Где еще можно найти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
занимать где-то - occupy somewhere
где это? - where is it?
где-то там - somewhere
известно, где вы находитесь - known where you are
где был последний - where was the last
где в состоянии - where able
где ваш мозг - where is your brain
везде, где вы видите - wherever you see
где вы находитесь и где вы - where you are and where you
где вы сказали, - where did you say
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
кто бы то ни было ещё - somebody else
никогда еще - never before
еще раз / раз - once more/again
более подробно еще - further details yet
был еще жив - was still alive
все еще большая - is still a great
все еще ждет - still waiting for
все еще приходят - are still coming
все еще являются предметом - are still the subject
дочь еще - daughter is still
Синонимы к еще: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение еще: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
как можно чаще - as often as possible
Аккумулятор можно заряжать - battery can be recharged
как можно более эффективным - as efficient as possible
еще можно было сделать - more could have been done
которые можно было - which it was possible
можно использовать в течение более - be used for more than
можно только представить себе, что - can only imagine what
можно отбелить - can be bleached
можно посоветовать - could be advised
можно разделить на четыре - could be divided into four
Синонимы к можно: позволительно, дозволено, дозволяется, разрешено, позволяется, позволено, годится, разрешается, допускается, есть
Значение можно: Возможно, есть возможность.
найти комнату - find room
старайтесь найти - try to find
было необходимо найти - was essential to find
Вы можете найти их - you can find them
знает, где меня найти - knows where to find me
И мне пришлось преодолеть свой страх глубокой воды, чтобы найти это. - And I had to overcome my fear of deep water to find this one.
помочь вам найти лучшее - help you find the best
можно найти всю информацию - can find all the information
очень легко найти - is very easy to find
не будет в состоянии найти - will not be able to find
Синонимы к найти: сделать, заметить, открыть, определенный, обнаружить, определить, выбрать, есть, освободить
В самом центре столицы можно найти Исторический музей и Оружейную палату. |
In the very heart of the capital one can find the Historical Museum and the Armoury chamber. |
Хорошая энциклопедия полезна тоже, потому что там можно найти информацию обо всем на свете. |
A good encyclopedia is useful, too, because there you can find information on any subject. |
Это не так романтично, но, с другой стороны, это значило, что от него, вероятно, можно найти лекарство. |
Which is slightly less romantic, but that had the upside of us being able to maybe develop drugs to treat it. |
Я посмотрю, что можно найти по телефонным звонкам, Интернету и данным путешествий. |
I'll see what I can find in terms of phone, Internet and travel records. |
Там можно было найти трактир, горстку магазинов и пару домов, цепляющихся за опушку леса. |
These might offer an inn, a few shops, and a handful of houses clinging to the outskirts, but not much more than that. |
Знаете, это потрясающе, что можно найти просто прислушиваясь там к эфиру. |
You know, it is amazing what you can find just drifting out there in the ether. |
Сегодня в Интернете можно найти множество программ и сервисов, решающих самые разнообразные задачи оптимизации. |
It is possible to take hight-frequency, middle- and low-frequency words and phrases. However low frequency of inquiry not means slight competition. |
На вкладке «Поиск и интересное» можно найти фото и видео, которые могут вам понравиться, от аккаунтов, на которые вы не подписаны. |
On Search & Explore you can find photos and videos that you might like from accounts you don't yet follow. |
В книге можно найти много нужной, ценной и полезной информации. |
You can find much necessary, useful and valuable information in the book. |
Остальные исправленные ошибки и добавленные возможности можно найти в нашем баг-трекере. |
And quite a lot more bug fixes and new features, which can be found on bug tracker. |
Можно спорить, и спорить страстно, по глубокому моральному вопросу о том, как найти баланс между свободой слова и уважением к религии. |
There is a place for debate, even passionate debate, on the deeply moral question of how to balance freedom of speech with respect for religion. |
Будьте так добры, пожалуйста, оставьте свое имя, звание и адрес, по которому вас можно найти, и я своевременно отвечу на это сообщение. |
If you will be so kind, please leave your name, rank and an address where I may reach you, and I will return this correspondence in a timely manner. |
Они экономят много времени, и к тому же всю необходимую информацию можно найти в Интернете. |
They save lots of time, and besides all the necessary information can be found on Internet. |
Мы всегда верили в то, что каждый способен учиться, и учиться хорошо при условии, что мы обеспечиваем хорошими обучающими материалами, находящимися в свободном доступе в сети, то есть их можно найти в интернете. |
We have been believing that everybody can learn and learn well, as long as we provide good learning materials free on the web so that they can access through the internet. |
Там можно найти информацию о том, как настроить и обновить конкретное сетевое оборудование. |
There you’ll find information about how to configure and update your specific network hardware. |
Обычно масимум, что можно найти в туловище мумии, это толченые благовония. |
Usually all you find in a mummy's torso are pounded perfumes. |
The exchange criteria can be found on the website of WORLD Pallet. |
|
Муки совести отравляют наслаждение, которое можно иногда найти в самой чрезмерности горя. |
The agonies of remorse poison the luxury there is otherwise sometimes found in indulging the excess of grief. |
Можно ли найти здесь место для ночлега и получить что-нибудь поесть? |
Is it possible to get a night's lodging and some food? |
И третий путь – это посещение специализированных фитнес – центров, которые можно найти почти везде сейчас. |
And the third way is to attend specialized fitness – centers, which can be found nearly everywhere now. |
Размер естественной группы, естественного сообщества для Homo sapiens, включает не более 150 индивидуумов, а всё, что превышает это количество, основано на придуманных историях и крупномасштабных институтах, и я думаю, что можно найти способ — опять же, основываясь на биологическом понимании нашего вида, сплести оба понятия вместе и осознать, что сегодня, в XXI веке, нам нужны как глобальное сотрудничество так и местное сообщество. |
The size of the natural group, the natural community of Homo sapiens, is not more than 150 individuals, and everything beyond that is really based on all kinds of imaginary stories and large-scale institutions, and I think that we can find a way, again, based on a biological understanding of our species, to weave the two together and to understand that today in the 21st century, we need both the global level and the local community. |
Они из низкосортного композитного сплава, такого, как можно найти в браслете часов. |
These are from a low-grade alloy composite such as you'd find in a watch strap. |
Я уверен, что всему происходящему можно найти научное объяснение. |
I'm sure that whatever is happening can be explained by science. |
Много объяснений подростковой преступности можно найти. |
A lot of explanations of juvenile crime can be found. |
Среди разнообразных произведений искусства, там можно найти реальные шедевры таких известных русских художников, как Иван Айвазовский, Карл Брюллов, Николай Ге, Исаак Левитан, Михаил Врубель, Валентин Серов, Виктор Васнецов, Василий Суриков, и многих других. |
Among the variety of art works, there can be found the real chef-d’oeuvres of such well-known Russian artists, as Ivan Aivazovsky, Carl Bryullov, Nikolai Ge, Isaak Levitan, Mikhail Vrubel, Valentin Serov, Viktor Vasnetsov, Vasily Surikov, and many others. |
Среди его самых известных работ можно найти трагедию Моцарт и Сальери, короткие рассказы Пиковая дама, Арап Петра Великого, Капитанская дочка, а также несколько известных сказок, среди них Сказка о попе и работнике его Балде, Сказка о царе Салтане, Сказка о золотом петушке, Сказка о рыбаке и рыбке и многие другие всемирно известные литературные произведения. |
Among his most famous works we can find the tragedy “Motsart and Salyeri”, short stories “The Queen of Spades”, “Peter the Great’s Negro”, “The Captain’s Daughter”, also some famous fairy-tales, such as “The Tale of the Priest and of His Workman Balda”, “The Tale of Tsar Saltan”, “the Tale of the Golden Cockerel”, “The Tale of the Fisherman and the Fish” and many other world-famous literature works. |
Всё ещё можно найти уникальную архитектуру и характер в многоквартирных домах в Риге или Йемене, в муниципальном жилье в Вене, в поселениях хопи в Аризоне, в браунстоунах в Нью-Йорке, деревянных домах в Сан-Франциско. |
You can still find architectural surfaces of great individuality and character in apartment buildings in Riga and Yemen, social housing in Vienna, Hopi villages in Arizona, brownstones in New York, wooden houses in San Francisco. |
Котлеты по-киевски — куриные грудки с сочной начинкой из сливочного масла с чесноком — в 1970-е годы были одним из культовых блюд, которое можно было найти в любом обеденном меню. |
The chicken Kiev - chicken breast stuffed with an oozing core of garlicky butter - was one of the defining foods of the 1970s, a staple on dinner-party menus. |
Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению. |
We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness. |
Если придать первый крутящий момент, потянуть диск, который раскрутит эти нитки, то этому можно найти математическое решение. |
If you take the input torque that you put in, you take the drag on this disc, and the twist drag on these strings, you should be able to mathematically solve this. |
Дополнительные инструменты и информацию можно найти в разделе Основы конфиденциальности. |
You can find additional tools and information at Privacy Basics. |
Вполне естественно, что во всех английских ресторанах в настоящее время можно найти все виды пищи. |
It’s natural that all types of food can be found in English restaurants nowadays. |
Мы посетили те места, где можно было найти максимальное число пациентов, сталкивающихся с этими проблемами. |
And then we went places where we would find the largest concentration of patients dealing with those issues. |
В наши дни уже можно было найти лекарство от обычной простуды. |
You'd think we'd have found the cure for the common cold. |
Знак на товарах мастера гласил, что здесь можно найти самую лучшую бумагу в Бросе. |
A sign on the artist's own product proclaimed it the source of the best papers in Brothe. |
To be sure, there is a lot of blame to go around. |
|
Киты и планктон хорошо адаптированы к морской жизни, но так, что между ними едва ли можно найти что-то явно общее. |
Whales and plankton are well-adapted to marine life, but in ways that bear little obvious relation to one another. |
Интересно, где в городе можно найти латышского анархиста. |
I wonder where you have to go in this town to find a Latvian anarchist. |
Если у вас были проблемы с правосудием, это помешает вам найти работу, поэтому я подумал: «Почему нет? Можно попробовать». |
Having a criminal history is not a good thing to have when applying for a job so I said ‘Hey, why not’ let’s go for it. |
Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов. |
The shrug of Rand's heroic entrepreneurs is to be found today within the tangled ciphers of corporate and government balance sheets. |
Разные дополнительные услуги, такие как игры и многое другое победы делает это из самых красивых машин слот замка можно найти в Интернете прямо сейчас! |
Miscellaneous extras such as game wins and more makes this the most beautiful castle slot machine you can find online right now! |
Можно просто открыть ежедневную газету и найти статьи о том, как подростки кончают жизнь самоубийством, или статьи о том, как подростки совершают преступления из-за стресса, полученного в семье. |
One can simply open the daily newspaper to find teenagers committing suicide or various crimes due to stress derived from family issues. |
Он еще и универсальный язык Интернета, так как большинство электронных книг и информаций можно найти на этом языке. |
It is also the universal language of the Internet as the majority of electronic books and information can be found in this language. |
В разделе Инструменты можно найти ссылки для счетов, отчетов, настроек аккаунта и многого другого. |
Under Tools you can find links to billing, reporting, account settings and more. |
Здесь можно быстро найти, книги о приключениях, исторические романы и рассказы, которые открывают панораму жизни и истории других стран, психологические романы, сборники рассказов и бессмертную классику. |
One could find there books of adventure stories, historical novels and tales that opened up panoramas of life and history of other countries, psychological novels, collections of short stories, the immortal classics. |
На коже Стейси можно найти пыльцу бабочек, часто излучающую голубоватый свет... |
Present on the skin of these Stacies is a pale blue, powdery substance. |
Мы теперь знаем, что такие рецепторы можно найти по всему телу, в том числе и в совершенно неожиданных местах — в мышцах, в почках, в лёгких и в кровеносных сосудах. |
We now know that these receptors are found all over the body, including in some pretty unexpected places - in muscle, in kidneys, lungs and blood vessels. |
В любом случае в 168 часах недели можно найти время для действительно важных дел. |
Anyway, in 168 hours a week, I think we can find time for what matters to you. |
Нам нужно найти нового заместителя директора, как можно скорее. |
We need to get a new deputy head ASAP. |
Думаю, что лучшее, что сейчас можно сделать это снова найти себя, забыть все и идти дальше. |
I guess the thing to do now is just pick yourself up, dust yourself off, forget it and move on. |
You can follow it like a trail of bread crumbs. |
|
I mean, they got no food here, but you can order a pizza, and you can put it on the room. |
|
Через этот проход вполне можно пробраться из дома в дом. |
The hole's big enough to climb through. |
Жарким летом на прилавках магазинов можно увидеть огромное количество разнообразных освежающих напитков. И все они завлекают нас красочными этикетками, которые создаются с таким расчетом, чтобы от одного взгляда на этикетку создавалась ощущение прохлады, и было понятно с каким вкусом и ароматом каждый конкретный напиток. |
The producers of soft drinks do their best to design a product label that would draw attention, whet the appetite and therefore generate sales. |
Ее можно установить на любое основание. |
It can be put down on any substrate whatsoever. |
После того, как будет достигнута эта главная цель, на последующем этапе можно было бы предусмотреть дополнительные услуги, касающиеся манипулирования данными и их обработки. |
Once this first objective is achieved, complementary services related to data handling and processing could be envisaged at a later stage. |
Пособие по уходу за ребенком можно получать только на младшего ребенка. |
Child-care benefit can be drawn for the youngest child only. |
Затем можно будет приступать к полномасштабному осуществлению операций по стабилизации. |
Stabilization operations could then commence in earnest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где еще можно найти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где еще можно найти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, еще, можно, найти . Также, к фразе «где еще можно найти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.