Глаза — зеркало души - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
положить глаз на - put an eye on
не сводить глаз - keep one’s eyes on smb.
О, мой глаз! - Oh my eye!
глаз дракона - eye of the Dragon
на глаз измерил - measured on the eye
раздражение глаз - eye irritation
быстрое движение глаз - rapid eye movement
выражение ее глаз - look in her eyes
фиалковый глаз - violet eyes
с глаз долой-из сердца вон - out of sight, out of mind
Синонимы к глаз: глаз, око, очко, глазок, сучок, ушко
Значение глаз: Орган зрения, а также само зрение.
имя существительное: mirror, glass, speculum, looking-glass, keeking-glass
большое зеркало - index mirror
зеркало микроскопа - illuminating mirror
полноразмерное зеркало - full-length mirror
эллиптическое зеркало - elliptic mirror
затуманивать зеркало - dim a mirror
кольцевое зеркало - annular mirror
авто зеркало задней обзорност - Car Rear View Mirror
посмотреть в зеркало - look at the mirror
диагональное зеркало - diagonal
Сквозь зеркало и что там увидела Алиса - Through the Looking-Glass, and What Alice Found There
Синонимы к зеркало: зеркало, рефлектор, уровень, поверхность, яблоко мишени, петлица
Значение зеркало: Гладкая отполированная блестящая поверхность (стеклянная, металлическая), дающая отражение находящихся перед ней предметов.
принимать душ - take a shower
дождевой душ - rain shower
душ для мойки туш крупного рогатого скота - beef shower
тропический душ - rain shower faucet
принять душ - take a shower
очередь в душ - turn in the shower
переселение душ - reincarnation
принимать холодный душ - take a cold shower
инженер человеческих душ - engineer of human souls
Собиратель душ - The Collector
Синонимы к душ: человек, внутренний мир, сердце, чувство, характер, главное, природа, дух, ум
Значение душ: Приспособление для обливания мелкими струйками воды, а также самое обливание из него.
Я проснулся и увидел, как ты разрезаешь руку и бьёшь зеркало. |
I woke up this morning to a tape of you slicing your arm open and punching the mirror. |
Drouet looked away from the stage at the audience. |
|
Разве вы не помните, какая катастрофа произошла, когда Горгона посмотрелась в зеркало? |
Do you not recall the catastrophe when the Gorgon saw herself in the mirror? |
Глаза у них были тревожные, чересчур внимательные, чуть ли не горящие лихорадочным блеском. |
They had disturbing eyes, too intent, almost feverish. |
Даже когда стервятники вырвут его глаза и будут пировать его потрохами. |
When the vultures pluck out his eyes and feast on his guts. |
Потом он пошел в мужской туалет и поглядел на себя в зеркало. |
Then he walked into the men's rest room and looked at himself in the mirror. |
Загляните на собственный задний двор, посмотрите в зеркало. |
What can you do that is more responsible than what you're doing now? |
Before you start throwing stones, you might want to look in the mirror. |
|
Тебе известно о продажности Перси, но ты закрываешь на это глаза, чтобы спасти собственную шкуру. |
You know Percy is corrupt, but you turn a blind eye to save your own skin. |
Когда он последний раз поглядел на себя в зеркало, он невольно усмехнулся, сравнив себя с тем жалким субъектом, каким он был всего полгода назад в Нью-Йорке. |
He smiled as he contrasted himself with the figure he had cut in New York six months before. |
I might make you shiny like a mirror. |
|
Он сидел в парикмахерском кресле и разглядывал себя в зеркало. |
He sat in the barber chair and stared at himself in the mirror. |
Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто-неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. |
As with everyone, her face assumed a forced unnatural expression as soon as she looked in a glass. |
Она до отказа стянула брови, сжала губы и, целясь в зеркало, надавила курок. |
She knitted her brows as far as they would go, compressed her lips, aimed at the mirror and pressed the trigger. |
Мэгги вздохнула, глядя на себя в зеркало, и от души понадеялась, что с ней самой никогда ничего подобного не случится. |
Meggie sighed at herself in the mirror, and hoped nothing like that ever happened to her. |
Она взяла кусок голубой ленточки с туалетного столика миссис Джонс, перекинула его через плечо и с предельно глупым видом любовалась на себя в зеркало. |
She had taken a piece of blue ribbon from Mrs. Jones's dressing-table, and was holding it against her shoulder and admiring herself in the glass in a very foolish manner. |
Вот и молодец, - сонно отозвалось зеркало. |
“That’s the spirit, dear,” said his mirror sleepily. |
Став на колени у родника, он побрился, глядя в воду, как в зеркало, правя длинную блестящую бритву на туфле. |
Kneeling beside the spring he shaved, using the water's surface for glass, stropping the long bright razor on his shoe. |
Одевшись, посмотрела в зеркало. |
When she was ready she looked at herself in the glass. |
Repeat this dialogue.. ...while looking in the mirror. |
|
Пока она смотрела в зеркало, она видела сказочную страну и себя - принцессу, только что проснувшуюся от долгого сна. |
While looking in her mirror she had seen fairyland and herself, a princess, just awakening from a long slumber. |
Миссис Беджер покачала головой, вздохнула и посмотрелась в зеркало. |
Mrs. Badger shook her head, sighed, and looked in the glass. |
Когда лорд Чарлз ушел, Джулия встала с кресла и посмотрела в зеркало. |
When he went away she got up and looked in the glass. |
На площадке второго этажа огонек чиркнувшей и вспыхнувшей спички выхватил из темноты зеркало, и в нем четко обозначились две фигуры. |
On reaching the first-floor landing the flame, suddenly starting forth as he struck, caused their two lit-up faces to show in the glass standing out against the darkness of the staircase. |
А вот это - алфавитная книга - зеркало жизни! |
And here's the alphabetical index-the mirror of life! |
Посмотри в зеркало заднего вида. |
Just look in your rear-view, will you? |
А в зеркало нельзя посмотреть? |
Can't you look in rear view mirror? |
Уродливое зеркало разбито, и это настоящая трагедия, но его уже не вернуть. |
The ugly mirror's broken, which is tragic, yes, but also irreversible. |
В нечистоты не посмотришься, как в зеркало, а? |
Not a lot of reflective surfaces in the sewer, huh? |
I don't think the blow to the mirror was coincidental. |
|
Я посмотрела в зеркало, и выглядела как спелый помидор! |
I looked in the mirror and looked like a cherry tomatoes! |
Глаза - зеркало души. |
The eyes are the window to the soul. |
Призываю Вас: идите домой, и посмотрите в зеркало, и молитесь, чтобы Ваш сын не встал на путь страха. |
I urge you to go home and look in the mirror, and pray that your son doesn't succumb to the path of fear. |
Марсиане и их орудия были невидимы, только на тонкой мачте беспрерывно вращалось зеркало. |
The Martians and their appliances were altogether invisible, save for that thin mast upon which their restless mirror wobbled. |
I looked in the mirror, and a gorilla stared back at me |
|
Я дала ей баночку с пудрой, сухие румяна и помаду, и, отложив карты, она взяла зеркало с ночного столика. |
I gave her the bowl of powder, the rouge compact, and the lipstick, and she put away the cards and took up the hand glass from the table by her side. |
That's my mom's pocket mirror. |
|
Perhaps a mirror where men watch themselves. |
|
Если у тебя трудный период, предлагаю тебе посмотреть в зеркало. |
If you're having a hard time, I suggest you look in the mirror. |
Isn't there an old superstition that says mirrors can capture spirits? |
|
И сколько я ни убеждала, я никак не могла ее уверить, что это она сама; тогда я встала и завесила зеркало полушалком. |
And say what I could, I was incapable of making her comprehend it to be her own; so I rose and covered it with a shawl. |
А зеркало говорит ей очень неприятные вещи. |
When the mirror, it says to her things most distressing. |
Анализ искаженных изображений показал, что основное зеркало было отполировано до неправильной формы. |
Analysis of the flawed images revealed that the primary mirror had been polished to the wrong shape. |
Однако зеркало также является гетеротопией, поскольку оно является реальным объектом. |
However, the mirror is also a heterotopia, in that it is a real object. |
Зеркало верно представляет образы, но не сохраняет их; наш холст отражает их не менее верно, но сохраняет их все. |
The mirror represents images faithfully, but retains none; our canvas reflects them no less faithfully, but retains them all. |
Неподвижное сферическое зеркало фокусирует свет в одном и том же месте независимо от положения Солнца. |
A fixed spherical mirror focuses the light in the same place independent of the sun's position. |
В отеле есть бар, бильярдный стол и зеркало, расположенное так, чтобы участники могли сидеть и смотреть на Массачусетс-Авеню снаружи, не будучи замеченными. |
There is a bar, a billiards table and a mirror arranged so that members can sit and view Massachusetts Avenue outside without themselves being seen. |
Художники, изображающие человека, смотрящего в зеркало, часто также показывают его отражение. |
Painters depicting someone gazing into a mirror often also show the person's reflection. |
Зеркало должно было почитаться как изображение Аматэрасу. |
The mirror was to be worshipped as a representation of Amaterasu. |
Николас может пройти через зеркало в 1995 году и забрать свое кольцо. |
Nicholas is able to travel through the mirror to 1995 and retrieve his ring. |
На карикатуре Мухаммед был изображен сзади, держа зеркало перед своим лицом. |
The cartoon showed Muhammad from behind holding a mirror in front of his face. |
Однако вместо каких-либо черт лица зеркало показывало только пустую голову. |
However, instead of any facial features, the mirror showed only a blank head. |
Когда реагент Толлена добавляют к альдегиду, он осаждает серебряный металл, часто образуя серебряное зеркало на чистой стеклянной посуде. |
When Tollen's reagent is added to an aldehyde, it precipitates silver metal, often forming a silver mirror on clean glassware. |
Плутарх ссылается на горящее зеркало, сделанное из Соединенных треугольных металлических зеркал, установленных в храме весталок. |
Plutarch refers to a burning mirror made of joined triangular metal mirrors installed at the temple of the Vestal Virgins. |
Было добавлено зеркало слепого пятна водителя, а новый режим рулевого управления, выбираемый водителем, является стандартным для ограниченных и спортивных моделей. |
A driver's blind spot mirror was added and a new Driver Selectable Steering Mode is standard on the Limited and Sport models. |
Чтобы перейти на следующий уровень, игрок должен пройти через магическое зеркало телепортации. |
To progress to the next level the player must step through a magic teleportation mirror. |
Ежедневные продажи, по данным украинского периодического издания Зеркало недели, в 2004 году оценивались в 20 миллионов долларов. |
Daily sales, according to the Ukrainian periodical Zerkalo Nedeli, were believed to be as high as USD 20 million in 2004. |
It's Friday the 13th and Oggy has broken his mirror. |
|
Феррожидкостное зеркало - это тип деформируемого зеркала с отражающей жидкой поверхностью, обычно используемый в адаптивной оптике. |
A ferrofluid mirror is a type of deformable mirror with a reflective liquid surface, commonly used in adaptive optics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глаза — зеркало души».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глаза — зеркало души» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глаза, —, зеркало, души . Также, к фразе «глаза — зеркало души» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.