В этой комической роли он неподражаем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить в движение - set in motion
превращать в живую ткань - organize
участник состязания в беге - runner
прием в члены - admission
посылать в школу - send to school
класть в коробку - box
два раза в день - twice a day
в воздухе - in the air
отказывать в чем-л. - refuse
в порядке вещей - in the nature of things
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
из этой - from this
цель этой поездки - the purpose of this trip
в этой книге - is in that book
в этой программе - in this program
в этой трансформации - in this transformation
воспользоваться этой услугой - to use this service
в дополнение к этой роли - in addition to this role
какие-либо возражения против этой просьбы - any objection to that request
для этой величины - for this quantity
для этой ограниченной цели - for this limited purpose
комическая выходка - pleasantry
комический дуэт - comic duo
комическая внешность - a comical appearance
комически - comically
комические герои - comic heroes
комические поклонники книги - comic book fans
комический герой книги - comic book hero
комический голос - comic voice
комический магазин - comic shop
комического - the comic is
Синонимы к комической: юмор
играть разные роли - play different roles
бросает вызов роли - challenges the role
задний ролик - rear roller
в знак признания его роли - in recognition of its role
взять на себя новые роли - take on new roles
зубчатый прикаточный ролик - chain stitcher
ясность в роли - clarity in roles
не играл никакой роли - played no part
продолжает в своей роли - continues in his role
шпаруточный ролик - temple roller
Синонимы к роли: дело, место, город, образ, положение, партия, цена, значение, функция
он держал себя неприступно - his attitude was forbidding
он отправился - he went
он предложил - He suggested
спот-он - spot-on
когда он вернется - when will he return
неужели он - is he really
из которых он - of which he is
как он покинул - as he left
как он пришел, чтобы быть - how it came to be
как он узнал, что - how did he know that
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
неподражаемый - inimitable
неподражаем - inimitable
неподражаема - inimitable
неподражаемая манера - inimitable
неподражаемо - inimitably
в этой комической роли он неподражаем - in that part he is a regular scream
неподражаемое качество - inimitable quality
неподражаемость - inimitableness
неподражаемый способ - inimitable way
неподражаемый стиль - inimitable style
Синонимы к неподражаем: великолепно, бесподобно, неповторимо, непревзойденно
Манкевич создал шерифа Дж. У. Пеппера, чтобы добавить комический рельефный характер. |
Mankiewicz created Sheriff J.W. Pepper to add a comic relief character. |
Look at all these comical booklets. |
|
Так, если позволите, мне бы хотелось съесть свои гренки без этих вот комических номеров в исполнении Бедной родственницы и Носатой. |
Now, if you'll excuse me, I wanna eat my croutons without the vaudeville stylings of Shecky and Nosy. |
What's the archetypal comic situation in Chaplin's films? |
|
Какой-то комический персонаж парикмахер, что ли! |
He looked like a hairdresser in a comic play! |
Ему нравились задорные, розовощекие девицы типа Джорджии Тимберлейк или Ирмы Отли, которые были в их театре на комических ролях, но он не обделял своим вниманием и Стефани Плейто. |
He was interested in such girls as Georgia Timberlake, Irma Ottley, a rosy, aggressive maiden who essayed comic roles, and Stephanie Platow. |
О, разумеется, - с комической любезностью воскликнул Рафлс. |
Ah, to be sure, said Raffles, with a mocking cordiality. |
Особое внимание было уделено созданию футуристического образа, который не был чуждым, поскольку появились некоторые оригинальные комические проекты Джека Кирби. |
Special care was taken to create a futuristic look that was not alien, as some of Jack Kirby's original comic designs appeared. |
Роза Персии или рассказчик и раб -это двухактная комическая опера с музыкой Артура Салливана и либретто Бэзила Гуда. |
The Rose of Persia; or, The Story-Teller and the Slave, is a two-act comic opera, with music by Arthur Sullivan and a libretto by Basil Hood. |
В начале 2015 года Вуд приняла участие в знаменитом варианте Великой Британской пекарни для комического облегчения и была коронована звездой пекаря в ее эпизоде. |
In early 2015, Wood took part in a celebrity version of The Great British Bake Off for Comic Relief and was crowned Star Baker in her episode. |
Комическая рамка не имеет целью очернить в своем анализе, а скорее, упрекнуть в глупости и глупости тех, кто вовлечен в обстоятельства. |
The comic frame does not aim to vilify in its analysis, but rather, rebuke the stupidity and foolery of those involved in the circumstances. |
Стиль кринолина дал широкий простор сатирикам,и появилось много карикатур и комических ОД к кринолину. |
The crinoline style gave wide scope to satirists, and many cartoons and comic odes to the crinoline appeared. |
Он редактировал комическую газету Фигаро в Лондоне и до самой смерти был одним из первых сотрудников Панча. |
He edited the comic paper Figaro in London and was one of the original staff of Punch and a contributor until his death. |
В 1811 году Мур написал комическую оперу М. П. в соавторстве с Чарльзом Эдвардом Хорном. |
In 1811 Moore wrote M.P., a comic opera, in collaboration with Charles Edward Horn. |
Его сложные декорации были присвоены прямым, или драматическим, театром, через их использование в комических опереттах, бурлесках, пантомимах и тому подобном. |
Its elaborate settings were appropriated by the 'straight', or dramatic, theatre, through their use in comic operettas, burlesques, pantomimes and the like. |
Однако персонажи-геи редко появлялись в андеграундных комиксах с 1968 по 1975 год, и когда они это делали, то обычно шепелявили карикатуры и комические трансвеститы. |
However, gay characters rarely featured in underground comics from 1968 to 1975, and when they did they were usually lisping caricatures and comic transvestites. |
Он вплел в свою пьесу множество комических сюжетов, многие из которых достигли культового статуса. |
He wove numerous comic routines into his play, of which many would reach cult status. |
Общим комическим мотивом является мир, в котором происходят все сказки, и герои осознают свою роль в сюжете, как, например, в фильме серии Шрек. |
A common comic motif is a world where all the fairy tales take place, and the characters are aware of their role in the story, such as in the film series Shrek. |
Я бы посоветовал вам сделать комическую статью о Футураме с вашей информацией. |
I would suggest you do a Futurama comic article with your info. |
Он начал работать самостоятельно с новым спортивным журналом в 1831 году, внося свой вклад в комические статьи, которые появились как Jourrocks' Jaunts and Jollities в 1838 году. |
He launched out on his own with the New Sporting Magazine in 1831, contributing the comic papers which appeared as Jorrocks' Jaunts and Jollities in 1838. |
Для Бергсона сущность жизни-это движение, эластичность и гибкость, и каждая комическая ситуация обусловлена наличием в жизни жесткости и неэластичности. |
For Bergson, the essence of life is movement, elasticity and flexibility, and every comic situation is due the presence of rigidity and inelasticity in life. |
Он определяет смех как интеллектуальную деятельность, которая требует немедленного подхода к комической ситуации, отделенной от любой формы эмоций или чувствительности. |
He defines laughter as an intellectual activity that requires an immediate approach to a comic situation, detached from any form of emotion or sensibility. |
Флэш-аниме-сериал, основанный на манге, начал выходить на Jump Live с 4 августа 2013 года, показывая тот же голос, что и более ранняя комическая адаптация. |
A flash anime series based on the manga began release on Jump Live from August 4, 2013, featuring the same voice cast as an earlier Comic adaptation. |
Эти персонажи часто изображаются как комически неспособные достичь консенсуса на своих военных собраниях. |
These characters are often depicted as comically failing to reach consensus in their war meetings. |
Фильмы военной комедии включают комические ситуации в военной обстановке. |
Military comedy films involve comic situations in a military setting. |
Это драма с комическими песнями, которая высмеивает напыщенный стиль других трагедий, которые были в моде в то время. |
It is a drama with comic songs, that satirizes the bombastic style of other tragedies that were in fashion at the time. |
В финальных сценах пьесы возможно Серио-комическое сочетание серьезности и легкомыслия. |
There is a possible serio-comic combination of gravity and levity in the final scenes of the play. |
Феи-крестные часто появляются в сказочных фантазиях, особенно в комических версиях и пересказах сказок о Золушке и Спящей красавице. |
Fairy godmothers appear frequently in fairytale fantasy, especially comic versions and retellings of Cinderella and Sleeping Beauty. |
Сотрудники Midway хотели убрать комические элементы из предыдущих названий Mortal Kombat, поэтому они сосредоточились на создании смертельных случаев. |
The Midway staff wanted to remove the comical elements from the previous Mortal Kombat titles, so they focused on the making of the Fatalities. |
Заявки на различные публикации Как Дилбертовских, так и не Дилбертовских комических групп не были опубликованы. |
Submissions to various publications of both Dilbert and non-Dilbert comic panels failed to win publication. |
Студия стремилась повторить успех Destry Rides снова в главной роли Марлен Дитрих и Джеймса Стюарта с комическим автомобилем в главной роли Уэста и Филдса. |
The studio was eager to duplicate the success of Destry Rides Again starring Marlene Dietrich and James Stewart with a comic vehicle starring West and Fields. |
Благодаря своей универсальной тематике и комической изобретательности Новое время остается одним из величайших и наиболее продолжительных произведений Чаплина. |
Through its universal themes and comic inventiveness, Modern Times remains one of Chaplin's greatest and most enduring works. |
Когда натурал не служит какой-то конкретной комической цели, но действует как средство, чтобы комическое выглядело хорошо, он известен как марионетка. |
When the straight man serves no specific comic purpose, but acts as a device to make the comic look good, he is known as a stooge. |
Сюжеты стали более изощренными и стали смешивать драматизм с комическим рельефом. |
The plots became more sophisticated and began to mix drama with comic relief. |
Особенно в 1989 году были привлечены персонажи, которые были намеренно задуманы как комические или беззаботные. |
In 1989 especially, characters were brought in who were deliberately conceived as comic or light-hearted. |
Этот характер запаса обеспечивает пафос как еще один контрапункт к комическому бизнесу пьес и королевской помпе. |
This stock character provides pathos as yet another counterpoint to the plays' comic business and royal pomp. |
Адаптируя греческие пьесы для римской публики, римские комические драматурги внесли несколько изменений в структуру постановок. |
In adapting Greek plays to be performed for Roman audiences, the Roman comic dramatists made several changes to the structure of the productions. |
Несмотря на свой придворный шутовской наряд и комическое поведение, Кефка вполне сознательно воплощает свою цель-уничтожение мира. |
Scalability includes not only scaling up the perovskite absorber layer, but also scaling up charge-transport layers and electrode. |
Несмотря на свой придворный шутовской наряд и комическое поведение, Кефка вполне сознательно воплощает свою цель-уничтожение мира. |
During hour two, rivals Toyota leaped two positions to take fourth and third away from the Audis. |
Хосе Мелис руководил оркестром для Джека Паара, и после недолгого использования комического актера Франклина Пэнгборна Хью Даунс был диктором Паара. |
José Melis led the band for Jack Paar, and, after a short while of using comic actor Franklin Pangborn, Hugh Downs was Paar's announcer. |
Насколько заметной должна быть комическая франшиза, прежде чем она заслуживает более распыленного лечения? |
How notable does a comic franchise need to be before it merits more atomized treatment? |
Это комические элементы рассказа, пародия на гомеровскую Одиссею IX в. силен называет сатиров своими детьми во время спектакля. |
They are the comic elements of the story, a parody of Homer's Odyssey IX. Silenus refers to the satyrs as his children during the play. |
Это мрачно-комическое размышление об окружающей среде и абсолютной власти. |
It is a darkly comic meditation on environmentalism and absolute power. |
Либреттист У. С. Гилберт написал слова для комических опер, созданных товариществом. |
She does not reveal her name and he cannot figure out where they have met. |
Беззаботный юмор, разделяемый на то, что в совокупности известно как черный Твиттер, обеспечивал комическое облегчение для другой стрессовой ситуации. |
Light-hearted humor shared on what is known collectively as Black Twitter provided comic relief for an otherwise stressful situation. |
Книга посвящена комическим злоключениям Роберта Гастона. |
The book concerns itself with the comical misadventures of Robert Gaston. |
Комическая фантазия Летучий голландец Тома Холта - это версия истории о Летучем Голландце. |
The comic fantasy Flying Dutch by Tom Holt is a version of the Flying Dutchman story. |
В течение следующих четырнадцати лет он выпустил еще несколько комических опер, в среднем по одной в год. |
Over the next fourteen years he produced more comic operas, at an average rate of about one a year. |
Он также написал шесть комических опер и несколько песен в рукописи. |
He also wrote six opéras comiques and a number of songs in manuscript. |
В 19 веке были две комические оперы, которые вышли под названием La cigale et la fourmi. |
There were two comic operas that went under the title La cigale et la fourmi in the 19th century. |
Комическая работа Глена Бакстера часто является бессмыслицей, полагаясь на непонятное взаимодействие между словом и образом. |
Glen Baxter's comic work is often nonsense, relying on the baffling interplay between word and image. |
Пример, используемый для комического эффекта, можно найти в фарсовой комедии Top Secret! |
An example used for comic effect can be found in the slapstick comedy Top Secret! |
Гости в отеле, как правило, являются комическими пленками для гнева и вспышек гнева Бэзила. |
The guests at the hotel typically are comic foils to Basil's anger and outbursts. |
Кажется, что комическая драма может быть средством успокоения таких тревог. |
It seems that comic drama could be a means of calming such anxieties. |
Затем последовали социальные клубы профсоюзов, где Мостель смешивал свою комическую рутину с социальными комментариями. |
Labor union social clubs followed, where Mostel mixed his comic routine with social commentary. |
Ник Боттом обеспечивает комическое облегчение на протяжении всей пьесы. |
Nick Bottom provides comic relief throughout the play. |
Кукла лося, сделанная по мотивам любимого мультфильма Джейд / комического персонажа супер лося. |
A moose doll fashioned after Jade's favorite cartoon/comic character of Super Moose. |
Комический гений, это просто невероятно смешно. |
Comic genius, this is just incredibly funny. |
Появление новых журналов для взрослых оказало глубокое влияние на самый влиятельный до сих пор комический журнал Франции пилот. |
The advent of the new adult magazines had a profound effect on France's hitherto most influential comic magazine Pilote. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этой комической роли он неподражаем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этой комической роли он неподражаем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этой, комической, роли, он, неподражаем . Также, к фразе «в этой комической роли он неподражаем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.