Говорить об этой теме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
говорит впустую - says nothing
говорит в своей книге - says in his book
говорит, что в результате - said that as a result
говорит, что качество - said that the quality
говорит, что он хотел бы - said that he would like
говорит, что она не - says that she does not
говорит, что поощрение - said that the promotion
знак говорит - the sign says
возвращается и говорит - comes back and says
он говорит немецкий - he speaks german
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
управление данными об изделии - product data management
иск об ответственности - claim for liability
отчет об операциях - operations statement
с приводом об батареи - battery-driven
уведомление об аннулировании соглашений - notice of agreement cancellation
уведомление об отправке груза транзитом - notice of transit shipping
уведомление об учениях - notification of exercises
мысль об - thought about
докладывать об - report on
протокол об - protocol on
Синонимы к об: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение об: Употр. вместо «о» перед словами, начинающимися с гласных звуков, а также (перед нек-рыми словами) с согласных звуков ,.
без этой опции - without this option
ассигновать для выполнения этой задачи - appropriate for the task
в этой рубашке - in this shirt
в этой эпохе - in this era
Важность этой встречи - importance of this meeting
из этой оценки - from this assessment
в выполнении этой задачи - in performing this task
в понедельник на этой неделе - on monday this week
внести свой вклад в достижение этой цели - contribute to this objective
Для этой цели используется - used for this purpose
вернуться к прежней теме - go back to a subject
внимание к этой теме - attention to the subject
вновь вернуться к теме - renew the subject
клиновидный угол теменной кости - spheroid angle of parietal bone
исследования по теме - research on the topic
лобный угол теменной кости - frontal angle of parietal bone
по годовой теме - on the annual theme
совещания по теме - meetings on the subject
на любой другой теме - on any other subject
от темы к теме - from topic to topic
Те, кто достиг этой мутации, могут говорить о прошлых жизнях, реинкарнации, бессмертии и т. д. |
Those who achieve this mutation may speak of past lives, reincarnation, immortality etc. |
Мы можем бесконечно говорить о недостатках этой статьи, которая, вероятно, составляет менее одной пятой пути к завершению. |
We can go on forever about the shortcomings of this article, which is probably less than one fifth of the way to being finished. |
В противном случае мы также должны начать говорить о Месопотании в этой статье. |
Meryl Streep played Alice, the White Queen, and Humpty Dumpty. |
Пожалуйста, перестаньте говорить Хватит тратить наше время на публикацию на этой странице разговора. |
Please stop saying stop wasting our time posting to this talk page. |
Молодые поколения этой области адаптировали манеру говорить и создали некоторые из своих собственных выражений. |
Younger generations of this area have adapted the way of speaking, and created some of their own expressions. |
Клеопатра воспользовалась этой традицией, однако говорить о ней, как о дерзкой соблазнительнице значит не понимать её абсолютно. |
Cleopatra embraced the tradition, but to think of her as a saucy vamp is to grotesquely misunderstand her. |
Все, что заставляет людей говорить о возможностях и действиях России в этой области, должно рассматриваться как позитивное развитие событий. |
Anything that gets people talking about Russia’s capabilities and actions in this area should be seen as a positive development. |
Я думаю, что нам нужно начать разрабатывать карты этой области, так чтобы мы могли говорить об этом между дисциплинами. |
I think we need to begin developing maps of this territory so that we can talk about it across disciplines. |
Не буду говорить, не хочу вспоминать об этой сцене. |
I will not describe this scene, I don't want to recall it. |
Мне не хотелось бы, - сказал он, - говорить дурно о Булстроде, в трудную минуту одолжившем мне денег, хотя лучше бы мне не пользоваться этой услугой. |
I don't want, he said, to bear hard on Bulstrode, who has lent me money of which I was in need-though I would rather have gone without it now. |
Если вы дорожите этой работой, вам лучше меньше говорить и больше слушать. |
If you want this to work, speak less and listen more. |
Об этой я долго могу говорить, но иногда кураторам галерей нравится, чтобы картина говорила сама за себя. |
I could really talk about this one, but sometimes curators like the piece to speak for itself. |
Поэтому говорить, что он не был евреем в этой статье, - это ложь. |
So to say that he was not Jewish in this article is a lie. |
Для этой роли она научилась водить фургон и говорить с английским акцентом. |
For the role, she learned to drive a van and speak with an English accent. |
И каждый раз, когда мы пытались получить ответы у этой женщины он не давал ей говорить |
And every time we try to get answers from this woman, he prevents her from giving them. |
Это было названо спасением в этой цитате, и мы не можем продолжать говорить розовая слизь розовая слизь розовая слизь, поэтому местоимение или эквивалент здесь полезны. |
It has been called salvage in this citation and we can't keep saying pink slime pink slime pink slime so a pronoun or equivalent is useful here. |
Я знаю, что продолжаю говорить это, но страницы разговоров не предназначены для общего обсуждения этой темы. |
I know I keep saying this, but talk pages are not for general discussion about the topic. |
Этой весной на всех вечерах царила такая тоска, потому что мальчики разучились говорить о чем-либо другом. |
There hasn't been any fun at any party this spring because the boys can't talk about anything else. |
Чёрт, когда ты нажимаешь кнопки на этой машине в 4 часа утра, я думаю должен появляться психиатр на экране и говорить Да ладно мужик, |
Shit, when you press that machine at four o'clock in the morning, I think a psychiatrist should pop up on the screen and go, Come on, man. |
It's inappropriate to say little about the history in the main article. |
|
The townspeople won't talk about that bone tomb any longer. |
|
Я согласен, что неприятно не знать, что происходит в этой компании , но как вы можете говорить, что они сомневаются? |
I agree it is frustrating not to be able to know what is happening at that company - but how can you say they are dubious? |
В этом новом мире, где реальное становится виртуальным, а виртуальное — реальным, я начал ощущать, что я не могу быть тем, кем хочу быть, не могу говорить, что думаю, и человечество в этот самый момент находится на этой же стадии. |
In this new world, slowly, reality became virtual and virtual became real, and I started to feel that I could not be who I wanted to be or say what I actually thought, and humanity at this time completely identified with me. |
Если говорить в целом, то на этой шахматной доске собралось слишком много игроков, чтобы в данном деле восторжествовала справедливость. |
Together, there are just too many players on the board to envision justice being served in this case. |
Я отрицаю право этой Конвенции говорить от имени Техаса....Я протестую....против всех действий и деяний этой конвенции, и я объявляю их недействительными. |
I deny the power of this Convention to speak for Texas....I protest....against all the acts and doings of this convention and I declare them null and void. |
В этой аудитории можно даже не говорить, что 50 процентов покупателей билетов — это девушки и женщины. |
I don't need to tell this crowd: 50 percent of the people that go to the box office and buy tickets are girls and women in this country. |
Если говорить о геополитике, такой шаг придает дополнительный вес Америке на многосторонних переговорах о будущем Сирии, начавшихся на этой неделе в Вене. |
As far as geopolitics is concerned, it lends credibility to America’s desired role in advancing the multiparty talks about Syria’s future taking place in Vienna this week. |
Что и говорить, не ухватись Волька обеими руками за бахрому, обрамлявшую ковёр-самолёт, пришлось бы на этой необычной воздушной катастрофе и закончить нашу повесть. |
Needless to say, if he had not grabbed on to the fringes, our story would have ended with this unusual air accident. |
Из-за этой тишины вокруг каждое слово приобретало особый вес, трудно было говорить непринужденно. |
The stillness of the room gave to every word such weight that it was hard to talk easily. |
Мне едва ли надо вам говорить, - продолжал Жаффе, - что при этой болезни ничего нельзя предвидеть. |
I don't need to tell you, probably, Jaff? went on, that it is a quite unpredictable disease. |
По этой причине вирусологи могут с большой долей уверенности говорить о том, что даже если межвидовые скачки в широких временных рамках происходят часто, содивергенция вирусов и их хозяев может являться нормой. |
It therefore seemed safe for virologists to assume that, even if cross-species jumps happen a lot over the long term, co-divergence of viruses and their hosts would represent the norm. |
Когда мы прибыли, когда начали ощущать эмоциональную привязанность к этой эпохе, то вместе, все двенадцать из нас, решили об этом не говорить. |
When we first came, when we started to experience emotive development by being in this era, we agreed, the 12 of us, to speak nothing of it. |
И дознаватель не имеет права говорить с тобой без этой справки. |
And the investigator isn't allowed to talk to you till the doc clears you. |
Кто в этой дискуссии фактически имеет данное право говорить, что можно и чего нельзя добавлять. |
Who in this discussion actually has the given right to say what can and can not be added. |
Я должен воздержаться от дальнейшего участия в этой статье и говорить в связи с потенциальным конфликтом интересов. |
I must refrain from further participation in this article and Talk due to a potential for conflict of interest. |
В этой статье больше не нужно говорить о лесбийской идентичности. |
No more needs to be stated about lesbian identity in this article. |
It was just that young person I wanted to talk to you about. |
|
Еще одно дополнение могло бы говорить о том, как размер популяции определяет, действительно ли половое размножение полезно в тех формах, которые предлагаются в этой статье. |
Another addition could talk about how population size determines if sexual reproduction actually is beneficial in the ways that are suggested within this article. |
Так, товарищ Донцова. Я вынужден буду говорить в Минздраве о порядках в этой клинике. |
'Comrade Dontsova, I shall be forced to inform the Ministry of Health of the way things are conducted in this clinic. |
И не смейте говорить мне, что я не поддерживаю женскую солидарность в этой больнице. |
I do, and don't ever suggest to me that I do not stand in sisterhood with other women in this hospital. |
Just one of the reasons people are comfortable talking to me. |
|
Если говорить о фактических цифрах, то в этой программе участвуют 12000 человек, 8000 из которых - женщины. |
In terms of actual numbers, there are about twelve thousand persons enrolled in this programme, of which some eight thousand are women. |
Что касается самого мистера Осборна, то его слово свято: он поклялся никогда не говорить с этой женщиной и не признавать ее женой своего сына. |
As for himself, Mr. Osborne, he was a man of his word. He had sworn never to speak to that woman, or to recognize her as his son's wife. |
И не мне говорить вам о долголетнем принципе этой страны не вести переговоров с террористами. |
And I don't need to remind you it's the long-standing policy of this country not to negotiate with terrorists. |
Мы - гордая нация, где любой может взять вещь и перестрелять из неё всех на работе, и на следующий день никто не посмеет говорить о запрете этой вещи. |
We're the proud nation where someone can shoot up their entire workplace with a thing, and then the next day nobody talks about banning that thing. |
Я бы не стал говорить Карлу об этой цыпочке. |
I wouldn't say anything to Carl about that chick. |
Но раз уж ты в этой помойной яме ты не имеешь права говорить, как команда должна действовать тактически! |
But since you're in this sewer,.. ..you can't allow yourself to say how the team should behave tactically! |
Так или иначе, с чего это я должна говорить что-то этой будущей NASCAR мамочке? |
Anyway, why would i tell that future nascar mom anything? |
Будут говорить о новых процедурах проверки количественных аналитиков, процедурах, исключающих повторение этой трагической ошибки. |
They'll talk about their new screening procedures for quantitative analysts. |
И мне не стоит говорить, что пока ты будешь занят этой работой, тебя освободят от караулов и подобных вещей. |
And I needn't tell you that while you're on this job you'll be off guard duty or anything else. |
Он уходил в глубь самой горы красота этой крепости была легендарна. |
Built deep within the mountain itself the beauty of this fortress city was legend. |
I don't think you're the right man for this assignment. |
|
Рискну предположить, какие только ужасы не находятся за этой дверью. |
Dare I even ask what horrors are behind that door? |
With this trick you can easily omzijlen this problem. |
|
Выступающий просит делегацию дать разъяснения в этой связи. |
He asked the delegation to explain. |
Меры, предпринимаемые для борьбы с этой болезнью, еще не достаточны, чтобы полностью предотвратить ее распространение. |
Responses to the disease are not yet strong enough to fully prevent its spread. |
Можно сказать: Мы поменяем этот закон и разрешим это, но нельзя говорить, что будем притворяться, будто ничего не происходит. |
He may say: Let us change this law and relax it, but he cannot say we should pretend it is not there. |
То есть, я едва-едва понимаю тебя, и ты можешь говорить и пояснять саму себя. |
I mean, I can barely understand you, and you can talk and explain yourself. |
If you can't speak, try to nod yes or no. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорить об этой теме».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорить об этой теме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорить, об, этой, теме . Также, к фразе «говорить об этой теме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.