Глаза парня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
косящий глаз - mowing eye
насколько видит глаз - as far as one can see
глаз да глаз - be watched
глаз не отрывал - eyes fixed
иди с глаз - Go to the eye
не в бровь а в глаз - the nail on the head
пелена с глаз спала - veil from the eyes slept
стеклянный глаз - glass eye
попадать не в бровь, а в глаз - hit the right nail on the head
вытаращивать глаз - stare
Синонимы к глаз: глаз, око, очко, глазок, сучок, ушко
Значение глаз: Орган зрения, а также само зрение.
имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack
неотесанный парень - uncouth boy
неуклюжий парень - chaw-bacon
падающий парень - fall guy
Мудрый парень - wise guy
бывший парень - ex boyfriend
модный парень - fashionable guy
шикарный парень - glamor boy
двадцатилетний парень - twenty-guy
жуткий парень - creepy guy
прикольный парень - cool guy
Синонимы к парень: юноша, молодой человек, хлопец, чувак, недоросль, парубок, малый, малец, мужчина, человек
Значение парень: Юноша, молодой человек ( разг. ).
Представьте себе парня, который совсем недавно торговал одеждой, а теперь продаёт Нано. |
Imagine that a fellow who sells cloth, for example, will be selling Nano. |
Drouet looked away from the stage at the audience. |
|
I was thinking about the second guy's desperate sprint across the road. |
|
Bill and feet, eyes, wings, feathers, everything. |
|
Заметка попалась мне на глаза, когда я рассеянно просматривал газетное приложение с объявлениями о путешествиях. |
Only an accident that I happened to notice that as I glanced randomly through the newspaper's travel supplement. |
Сесил распял парня с татуировкой на переднем крыле и обшаривал его карманы. |
Cecil had the tattooed man spread on the front of the fender of the Chevette and was ripping his pockets inside out. |
Даже улыбнулся, и обезьяньи глаза чуть не превратились в беличьи. |
He even smiled, and the ape eyes became almost squirrel eyes. |
Билли судорожно перевел дух, зажмурил глаза и снова раскрыл их. |
Billy drew in a shaky breath, closed his eyes tight, then opened them again. |
Last night we found a kid on a lot over on Jackson Avenue. |
|
The dead guy, dead guy, bank robber. |
|
Попойка в увеселительном заведении чуть не убила парня. |
The slippery nipple shots at the Dolly Parton Dixie Stampede nearly killed the guy. |
Пару месяцев назад я увидел этого парня на Третьей, под кислотой. |
A few months ago, I saw this guy out on Third, tripping on acid. |
Тебе известно о продажности Перси, но ты закрываешь на это глаза, чтобы спасти собственную шкуру. |
You know Percy is corrupt, but you turn a blind eye to save your own skin. |
Мне бы хотелось встретить классного парня, но только все парни или 19-летние убийцы, или 80-летние судьи. |
I would love to meet a cool guy, except all the guys I meet are either 19-year-old murderers or 80-year-old judges. |
Хорошо, значит, если он перекусывает этой фигней - тогда это начинает иметь смысл почему он придушил таксидермиста и разорвал когтями парня из приюта. |
Okay, so if he's chowing down on this stuff - Then it would make sense why he constricted the taxidermist and clawed the guy at the shelter. |
У парня перелом позвоночника. |
Guy's got a spinal fracture. |
Десять месяцев из шести лет заключения за то, что он чуть не убил парня во время драки в баре. |
Ten months in a six-year stretch after nearly killing a guy in a barroom fight. |
you picked the wrong guy to double-cross! |
|
Порядочного парня,как этот, никто бы не заподозрил в побеге, так что мы помогли ему,он помог нам. |
A clean-cut kid like that, no one's gonna suspect him of running, so we helped him, he helped us. |
Ты имеешь в виду парня, который обильно потеет перед заключительной речью? |
Oh, you mean the guy who sweats profusely before closing arguments? |
У парня куча приводов, в том числе за запугивание. |
The guy had a rap sheet, including a conviction for misdemeanor menacing. |
И если мы свяжем этого парня с Таннером, то мы обвиним его в уголовном запугивании. |
And if we connect that guy to Tanner, then we have him on criminal intimidation. |
Пап, помнишь то ТВ-шоу, которое ты заставлял меня смотреть, про крутого парня с седыми волосами? |
Dad, you remember that TV show you made me watch about the tough guy with the silver hair? |
Мы видели смс от твоего парня, РЭджа, он сказал: о тебе позаботятся. |
We saw a text from your boy toy, Reg, saying you were being taken care of. |
Камера безопасности в Мид Сити поймала этого парня, слоняющего вокруг особняка. |
A residential security camera in Mid-City caught this guy creeping around a private residence. |
Не у всякого парня хватает росту и силы для такой работенки. |
Not too many blokes are big enough or strong enough to cut cane. |
Каждый день приходится будить этого парня. |
I have to awaken this lad every day from his sleep. |
Видели, как одного парня разрезали пополам и пришили к рыбе. |
We've seen a guy cut in half and sewn to a fish. |
So I insulted her boyfriend. What's the prison sentence on that? |
|
просто два обычных парня, прячущиеся в автомойке от штурмового вертолёта Кобра. |
just two regular guys hiding out in a car wash from a cobra attack helicopter. |
Ты прекрасна так, что даже светишься. Ты определённо выглядишь так, как если бы только что употребила своего парня. |
You look beautiful and glowing and definitely like you just partook of your boyfriend. |
Ты говоришь мне, что вся жизнь этого бедного парня была потрачена на очистку водоема с отходами? |
You're telling me this poor guy's entire life was spent wading through pond scum? |
Did you see this young man that day? |
|
This guy just had people over for a charity event last month. |
|
Но у меня есть пара замороженых яйцеклеток... так что, как только найду подходящего парня... это продолжалось из поколения в поколение... но почти никто этого не замечал. |
But I have some eggs frozen... so just as soon as the right guy comes along, you know- And so it went for generations... although few, if any, seemed to notice. |
The woman beside you is the current girlfriend of the man you once dated. |
|
Зарегистрированы на этого парня... |
It is registered to this guy... |
Пожалуйста, попроси парня с пистолетом перестать целиться в него. |
Please ask the guy with the gun to stop pointing it at him. |
Без них мы просто два парня с пистолетами, которые раскрывают дело за делом. |
Without it, we'd just be two guys with guns drifting from one case to the next. |
And now we've put this guy in charge of it? |
|
Моя машина теперь в порядке... и я думаю, ты не откажешься от приглашения самого красивого парня в школе. |
Now that my car's fixed I'll give you the honor of going with the best-looking guy in school. |
И я думаю, у вас были сомнения касательно вашего парня в то время. |
And I think you had doubts about your boyfriend at the time. |
Most importantly, we knew Razon, the bloke that was killed. |
|
Перестань, может, у парня есть военная подготовка, о которой мы не знаем? |
Come on, what's this guy got, an ex-paramilitary background we don't know about? |
Это те фырканья, что заставили плохого парня каяться, свернувшись клубком? |
Grunts and shrugs that had the bad guy confessing from a fetal position? |
He just wanted to teach the dude a lesson. |
|
Лицо парня стало смягчаться, он сел и улыбнулся. |
The boy's face began to relax, he sat up and smiled. |
40 штук — это большой куш для парня, который только что уволился. |
40 grand is a big nut for a guy who just quit his job. |
It's a guy of import accessory. |
|
Я похож на парня из Стар трек. |
I look like that guy from Star Trek. |
Ясновидящая сказала, что Билли проигнорировал звонок от парня по имени Ал и занервничал из-за этого. |
The, uh, the psychic said that Billy ignored a call from a guy named Al and it made him nervous. |
My guy has coupons. |
|
You know, Jake's got a gofer, a guy named Freddy Mays. |
|
Пару раз за этот год она мне звонила в последний момент, чтобы сказать, что она взяла другого парня. |
A few times this past year, she'd call me up last minute to say she was using another guy. |
Хммм...Я не хочу топтать первую статью парня, протаскивая ее через AfD,и я уже пометил ее....может быть, тег спора привлечет больше внимания. |
Hmmmm...I don't want to trample on the guy's first article by dragging it through AfD, and I have tagged it already....maybe a dispute tag will get more attention. |
У меня есть бивень или зуб кита или моржа, на котором есть гравировка парня в военном костюме с медалями на одной стороне и 3 лодки в гавани на другой стороне. |
I've got a tusk or tooth of a whale or wallrus that has an engraving of a guy in a military suit with medals on one side and 3 boats in a harbor on the other side. |
Позже выяснилось, что трип поместил гипнотическое внушение в разум сильного парня, чтобы превратить его в спящего агента. |
It is later revealed that Tryp has placed a hypnotic suggestion in Strong Guy's mind to turn him into a sleeper agent. |
В своем путешествии дама в коричневом встречает молодого парня по имени Туссен Джонс. |
On her journey the lady in brown meets a young boy whose name is Toussaint Jones. |
Дженни и Элиза встречаются. Дженни хочет завести себе парня, который будет жить отдельно от Блэр и ее компании. |
Jenny and Elise meet up. Jenny wants to get a boyfriend to be separate from Blair and her crowd. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глаза парня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глаза парня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глаза, парня . Также, к фразе «глаза парня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.