ренессансу. |
Such traditions include eskrima, silat, kalaripayat, kobudo, and historical European martial arts, especially those of the German Renaissance. |
Европейские миссионеры и поселенцы прибыли сюда в XIX и XX веках, в частности в валлийское поселение в долине Чубут. |
European missionaries and settlers arrived through the 19th and 20th centuries, notably the Welsh settlement of the Chubut Valley. |
В частности, структурные и функциональные исходы геномов полиплоидных сахаромицетов поразительно отражают эволюционную судьбу полиплоидных геномов растений. |
In particular, the structural and functional outcomes of polyploid Saccharomyces genomes strikingly reflect the evolutionary fate of plant polyploid ones. |
К общим рыночным структурам, изучаемым помимо совершенной конкуренции, относятся монополистическая конкуренция, различные формы олигополии и монополия. |
Common market structures studied besides perfect competition include monopolistic competition, various forms of oligopoly, and monopoly. |
Младшие лицеи относятся к средним общеобразовательным государственным школам. |
Junior lyceums refer to secondary education state owned schools. |
Эти виды деятельности относятся к тем, где двигатели внутреннего сгорания являются наименее эффективными. |
ACE inhibitors are also vasodilators with both symptomatic and prognostic benefit. |
Этот код использовался, в частности, легкими силами, такими как патрульные катера, и для обычных дел, таких как выход из гавани и вход в нее. |
The code was used particularly by light forces such as patrol boats, and for routine matters such as leaving and entering harbour. |
Поведенческие процессы относятся к тому, насколько эффективно и адекватно индивид направляет свои действия на достижение поставленных целей. |
Behavioral processes refer to how effectively and appropriately the individual directs actions to achieve goals. |
К этой категории относятся все активные работники летучих мышей и надзиратели, а также те, кто регулярно принимает больных и раненых летучих мышей. |
Included in this category are all active bat workers and wardens, and those regularly taking in sick and injured bats. |
Общие области применения CPS обычно относятся к автономным системам связи на основе датчиков. |
Common applications of CPS typically fall under sensor-based communication-enabled autonomous systems. |
Самые старые обсуждения на этой странице относятся к августу 2013 года. |
The oldest discussions on this page are from August 2013. |
По словам Линка, сохранился по меньшей мере 61 канон Трнки, и все они, кроме одного, относятся к текстам знаменитого либреттиста Метастазио. |
According to Link, at least 61 canons by Trnka survive, and all but one are to lyrics by the famous librettist Metastasio. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в частности, как они относятся».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в частности, как они относятся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, частности,, как, они, относятся . Также, к фразе «в частности, как они относятся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.