Ответственное использование ресурсов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ответственное использование ресурсов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
responsible use of resources
Translate
ответственное использование ресурсов -

- использование [имя существительное]

имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion



Apple берет на себя определенную ответственность за мошенническое использование сервиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple assumes some liability for fraudulent use of the service.

Корпорация Майкрософт не несет ответственности за использование вами функций записи или записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft is not responsible for how you use recording features or your recordings.

Если они дополняют друг друга, то совместное использование ответственности и регулирования является оптимальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they are complements, then the joint use of liability and regulation is optimal.

В течение сезона PAGASA использовала свою собственную схему именования для 21 тропического циклона, который либо развивался в пределах, либо перемещался в их самостоятельную зону ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the season PAGASA used its own naming scheme for the 21 tropical cyclones, that either developed within or moved into their self-defined area of responsibility.

Ответственными за это являются как имитация Мелвиллом определенных различных стилей, так и его привычное использование источников для формирования своей собственной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responsible for this are both Melville's imitation of certain distinct styles and his habitual use of sources to shape his own work.

С 1963 года PAGASA самостоятельно использовала свою собственную схему наименования тропических циклонов, которые происходят в пределах ее собственной самостоятельной филиппинской зоны ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1963, PAGASA has independently operated its own naming scheme for tropical cyclones that occur within its own self-defined Philippine Area of Responsibility.

Независимо от того, каким образом вы получаете материалы и информацию от пользователей, вы несете ответственность за получение от них всех необходимых разрешений на повторное использование этих материалов и информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of how you obtain content and information from users, you are responsible for securing all necessary permissions to reuse their content and information.

Продавец несет ответственность за дефекты продаваемого объекта, которые существенно снижают его стоимость или пригодность для требуемого использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seller is liable for defects in the sold object that substantially reduce the value or the suitability for its required use.

Несмотря на то, что они несут ответственность за нападения на людей, все они были сняты без использования защитной клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite being responsible for attacks on humans they have all been filmed without using a protective cage.

Однако постоянный статус должен ставиться в зависимость от неиспользования или ограниченного использования права вето, роста финансовых вкладов и другой дополнительной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The permanent status, however, must be conditional on non-use or limited use of the veto, increased financial contributions, and other additional responsibilities.

Например, партия поддерживает либеральное и ответственное использование наркотиков, поддерживает законную добровольную эвтаназию и выступает против обрезания детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the party supports the liberal and self-responsible use of drugs, supports legal voluntary euthanasia and is against circumcision of children.

ACA призывает районные комитеты, ответственные за принятие местных мер, которые обеспечивают соблюдение и дальнейшее регулирование использования кислоты в городах и поселках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ACA calls for district-level committees responsible for enacting local measures that enforce and further regulate acid use in towns and cities.

Использование синапсов, ответственных за кратковременную память для восстановления долговременной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using short-term memory synapses to retrieve long-term memory.

Полиция предгорья использовала методы подавления беспорядков, чтобы разогнать толпу и арестовать тех, кто несет ответственность за бросание камней и поджоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Foothill division police used riot-breaking techniques to disperse the crowd and arrest those responsible for rock throwing and the fires.

Частью ответственности команды Trust & Safety является соблюдение общетранспортных стандартов, основанных на условиях использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the Trust & Safety Team’s responsibility is upholding movement-wide standards based on the Terms of Use.

Из-за этого использование листьев помидора в травяном чае было ответственно по крайней мере за одну смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, the use of tomato leaves in herbal tea has been responsible for at least one death.

Ответственность за определение того, как лицензия применяется к предполагаемому повторному использованию, лежит на повторном пользователе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the responsibility of the reuser to determine how a license applies to the intended reuse.

Учащихся в школе следует поощрять к использованию технологий с ответственностью и этическим цифровым гражданством, активно пропагандируемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students in school should be encouraged to utilize technology with responsibility and Ethical Digital Citizenship strongly promoted.

В Германии судебный пристав-исполнитель несет ответственность за исполнение судебного решения и уполномочен использовать ряд различных механизмов исполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Germany, a bailiff is responsible for enforcing the judgment and is empowered to use a number of different enforcement mechanisms.

Ответственные музейные работники использовали быстросохнущую эпоксидную смолу в попытке исправить ее, оставив бороду не по центру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The museum workers responsible used quick-drying epoxy in an attempt to fix it, leaving the beard off-center.

Расследование было сосредоточено на документировании доказательств, которые могли бы быть использованы для судебного преследования лиц, ответственных за очевидное военное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The investigation was focused on documenting evidence that could be used to prosecute those responsible for the apparent war crime.

Несомненно, основная доля ответственности за использование потенциала этой революции, которая уже стучится к нам в двери, лежит на самих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, the primary responsibility for rising up to greet this revolution that is already knocking at our doors lies with each country.

Там, где грамотность может быть проблемой, пиктограммы могут быть представлены наряду с текстом, например, те, которые были предложены CropLife International в руководстве по ответственному использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where literacy may be an issue, pictograms may feature alongside text, such as those advanced by CropLife International in their Responsible Use manual.

Однако использование торговой марки Esky должно быть одобрено владельцем бренда, чтобы избежать какой-либо ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the use of the Esky trademark must be approved by the brand owner to avoid any liability.

В конце мая 2009 года Femen предложила ввести уголовную ответственность за использование услуг секс-индустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late May 2009, Femen proposed the introduction of criminal responsibility for the use of sex industry services.

Комитет вновь обратился к средствам массовой инфор-мации с просьбой содействовать формированию более ответственного отношения к использованию стимуля-торов в качестве анорексигенных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board has reiterated its request to the media to become involved in promoting a more responsible attitude towards the use of stimulants as anorectics.

Книга утверждает, что Бондс использовал станозолол и множество других стероидов, и, возможно, является наиболее ответственным за изменение общественного мнения относительно использования стероидов Бондсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book alleges Bonds used stanozolol and a host of other steroids, and is perhaps most responsible for the change in public opinion regarding Bonds's steroid use.

На вас лежит ответственность за определение правильной акции, и для этого можно использовать мнения инвестиционных аналитиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is your own responsibility to determine the right share, and you can use the opinions of the investment analysts.

Все лица, отвечающие за использование химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла, несут ответственность за достижение этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those responsible for chemicals throughout their life cycle bear the responsibility for achieving this goal.

Таким образом, на вас лежит ответственность объяснить, почему вы считаете, что изображение не соответствует критериям добросовестного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, the onus is on YOU to explain why YOU think the image fails fair use criteria.

Другая главная проблема с ответственностью заключается в том, что старые электронные письма могут быть использованы против работодателя через несколько лет в судебном процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other main concern with liability is that old emails may be used against the employer years down the road in a lawsuit.

Автор не несет ответственности за возможные потери данных, повреждения, потери прибыли и другие потери, произошедшие из-за использования программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author does not bear the responsibility for possible data losses, damages, losses of the profit and other losses, occured because of using the program.

Кроме того, кто оставил вас ответственным за принятие решения, если использование рельсов Хукера ничего не добавляет к его списку достижений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With both Kuuga and Den-O, Decade destroys the Alligator Imagin with the Den-O Final Attack Ride.

Фонд Трампа несет ответственность по закону за то, чтобы любой грант, который он делает другому частному фонду, использовался исключительно в благотворительных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Trump Foundation is responsible by law for ensuring that any grant it makes to another private foundation is used strictly for charitable purposes.

Их надеждам на безопасное и ответственное использование этих технологий угрожает массовая активность защитников окружающей среды и потребителей в промышленно развитых странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their hopes of using these technologies safely and responsibly are threatened by environmental and consumer activism in industrialized countries.

Государства-члены также должны более ответственно подходить к использованию ресурсов Организации Объединенных Наций для официальных поездок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States too must make more responsible use of United Nations resources for official travel.

iv. Мы не несем ответственность за ненадлежащее использование, мошенничество, разногласия или другие проблемы, связанные с распространением и (или) использованием вашего предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

iv. You are solely responsible for improper redemption, fraud, disputes or other issues that arise from the distribution and/or redemption of your offer.

Древние египтяне использовали ослов и быков в качестве вьючных животных, и они были ответственны за вспашку полей и вытаптывание семян в почву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ancient Egyptians used donkeys and oxen as beasts of burden, and they were responsible for plowing the fields and trampling seed into the soil.

Простое наложение вето на решение не считается ответственным использованием консенсусной блокировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply vetoing a decision is not considered a responsible use of consensus blocking.

Она также использовала азиатов в качестве принудительных рабочих и была ответственна за бойню в Нанкине, где 250 000 гражданских лиц в городе были зверски убиты японскими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also used Asians as forced laborers and was responsible for the Nanking massacre where 250,000 civilians in the city were brutally murdered by Japanese troops.

Даже если произведение будет признано несанкционированным производным произведением, предполагаемый нарушитель может избежать ответственности с помощью защиты добросовестного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if a work is found to be an unauthorized derivative work, an alleged infringer can escape liability via the defense of fair use.

CREATIVE COMMONS НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ ПРЕДОСТАВЛЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ И НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE.

v. Если ваше предложение можно использовать путем обращения к стороннему распространителю, вы несете полную ответственность за общение с этим распространителем и обеспечиваете выполнение условий по вашему предложению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

v. If your offer may be redeemed at a merchant not operated by you, it is your sole responsibility to communicate with the merchant and ensure they honour your offer.

Те же условия применяются и к публичным обществам с ограниченной ответственностью, которые желают использовать А.программируемый логический контроллер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same conditions apply for public limited companies which wish to use a .plc.

Таким образом, на вас лежит ответственность объяснить, почему вы считаете, что изображение не соответствует критериям добросовестного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beards went out of style due to their association with hippies, but moustaches remained common among blue collar men.

Кроме того, кто оставил вас ответственным за принятие решения, если использование рельсов Хукера ничего не добавляет к его списку достижений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, who left you in charge of deciding if Hooker's rail use adds nothing to his list of achievements?

Лицо, владеющее отснятым материалом, несет ответственность за его использование и должно сохранять отснятый материал только до тех пор, пока это разумно необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person in possession of the footage is responsible for its use, and must only retain footage for as long as it is reasonably needed.

Коммерческое использование данных может быть возможно только с прямого разрешения института, ответственного за запрашиваемые данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commercial use of data may be possible through direct permission of the institute that is responsible for the data requested.

Обязанность отчитываться за использованные ресурсы будет прямо пропорциональна возложенной ответственности и делегированным полномочиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accountability for the resources provided would be established in direct proportion to the responsibility assigned and the authority delegated.

Одна проблема, однако, заключалась в том, что он был добровольным, и брокеры, ответственные за две трети всех сделок, отказались его использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One problem, however, was that it was voluntary, and brokers responsible for two-thirds of all trades refused to use it.

Однако для нас возможно вмешательство в Ливии с применением стратегии ограниченной ответственности из трех компонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is possible for us to intervene in Libya employing a limited liability strategy consisting of three components.

К десяти часам вечера вы должны найти двух оставшихся кардиналов и захватить чудовище, ответственное за эти убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By ten o'clock you will locate the remaining two cardinals and capture the monster responsible for these murders.

Брошурами об ответственном хранении оружия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pamphlets about Canada's responsible gun control laws?

Итак, кто же ответственен за такую прекрасную тонкую работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, who is responsible for this fine piece of craftsmanship?

Он также молча негодует из-за родительской ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also silently resents the responsibility of parenthood.

И ты только что показала ей, что недостаточно ответственна, чтобы иметь машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you just showed her that you're not responsible enough to have a car.

Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade.

Сопутствующая небрежность не является защитой; она не отменяет ответственности ответчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contributory negligence is not a defence; it does not extinguish the defendant's liability.

Историческая ответственность должна компенсировать недостаток юридической ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historic responsibility has to make up for the want of legal responsibility.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответственное использование ресурсов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответственное использование ресурсов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответственное, использование, ресурсов . Также, к фразе «ответственное использование ресурсов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information