Говорить под руку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Говорить под руку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
speak arm
Translate
говорить под руку -

- говорить

глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley

словосочетание: give tongue

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth

- рука [имя существительное]

имя существительное: hand, mitt, paw, arm, fist, claw, wing, flipper, fin

словосочетание: bunch of fives



И в конце я хочу сказать огромное Британское спасибо, пожать вам руку и поклониться, но мы же не в Британии, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, a big thank you in Britain is a handshake or a barely perceptible nod of the head, but we're not in Britain, are we?

Они последовали за Кэндименом до Кабрини Грин где они отпилили ему правую руку ржавой пилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They chased Candyman through the town to Cabrini Green where they proceeded to saw off his right hand with a rusty blade.

Он поднес руку ее к губам и стал целовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He raised her hand to his lips and fell to kissing it.

Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us.

Тогда поднимите руку те, кто хоть раз использовал Tinder, чтобы найти себе партнёра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please raise your hand if you've ever used Tinder to help you find a mate.

Рука Ньюна в безмолвном предположении ложилась на ее руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Niun set his hand upon hers, silent offering.

Барон поднял правую руку, лизнул указательный палец и коснулся им лба Марка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He raised his right hand, licked his index finger, and touched it to Mark's forehead.

Я взял источник света в правую руку и прижал пальцами к рукоятке деревянного меча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I folded it into my right hand, under my fingers, against the grip of my wooden sword.

Она заметила, что лошадей поместили в тесный загон, сколоченный на скорую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses, she noticed, were now housed in a large rectangular corral the men had just put together.

Вдруг она вынула из кармана револьвер, взвела курок и опустила руку с револьвером на столик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly she pulled out of her pocket a revolver, cocked it and laid it in her hand on the table.

Ариенрод протянула руку и взяла со столика маленький, богато украшенный кубик с голографическим изображением внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She reached down, picked up the small, ornate picture cube from the tabletop beside her.

Верзила молотил меня короткими ударами в руку и грудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pounding me with short jabs to the arm and chest.

Ты не обязан жать мне руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're under no obligation to shake my hand.

И говорить им неприятные вещи значит влиять на их семьи и на их жизни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And telling them bad things that affect their families and their lives...

А контроль над центром и периферией даст любой державе возможность для взятия под свою руку так называемого «мира-острова» (термин Маккиндера) в составе Евразии и Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And control of both Heartland and Rimland positioned any power to go after what Mackinder called the “World-Island’’ of Eurasia and Africa.

Доктор обнажил руку и лезвие ножа и приготовился вскрыть себе большую вену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surgeon bared arm and knife and prepared to open a great vein.

Прежде чем вы успеете поднять руку, в вашем поле зрения не останется ни одной кошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you're ready to heave it, there won't be a cat within aim.

Он слегка отпустил руку, и сразу же раздался ее хриплый крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved his hand a little and her hoarse cry came out.

Стью заставил меня снять протез и подкалывать рукав так, чтобы виден был обрубок, а его ребята пустили слух, что я потерял руку в борьбе за свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stu had me quit wearing a left arm in public, sleeves of my costumes were sewed up so that stump could not be missed, and word was passed that I had lost it fighting for freedom.

Железная рука сжала ему руку, повелевая хранить вечное молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The iron hand gripped his arm to enjoin eternal secrecy.

Вот отвратительный, кривошеий, плачущий рыжий мальчишка, которому, кажется, проткнули руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behold a hideous, wry-necked, blubbering, red-headed boy, who appears to have received a poke in the hand.

Мэллори ахнул, но никто его не услышал; Майк предостерегающе взял его за руку и держал, чтобы тот успокоился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mallory gasped, but no one heard it; Mike's hand clamped down on his wrist and made him keep still.

Но на четвертый раз он протянул руку немного дальше, и рука его слегка дотронулась до чего-то теплого и мягкого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the fourth time, he groped a little further, and his hand lightly swept against something soft and warm.

Можете взять меня за руку, просто перестаньте разъедать себя, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can take my arm, just stop fretting, OK?

Многозначительно переглянувшись с отцом и другими дельцами, он протянул руку за газетой, пробежал глазами заголовки и мгновенно оценил размеры беды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at his father and the other men in a significant way as he reached for the paper, and then, glancing at the headlines, realized the worst.

Им придётся сначала отрубить мне руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEY'LL HAVE TO CUT OFF MY ARM FIRST.

Он так доверчиво протягивал мне руку, так верил, что я ему друг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held out his hand to me so confidingly, had such faith in my being his friend.

Я буду подавать тебе руку, когда темно, и ты боишься грабителей .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I will hold your hand when it's dark and you're afraid of the bogeyman.

Просунь руку, там сальник держит... легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reach up an' pull down that gasket where it's stuck-easy now.

Рорк протянул руку за рисунками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roark extended his hand for the drawings.

Работать рука об руку с человеком, который обращался ко мне как... Как там было?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working hand in hand with the man who referred to me as- what was it?

Но нам нельзя об этом говорить, поскольку... он из меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're not supposed to say that 'cause he's a minority.

Это означало, что он намерен слушать, не говорить; Хрюша выражал таким образом неодобрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This indicated that he wished to listen, but would not speak; and Piggy intended it as a gesture of disapproval

Он очень сдал, - шепнула Эмми, когда Доббин подошел к нему и сердечно пожал ему руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is very much shaken, Emmy whispered as Dobbin went up and cordially shook hands with the old man.

Когда Иудушка вошел, батюшка торопливо благословил его и еще торопливее отдернул руку, словно боялся, что кровопивец укусит ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Yudushka entered, the priest hurriedly gave him his blessing and just as hurriedly pulled his hand back as if afraid the Bloodsucker would bite it.

Госпожа де Вильфор долго смотрела на это красноречивое в своей неподвижности лицо; наконец отважилась и, приподняв одеяло, приложила руку к сердцу девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame de Villefort gazed upon the face so expressive even in its stillness; then she ventured to raise the coverlet and press her hand upon the young girl's heart.

Пуаро протянул руку за паспортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot reached out a hand to a passport.

Я так и ждал, что он возьмёт меня за руку, чтобы мы помолились о душевном спокойствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was waiting for him to hold my hand so we could recite the Serenity Prayer.

И вот, Кедди, ласково поцеловав мое милое, доброе личико, как она сказала, заперла калитку, взяла меня под руку, и мы стали с удовольствием прогуливаться по саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Caddy, after affectionately squeezing the dear good face as she called it, locked the gate, and took my arm, and we began to walk round the garden very cosily.

По традиции, оскорбитель пожимает руку оскорбленному – так что ты иди ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally the offender shakes the offendee's hand, so you would come to me.

Она жарила сало, не спуская в то же время глаз с младших детей, и, приветливо улыбаясь, сердечно пожала руку Филипу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was frying bacon and at the same time keeping an eye on the younger children, but she had a hearty handshake and a jolly smile for Philip.

Здоровались они за руку и прощались так же официально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They met with a handshake and parted as formally.

Он слегка вывернул ей руку, и, вскрикнув от боли, Скарлетт поспешила сесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave it a slight wrench and she hastily sat down with a little cry of pain.

Они как раз поравнялись с фонарём, и видно было: Аттикус поднял руку и взъерошил Джиму волосы - никаких других нежностей он не признавал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they passed under a streetlight, Atticus reached out and massaged Jem's hair, his one gesture of affection.

Я отпилила ей руку, чтобы вы сэкономили 10 баксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I sawed off her arm so I could save you 10 bucks.

Обвинить в краже мертвеца - хороший способ для нечистого на руку ветеринара скрыть свои собственные делишки с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although blaming a dead guy for the theft is a good way for a dirty vet to hide his own nefarious drug dealing.

Не кусай руку с едой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't bite the hand that feeds you.

Ее рука скользнула вниз, нашла его руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slid her hand down to take his.

Перед тем как вы начнете молиться за него, не положите ли вы свою руку на сердце моего отца в знак утешения и прощения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you pray for him, will you lay your hand upon my father's heart in token of reassurance and forgiveness?

Взял его руку, заломал ее за спину и сломал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took his arm, put it behind his back, and broke it.

Она протянула Уинстону здоровую руку, и он помог ей встать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She held out her free hand to him, and he helped herup.

Я бы всегда взял свою жену за руку перед выходом на публику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never fail to take my wife's hand before entering a social gathering.

Он так нуждается в вашем сострадании. Протяните же ему руку помощи ? и вызволите из пучины рабства, куда ввергли его ваши предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't he just asking for your love and help to raise him from the servitude into which your forefathers plunged him?

Как ты можешь поднимать гигантскую руку человека как попало?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you lose a hand off a person haphazardly?

Гренгуар взял ее за руку, его спутник поднял фонарь и пошел впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gringoire took her by the hand; his companion picked up the lantern and walked on in front.

Ни на что, - ответила она, быстро поднявшись и стараясь говорить по возможности радостно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Nothing,' said she, rising up quickly, and speaking as cheerfully as she could at a moment's notice.

Нет, вы правы, это единственное объяснение, почему я не уверен в том, что видел, как Харви и Алекс, рука об руку, смеялись надо мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're right, it's the only explanation as to why I wouldn't know what I just saw, which was Harvey and Alex, arm in arm, laughing at me!

Я знаю, но, разве мы не можем найти компромисс, чтобы не говорить ему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, but isn't there like a middle ground, where we just... where we don't tell him?

Я просто собиралась приготовить завтрак на скорую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just about to whip up some breakfast.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорить под руку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорить под руку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорить, под, руку . Также, к фразе «говорить под руку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information