В этом же смысле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В этом же смысле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in this same sense
Translate
в этом же смысле -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- этом

this

- же [союз]

наречие: again, already



Если реституцию не воспринимать в этом узком смысле, то между статьей 43 и другими формами возмещения может появиться недопустимое дублирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If restitution was not taken in this narrow sense, an impossible overlap would arise between article 43 and other forms of reparation.

Но если подлинная любовь и преданность имеют какую-то цену в ваших глазах, вы можете с уверенностью считать, что в этом смысле мисс Сьюлин богаче многих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if true love carries any weight with you, you can be certain Miss Suellen will be rich in that if nothing else.

Нейтральность средств в этом смысле затрагивает структуру мер в области политики, которые развивают местную инициативу и гибкость в решениях, касающихся форм осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modal neutrality in this sense refers to policy design which promotes local initiative and flexibility in decisions on implementation modalities.

Правда, Эйлин в этом смысле ненамного превосходила ее, но она была молода, восприимчива, чутка и могла еще выработать в себе эти качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen was by no means so vastly better, still she was young and amenable and adaptable, and could still be improved.

Это хороший фильм, в том смысле, что я его с удовольствием посмотрю, но не ждите, что у Эммериха в следующем фильме Бред Питт будет рыть сортиры в Танзании или что-нибудь в этом духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a good film in the sense that I certainly want to see it, right, but don't expect Emmerich to cast Brad Pitt in his next movie digging latrines in Tanzania or something.

Сомневаюсь, что в этом смысле что-то изменится, даже если Янукович покинет свой пост (чего лично мне очень хотелось бы — это помогло бы избавить людей от множества переживаний).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt this will change even if Yanukovych resigns from the presidency (which, by the way, I’d be happy to see him do — it would probably spare everyone a lot of anguish).

В этом смысле, Гонконг, пожалуй, более традиционный, чем остальной Китай, за исключением, конечно, Тайваня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that sense, Hong Kong is perhaps more traditional than the rest of China, excluding, of course, Taiwan.

В этом смысле Конференция по разоружению играет исключительно важную роль в создании стабильного механизма для сохранения мира во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense, the Conference on Disarmament is playing an extremely important role in creating a stable mechanism for the maintenance of world peace.

В этом смысле, КПК весьма традиционна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense, the CCP is rather traditional.

В этом смысле вы совершенно незрелое существо, пятнадцатилетние девчонки - и те умеют больше чувствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a person you're more emotionally backward than most fifteen-year-olds.

Нам всем нужно совершенствоваться в этом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all have to improve on this sort of thing.

В этом смысле политическое устройство заставляет сильно беспокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this makes the political system still a very big concern.

В этом смысле то, что у нас в кишечнике, эти клетки даже могут быть не человеческими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the case of the flora in our gut, these cells may not even be human.

В этом смысле домохозяйства в сельской местности находятся в менее благоприятном положении по сравнению с городскими домохозяйствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rural dwellings are worse off than urban dwellings.

Если задуматься об этом в глобальном смысле, о миллиардах людей миллионах лет, звездной пыли и мамонтах и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, in the grand scheme of things, like the billions people and the millions of years and the stardust and the mammoths, and...

Новости цирюльни вошли у греков в пословицу, а Гораций в одном из своих посланий делает и о римских цирюльниках почетное упоминание в этом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the Greeks, barbers' news was a proverbial expression; and Horace, in one of his epistles, makes honourable mention of the Roman barbers in the same light.

Линейный брак - удивительно удачное изобретение в этом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Line marriage is a remarkably successful invention to that end.

В этом смысле реализм Буша установил границы для его космополитизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that sense, Bush’s realism set limits to his cosmopolitanism.

Да, но... у меня в этом смысле дела обстоят гораздо лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but I'm coping much better.

(Несмотря на все разговоры о росте влияния других стран в Латинской Америке, Соединенные Штаты продолжают оставаться влиятельной силой при определении повестки дня в этом регионе – как в позитивном, так и в негативном смысле).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Despite all the talk of other countries eclipsing it in the region, the U.S. remains a powerful force in defining the agenda, both positive and negative, for the region.)

Так что в этом смысле, он на самом деле не внес вклад, но он считается прототипом гения или архетипическим человеком Возрождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but he's considered the prototypical genius or archetypal Renaissance man.

Но я знаю, что я не первый, кто там побывал. Кто стал ему в этом смысле близок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am acutely aware that I'm not the first to have been there... to have been a partner to him in this way.

Так что в этом смысле он отличный наставник, я полагаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in that sense he's a great kind of mentor, I guess.

Бак прямо-таки расцвел: деловые люди - народ простодушный, в этом смысле они сродни фанатикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buck looked genuinely pleased, for business men are all simple-minded, and have therefore that degree of communion with fanatics.

В-третьих, положения статьи 30 носят остаточный характер и в этом смысле не имеют обязательной силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, the provisions of article 30 were residual in character and in that sense not mandatory.

Это политика 21 века. И в этом смысле, Независимый Дипломат олицетворяет эту фрагментацию, эти изменения, которые происходят с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the politics of the 21st century, and in a way, Independent Diplomat embodies that fragmentation, that change, that is happening to all of us.

В этом смысле они ведут борьбу за всех нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that sense, they are fighting for everyone.

В смысле, разве вы не хотите нести свет религии всяким там или что-то в этом роде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, shouldn't you be off bringing religiosity to the fuzzy-wuzzies or some such?

В этом смысле подобные действия частично дискредитируют систему американской демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense, the measures will partially undermine the American democratic system.

Думаю, в этом есть духовное начало, в смысле настолько глубокого включения, что превосходит границы человеческого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there's a religious sense in that in the sense of connecting so deeply that you're no longer human.

Так что я не могу, Я не думаю, что в этом смысле я искусный повар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I can't, I guess, I can't say, I'm a very good cook in that way.

В этом смысле, приостановленная в свое время программа НАСА TransHab действительно может быть возрождена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect, NASA’s shelved TransHab program is truly on the verge of being reborn.

Так сказать, фильм в этом смысле гео-биографический.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's geo-biographical in that way.

В этом смысле мозг для многих из них был источником страха — они видели в нем орган, который обычно игнорируется, но который неожиданно может стать важным, если возникнут какие-то проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, the brain for many was a source of anxiety - an organ that was usually ignored but which becomes suddenly salient when it goes wrong.

Россия в этом смысле немного (!) напоминает США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia, in this sense, is vaguely(!) analogous to the United States

Переоснащение глобального развития в этом смысле слова является главной темой «Обзора мирового экономического и социального положения» в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retooling global development along these lines is the main theme of this year's World Economic and Social Survey.

Четверо собравшихся джентльменов не составляли в этом смысле исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These four men were by no means an exception to this rule.

Запад и Украина веками развивались независимо друг от друга, и события последнего полугода в этом смысле ничего не изменили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West and Ukraine have developed independently of one another for hundreds of years, and nothing that’s happened over the past six months has changed that.

Можете об этом думать как об искусственных пришельцах, в некотором смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might even think of this as, sort of, artificial aliens in some senses.

Так что в этом смысле мне очень трудно сказать, какую культуру я люблю больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I think, in that respect it's very difficult for me to say, what culture I like more.

В этом смысле это жучок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a bug in that sense.

Но то лицо, о котором выразился народный поэт, может быть, и имело право всю жизнь позировать в этом смысле, если бы того захотело, хотя это и скучно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the person to whom the popular poet referred may perhaps have had the right to adopt that pose for the rest of his life if he had wished to do so, though it must have been tedious.

Я поняла, в каком смысле косвенно, и ты права, что я пыталась восполнить свои упущения с помощью тебя, но сейчас дело не в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I Googled vicarious, and you are not wrong about me projecting some of my own stuff onto you in the past, but that is not what this is about.

В этом смысле он был для Винанда бесценным человеком - он представлял собой барометр общественного мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was invaluable to Wynand - as a barometer of public reaction.

Тебе еще повезло, что в этом смысле ты пошел в мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's lucky for you that you take after your mother in that respect.

В этом смысле смерть является крайней меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense, the die is the extreme action.

Обычно же я в этом смысле глух, нем и слеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally I am deaf, dumb and blind in that area.

В этом смысле игра действительно не очень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does seem unsatisfactory in that respect.

Я не стану лукавить и говорить, что мы — единственная компания, которая способна это сделать, но если мы можем принести какую-то пользу в этом смысле, то нам это будет интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don’t want to pretend that we’re the only company that can do this, but if we can create some value there, this would definitely be something we’d be interested in.

В этом смысле немцы могут многому нас научить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard the Germans have something to teach the U.S.

Какими словами об этом рассказывать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What words to use?

Мой друг был замешан в этом С тем жутким парнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friend of mine was involved with this really scary dude.

Что Джефф Уэгон будет постановщиком, и Уортберг в этом лично заинтересован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Jeff Wagon would be producer and Wartberg would be taking a personal interest in it.

Ты не можешь мстить каждой изменяющей сволочи в этом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't punish every faithless bastard in this town.

В душе у Тора вспыхнула искра надежды, но он тут же пожалел об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt a flicker of hope, and almost regretted it.

Но... он не очень мне в этом помогает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's... he's, like, not making it very easy.

В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler.

В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection.

В смысле, мы знаем, что Дуг Адамсон арендовал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we know that Doug Adamson rented it.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этом же смысле». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этом же смысле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этом, же, смысле . Также, к фразе «в этом же смысле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information