Газовый пролет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
газовый разряд - gas discharge
газовый демпфер - gas accumulator
вибрационный газовый якорь - vibrational gas anchor
вставной газовый якорь - insert gas anchor
струйный газовый компрессор - gas jet compressor
газовый гигант - gas giant
газовый котёл - gas boiler
газовый редуктор - gas pressure regulator
газовый фактор при фонтанировании - flowing gas factor
газовый трейдер - gas trader
Синонимы к газовый: газовый, газообразный, сыроватый, содержащий рудничный газ, огненный, пламенный, раскаленный, горячий, горящий
пролет в свету - span
одиночный пролет - single span
зачистной пролет - scalping bay
косая пролет - skew span
сборочный пролет - assembling bay
разрешение на пролет границы - border flight clearance
лестничный пролет - floor stairwell
пролет по лестнице - flight of stairs
пролет между двумя окнами - case bay
пролет между опорами - span
Синонимы к пролет: пролет, бегство, побег, вереница, анфилада, соосность, открытие, вскрытие, отверстие, прорезь
Значение пролет: Расстояние между соседними точками опоры в сооружениях ( напр. часть моста от одного быка до другого ).
ACI ранжируется по сумме посадки, высадки и пролета, не покидая самолет. |
ACI ranks by sum of boarding, disembarking, and flying through without leaving airplane. |
Выходит, потом наверх на один пролет, мимо Для дам, потом налево по коридору без дверей, в конце которого опять подъём на лестничную площадку с видом на кирпичную стену и водосточные трубы. |
Once out the door and up the short flight past the ladies', then left again down the doorless corridor with, at the end, a longer flight to a windowed half-landing, view of brickwork and drainpipes. |
Через несколько дней после этого разговора в пролетке Сэма приехал на стоянку другой извозчик. |
A few mornings after this talk a new man came on the stand with Sam's cab. |
At our age we could do ten years without blinking. |
|
Он прибавил мощности, и машина пролетела несколько десятков метров под днищем дредноута. |
He gave the engines a burst of power, pushing the small craft ahead a dozen meters along the Dreadnaught's underside. |
Холл добрался до верхнего пролета лестницы и потянул за шнур. |
The King stood on the top rung of the ladder and pulled the cord. |
Почему летчики три раза пролетели над аэродромом, и что произошло на борту самолета в момент, когда они решили садиться во что бы то ни стало? |
Why did the pilots circle the airport three times and what happened on board that plane at the time when they decided to make a decision to land against all odds? |
Oh I can fly straight through it, it's great. |
|
Посреди оживленной болтовни над самыми крышами вокзала и гостиницы пролетели три самолета. |
In the middle of their chatter three aeroplanes passed very low over the station and the hotel. |
Only this last job, I had a little mishap. |
|
Да, газовый, с асбестом. |
Yes, there is a gas-fire with asbestos. |
Направляется прямиком к Северному Ледовитому океану... скользит... падает... кажется, сейчас он пролетит мимо океана... падает... и... |
It's headed toward the Arctic Ocean... on an oblique angle... falling... looking almost like it will skip off the ocean... falling... and... |
А чё б не выйти впятером, и радостно не поязвить: А И Би в пролёте. |
Why not come out five abreast? Cavorting and taunting, E.B. Was left out. |
Наша жизнь пролетит как облако и рассеется, как туман в солнечных лучах. |
Our life will pass like the traces of a cloud And be scattered like mist that is chased by the rays of the sun |
И один из этих огоньков, чуть более яркий, чем остальные, будет бортовым огнём моего самолета, пролетающего над вами. |
And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over. |
Я оставил их в маленькой комнате, у дальнего пролета лестницы, и просил не сбегать вниз, если они услышат, как толпа ломает двери фабрики. |
I left them cowered up in a small room, at the head of a back flight of stairs; bidding them run all risks, and escape down there, if they heard any attack made on the mill-doors. |
Ястреб, неспешно махая крыльями, пролетел высоко над дальним лесом; другой точно так же пролетел в том же направлении и скрылся. |
A hawk flew high over a forest far away with slow sweep of its wings; another flew with exactly the same motion in the same direction and vanished. |
Одна ночь в женской школе, - эту литературу рассылают в запечатанных пакетах, и пролетарская молодежь покупает ее украдкой, полагая, что покупает запретное. |
'One Night in a Girls' School', to be bought furtively by proletarian youths who were under the impression that they were buying something illegal. |
Дилси! в тихий лестничный пролет, уходящий во мрак и снова светлеющий в самом низу от серого окошка. |
Dilsey at steady and inflectionless intervals into the quiet stairwell that descended into complete darkness, then opened again where a gray window fell across it. |
Проверьте крышу, лестничные пролеты, вентиляцию, мусорные контейнеры. |
Check the roof, stairwell, vents, dumpsters. |
из того лестничного пролета в противоположном здании. |
from that stairwell in the building opposite. |
Старик, давай посмотрим, какой любовник из тебя получится, из пролетария? |
Old man, let's see what kind of a lover you'll be now, as a proletarian? |
Я смотрел Пролетая над гнездом кукушки, так что все эти ваши приемчики со мной не проканают. |
I've seen Cuckoo's Nest so don't try any of that soul-crushing, authoritarian crap on me. |
Было слышно, как пролетит муха. |
A pin might have been heard to fall. |
Примитивизм, здесь даже пролетающая муха не останется незамеченной. |
Primitivism, they must notice even when a fly flew over. |
Она пролетала, не разбирая дороги, между стенами листьев, которые растворялись в наступающих сумерках. |
She flew at random between walls of leaves that melted ahead in the gathering twilight. |
У птицы, пролетающей мимо пещеры, одно крыло чувствует летнее тепло, а другое - зимний холод! |
The bird that flies at the mouth of the cave has one wing in summery and the other in wintry air. |
Мне господа заплатили, когда сажали ее в пролетку,- какое мне дело, кто кого бьет? |
A gentleman paid me when he put her in my cab. What is it to me if one person beats another? |
Я люблю такую погоду, до тех пор, пока я не должна пролететь через нее. |
I love this weather, as long as I don't have to fly through it. |
Если он ускорится, мы в пролёте на этом металлоломе. |
If he speeds up, we're stuffed in this heap of junk. |
Они были в Лос-Анджелесе, где отцу подвернулась работа, с которой он пролетел, о чём и извинялся в предсмертной записке, которую написал на пачке почтовых открыток. |
The were in Los Angeles because his father had a job opportunity that fell through, which he apologized for in his suicide note that he wrote on a stack of post cards. |
Рассказывают,что именно здесь Нижинский совершил свой знаменитый прыжок, пролетев в воздухе на высоте трех метров. |
They say it was here that Nijinsky made his famous leap twelve feet in the air. |
я работаю внизу в подвале. он пролетает через него как летучая мышь из ада. |
Anyhow, I'm working down in the basement. About 20 minutes later, he tears through there like a bat out of hell. |
Вы пролетели полмира, чтобы рассказать ей о своих подозрениях? |
So you flew halfway around the world to tell her your suspicions. |
Так что моя часть плана использовать его для выхода на орбиту, во время пролёта Гермеса. |
So, the plan is for me to use that to go into orbit just as the Hermes is passing. |
Сынок, да я могу на пассажирском Боинге пролететь через те ворота. |
Son, I could fly a jumbo jet sideways through those doors. |
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ИЗВОЗЧИЧЬЕЙ ПРОЛЕТКИ |
THE ADVENTURE OF THE HANSOM CABS |
Когда мы сели в пролетку и накрылись верхом, она, дрожа всем телом, торопливо заговорила о том, как она мне благодарна. |
When we got into the cab and the hood was put up, trembling all over, she began hurriedly saying how grateful she was to me. |
Я пытался удержать свой сварочный аппарат, но я не смог, и он упал... с В-1, пролетел два этажа вниз до В-3. |
I was trying to hold on to my blowtorch and I couldn't and it fell... from B-1, two floors down to B-3. |
Maybe even count the clouds that pass by? |
|
Кто платит за беспилотники, которые пролетают над нами по ночам? |
Who pays for the drones that pass over our heads at night? |
Представьте след от пролетевшего самолета, он не появляется сам по себе. |
Think of contrails from an airplane- they don't just appear; |
7 февраля 2013 года два Су-27 ненадолго вошли в японское воздушное пространство у острова Рисири близ Хоккайдо, пролетели над Японским морем на юг, а затем повернули обратно на север. |
On 7 February 2013, two Su-27s briefly entered Japanese airspace off Rishiri Island near Hokkaido, flying south over the Sea of Japan before turning back to the north. |
У них есть удлиненная нижняя челюсть, которую они используют для кормления, пролетая низко над поверхностью воды и скользя по воде для мелких рыб. |
They have an elongated lower mandible which they use to feed by flying low over the water surface and skimming the water for small fish. |
Совершив это путешествие в августе 1928 года, Эрхарт стала первой женщиной, которая самостоятельно пролетела через североамериканский континент и обратно. |
By making the trip in August 1928, Earhart became the first woman to fly solo across the North American continent and back. |
Говоря это, он увидел, как над головой с большой быстротой и шумом пролетели птицы. |
While he was speaking he saw some birds flying overhead with great swiftness and clamor. |
У них есть удлиненная нижняя челюсть, которую они используют для кормления, пролетая низко над поверхностью воды и снимая воду для мелких рыб. |
They have an elongated lower mandible which they use to feed by flying low over the water surface and skimming the water for small fish. |
Пролетая над Дворцовой площадью, он увидел, что приземлиться там невозможно. |
As he flew over Palace Square he saw it was impossible to land there. |
Однажды днем в 1918 году Траут услышал, как над головой пролетел аэроплан. |
One afternoon in 1918, Trout heard an aeroplane fly overhead. |
После тщательной чистки Советское правительство направило туда пролетарского писателя Максима Горького в попытке противостоять этой негативной рекламе. |
After a thorough clean-up, the Soviet government sent the proletarian writer Maxim Gorky there in an attempt to counter this negative publicity. |
В 2019 году над Елисейскими полями во время военного парада в честь Дня взятия Бастилии пролетели два самолета Чинук. |
Two Chinook were flown in 2019 over the Champs-Élysées for the Bastille Day military parade. |
Первоначальная Восточная секция состояла из двойного сбалансированного консольного пролета, пяти сквозных ферменных пролетов и ферменной дамбы. |
The original eastern section was composed of a double balanced cantilever span, five through-truss spans, and a truss causeway. |
Этот пролет включает в себя новый пешеходный и велосипедный маршрут, официально названный велосипедной дорожкой Александра Цукермана. |
The span includes a new pedestrian and bicycle route, formally named the Alexander Zuckermann Bike Path. |
В отеле они заканчивают тем, что с трудом поднимаются по нескольким лестничным пролетам, чтобы добраться до двухместного номера. |
At the hotel, they end up struggling up several flights of stairs in order to reach a double room. |
Здесь есть симметричная лестница с четырьмя лестничными пролетами и балюстрадой в центре заднего фасада. |
There is a symmetric staircase with four flights of stairs and a balustrade in the centre of the back façade. |
Верблюды - это птицы, которые пролетают мимо, если яйцо не перемещается через определенное время. |
Cameels are birds that fly by if the egg is not moved after a set time. |
Усовершенствованный JN-3 включал неравные пролеты с элеронами только на верхних крыльях, управляемых колесом. |
The improved JN-3 incorporated unequal spans with ailerons only on the upper wings, controlled by a wheel. |
Ракета вышла из строя после того, как экипаж самолета ВВС США С-130, пролетевшего над провинцией Нимроз, запустил сигнальные ракеты и совершил маневр уклонения. |
The missile failed after the crew of the USAF C-130, flying over the Nimroz province, launched flares and made evasive manoeuvers. |
Бакунин также имел иной взгляд на революционный потенциал люмпен-пролетариата и пролетариата, чем Маркс. |
Bakunin also had a different view as compared to Marx's on the revolutionary potential of the lumpenproletariat and the proletariat. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «газовый пролет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «газовый пролет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: газовый, пролет . Также, к фразе «газовый пролет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.