Глотать слезу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жадно глотать - gulp
глотать не разжевывая - swallow without chewing
быстро глотать - swallow
жадно и быстро глотать - gulp down
с усилием глотать - gulp
глотать книги - devour books
жадно глотать воздух - drink air
Синонимы к глотать: проглатывать, переносить, усиживать, уписывать, рубать, хамать, читать запоем, пожирать, есть, лопать
Значение глотать: Движением мускулов горла проталкивать что-н. через пищевод.
Жуки предпочитают глотать крысиный помет, зараженный яйцами ленточных червей, из-за их запаха. |
Beetles prefer to ingest rat droppings infected with tapeworm eggs, because of their odor. |
Sheriff Roy would dry it with Your exhaust pipe! |
|
I myself have brought tears to a woman's eyes using nothing but my squeeze-box. |
|
Стараемся, чтобы оно достигло вкусовых клеток, спрятанных далеко на задней части языка. И помним, что глотать пока нельзя. |
And we try to reach those little taste buds stuck way far at the back of the tongue, remembering not to swallow. |
Наконец, когда она умолкла, Тристан-Отш ельник нахмурил брови, чтобы скрыть слезу, навернувшуюся на его глаза - глаза тигра. |
When she became silent Tristan l'Hermite frowned, but it was to conceal a tear which welled up in his tiger's eye. |
Пчелы улья затем используют свои медовые желудки, чтобы глотать и отрыгивать нектар, образуя пузырьки между своими жвалами неоднократно, пока он не будет частично переварен. |
The hive bees then use their honey stomachs to ingest and regurgitate the nectar, forming bubbles between their mandibles repeatedly until it is partially digested. |
Миктекачихуатль был изображен с лишенным плоти телом и с разинутой челюстью, чтобы глотать звезды в течение дня. |
Mictecacihuatl was represented with a fleshless body and with jaw agape to swallow the stars during the day. |
Из-под опущенных полей шляпы Ахав уронил в море слезу, и не было во всем Тихом океане сокровища дороже, чем эта малая капля. |
From beneath his slouched hat Ahab dropped a tear into the sea; nor did all the Pacific contain such wealth as that one wee drop. |
Пойдем, пока ты слезу не пустила. |
Let's go before you start crying. |
Always trying to get me to take drugs. |
|
MacDonald, you ready to make Parks eat your dust? |
|
Эррол открыл мутный глаз, еле слышно благодарно ухнул и начал жадно глотать воду. |
Errol opened one bleary eye, gave a feeble hoot of thanks, and began to gulp some water. |
If ingested, the effects can be stronger than LSD. |
|
Спасибо еще раз, за то что научила меня глотать. |
Thanks again for teaching me how to tame my gag reflex. |
The thing is, if you get very depressed about something, it's hard as hell to swallow. |
|
Ли разлил темного тягучего напитка по чашечкам.Надо чуть-чуть отхлебнуть и подержать на языке, а потом уж глотать. |
Lee poured the dark liquor. Just sip it and let it run around your tongue. |
She's trying to induce a tear via yawning. |
|
Instead she gasped-deep sobbing gasps. |
|
Дитя моё, Глаз Бесконечности содержит судьбу каждого, каждую деталь их жребия. Каждую их улыбку, каждую слезу |
My child, the Eye of Infinity contains each individual's destiny every contour of their fate Their every smile, every tear |
О, она давно распрощалась со всеми лакомыми блюдами, давно уже привыкла глотать все, что попадется. |
Now she had fallen low enough to gobble anything she could find. |
Потом, когда ты высосешь всю бутылку, можно будет подпустить слезу и начать рассусоливать, что нам надо больше времени проводить вместе. Потянешься ко мне, ухватишь за плечи... приобнимешь. |
Then finally once you've sucked up that entire bottle of wine, you can go all gooey eyed and say how nice it is to spend quality time together, then scooch over and put your arm around my shoulder. |
Он смахнул с глаз слезу и ушел. |
He dashed away a tear and went out. |
Я помню, как я впервые одел наручники каждую слезу, что я пролил. |
I remember the first time I wore handcuffs... every tear I shed. |
I could squirt out some tears if that'll help. |
|
Затем - маленькая вспышка со светлыми точками, потом у меня заворачивается... - ...язык, и я не могу глотать. |
Little pin points of light and my tongue turns black, and I can't swallow. |
Мы тут привыкли глотать пыль, и подумай, во что бы это обошлось - уложить такое прочное полотно, чтобы выдержало нашу грязь. |
We're used to eating dust out here, and think of the expense of making a bed strong enough to resist the mud. |
How to Swallow a Tapeworm with Dr. Chanel Oberlin. |
|
Моя задача-научить вас глотать. Так что мы будем работать языком и губами. |
First I must teach you to swallow, so we'll work on your tongue and lips. |
Буду посасывать кокосовое молоко и глотать крабовое мясо. |
Just keep sucking on all that coconut and all that crab. |
Bring forth a tear or witness the death of this poor soul. |
|
Иногда какой-нибудь бестолковый спросит, что ему велят глотать. |
On rare occasions some fool might ask what he's being required to swallow. |
Майетта вздохнула и отерла навернувшуюся слезу. |
Mahiette sighed, and wiped away a tear which trickled from her eyes. |
К тому времени, когда Жан Вальжан уходил с каторги, исполнилось девятнадцать лет, как он пролил последнюю слезу. |
On his departure from the galleys it had been nineteen years since he had shed a tear. |
That Tango (french cocktail), earlier, it was hard to swallow... |
|
Ей трудно глотать. |
It's hard for her to swallow. |
Swallowing poison to stay alive. |
|
She seems to be unable to swallow or speak. |
|
В суде я с вас не слезу до последнего. Буду ездить на вас верхом весь день, каждый день. |
When we get to trial, I'm gonna be on you from start to finish, riding you... all day, every day. |
Every night was the same - he'd start crying. |
|
But now as they say, it's your turn to bite the dust. |
|
Заметка на будущее: просто нарисуй себе слезу на лице, и они перенесут стрелку напротив Банана рипаблик. |
For future reference, just draw a teardrop on your face, and they'll move it to Banana Republic. |
Когда мы выпили по стакану мартини цыпочки начали глотать их словно это оливки. |
So we all came in a martini glass and then the chick swallows it. |
Чем глотать сому... |
Better than taking soma ... |
Некоторые, кто ест сыр, предпочитают не глотать личинок. |
Some who eat the cheese prefer not to ingest the maggots. |
AEC также набирал добровольцев из Хэнфорда, чтобы в течение этого времени глотать молоко, зараженное I-131. |
The AEC also recruited Hanford volunteers to ingest milk contaminated with I-131 during this time. |
Назоэндоскопия может быть использована для тех, у кого сильная боль в шее и невозможность глотать любые жидкости, чтобы исключить маскированный надгортанник и супраглотит. |
Nasoendoscopy can be used for those with severe neck pain and inability to swallow any fluids to rule out masked epiglottis and supraglotitis. |
ДМТ можно вдыхать, глотать или вводить, и его действие зависит от дозы. |
DMT can be inhaled, ingested, or injected and its effects depend on the dose. |
Поскольку Черная Борода и Анжелика оба близки к смерти, Джек берет последние оставшиеся капли воды из разрушенного фонтана и кладет слезу в один из них. |
With Blackbeard and Angelica both nearing death, Jack retrieves the last remaining drops of water from the destroyed fountain and puts the tear in one of them. |
Эторо верят, что молодые мужчины должны глотать сперму своих старших, чтобы достичь статуса взрослого мужчины и должным образом созреть и вырасти сильными. |
The Etoro believe that young males must ingest the semen of their elders to achieve adult male status and to properly mature and grow strong. |
Вторичный вариант для людей, которые не могут эффективно глотать, - это рассмотреть размещение гастростомической питательной трубки как способ дать питание. |
A secondary option for people who cannot swallow effectively is to consider gastrostomy feeding tube placement as a way to give nutrition. |
Время от времени они выходят на поверхность, чтобы глотать воздух. |
They come to the surface from time to time to swallow air. |
Джейсон проливает слезу, когда они отъезжают от его дома, Иолкус. |
Jason sheds a tear as they pull away from his home, Iolcus. |
Большинство из них в конце концов теряют способность ходить, пользоваться руками, говорить, глотать и дышать. |
Most eventually lose the ability to walk, use their hands, speak, swallow, and breathe. |
Others can find food and drink, but find it very difficult to swallow. |
|
From that day, Charritte could only swallow liquid food. |
|
Его можно принимать как пищу или питье, если человек находится в сознании и способен глотать. |
It can be taken as food or drink if the person is conscious and able to swallow. |
Глазные капли иногда не содержат в себе лекарств и являются лишь смазывающими и заменяющими слезу растворами. |
Eye drops sometimes do not have medications in them and are only lubricating and tear-replacing solutions. |
Частично развитые эмбриональные кости достаточно мягки, чтобы их можно было жевать и глотать целиком. |
The partially-developed embryo bones are soft enough to chew and swallow as a whole. |
В честь математика, это самая последняя из всех деревянных ложек, которые вы видите здесь; О вы, кто видит это, пролейте слезу. |
In Honours Mathematical, This is the very last of all The Wooden Spoons which you see here; O you who see it, shed a tear. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глотать слезу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глотать слезу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глотать, слезу . Также, к фразе «глотать слезу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.