Господствовать на море - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: dominate, rule, reign, prevail, predominate, command, control, domineer, overrule, be in the ascendant
словосочетание: have the upper hand, gain the upper hand, get the upper hand
господствовать на морях - command the seas
господствовать на рынке - rule a market
Синонимы к господствовать: владычествовать, главенствовать, первенствовать, преобладать, доминировать, царить, превалировать, верховенствовать, владеть, володеть
Значение господствовать: Обладать властью, преимуществом над кем-чем-н. или где-н..
делить на доли - canton
террористическая атака на Париж - paris terror assault
показывать на дверь - show the door
монополия на экспорт - export monopoly
соединение на шип ласточкин хвост со скошенными щечками - Linderman joint
на временной основе - on a temporary basis
наибольшая проектная мощность на гребном валу - maximum designed shaft horsepower
рисующий на тротуаре - drawing on the sidewalk
говорят на разных языках - They speak different languages
играть на их доверчивости - play upon their credulity
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
В Средиземном море Британия и Италия вели обычную морскую войну за господство на море. |
It also featured improved machine gun ammunition storage reducing gun stoppages. |
Сулейман победил в борьбе за господство в Средиземном море, несмотря на победы испанцев, такие как завоевание Туниса в 1535 году. |
Suleiman won the contest for mastery of the Mediterranean, in spite of Spanish victories such as the conquest of Tunis in 1535. |
Это обеспечило им господство в Балтийском море, которое сохранялось на протяжении всей эпохи викингов. |
This secured their supremacy in the Baltic Sea, which remained throughout the Viking Age. |
Однако вступление Черногории в НАТО позволяет поставить точку в господстве альянса в Средиземном море, поскольку с принятием Черногории он получает в свое распоряжение все северное побережье, от Гибралтара до Сирии. |
But it completes NATO’s Mediterranean dominance by adding the last chunk of territory needed to secure the alliance’s entire northern shoreline, from Gibraltar to Syria. |
Королевский флот господствовал на море, разгромив меньший германский флот в единственном крупном морском сражении войны, битве при Ютландии в 1916 году. |
The Royal Navy dominated the seas, defeating the smaller German fleet in the only major naval battle of the war, the Battle of Jutland in 1916. |
Эта стратегическая разница в разработке и применении оружия способствовала появлению в ходе войны тенденции японского господства на суше и корейского господства на море. |
This strategic difference in weapons development and implementation contributed to the trend during the war of Japanese dominance on land and Korean dominance at sea. |
В Северном море и Атлантике Германии не хватало сил, чтобы бросить вызов союзникам в борьбе за господство на море. |
However, the global market penetration for all applications of VFDs is relatively small. |
С сентября до начала русской революции русский флот все еще господствовал в Черном море. |
From September towards the Russian Revolution, the Russian Navy still dominated the Black Sea. |
Как показывает история, господство России в Черном море неизбежно ведет к росту напряженности на востоке Средиземного моря. |
History shows that Russian domination of the Black Sea inevitably leads to pressures throughout the eastern Mediterranean. |
Условия поражения были таковы, что Карфаген больше не мог сражаться за господство в Средиземном море. |
The conditions of defeat were such that Carthage could no longer battle for Mediterranean supremacy. |
Эти завоевания обеспечили бы русским господство в Черном море и выход к Средиземному морю. |
The conquests would assure Russian predominance in the Black Sea and access to the Mediterranean. |
СС Дойчланд быстро вырвала голубую ленту у своего соперника и еще больше укрепила немецкое господство на море. |
SS Deutschland quickly snatched the blue riband from its rival and further established German supremacy on the seas. |
Хотя голландцы добились успеха во второй и третьей морских битвах и сохранили свое господство на море, англичане получили контроль после четвертой войны. |
Although the Dutch were successful in the second and third naval battles and maintained their mastery of the seas, the British gained control after the fourth war. |
В Средиземном море Британия и Италия вели обычную морскую войну за господство на море. |
The AC electric motor used in a VFD system is usually a three-phase induction motor. |
Оба сражения были русскими победами и обеспечили господство России в Эгейском море до конца войны. |
Both engagements were Russian victories, and ensured Russia's ascendancy in the Aegean for the rest of the war. |
В Средиземном море Британия и Италия вели обычную морскую войну за господство на море. |
In the Mediterranean, Britain and Italy fought a conventional naval war for command of the sea. |
Японцы имели господство в воздухе и на море с первых дней кампании. |
The Japanese had air and naval supremacy from the opening days of the campaign. |
В Северном море и Атлантике Германии не хватало сил, чтобы бросить вызов союзникам в борьбе за господство на море. |
In the North Sea and Atlantic, Germany lacked the strength to challenge the Allies for command of the sea. |
Военно-морской флот продолжал господствовать на море, сражаясь с германским флотом до ничьей в единственной великой битве, битве при Ютландии в 1916 году. |
The Navy continued to dominate the seas, fighting the German fleet to a draw in the only great battle, the Battle of Jutland in 1916. |
Крепостное право стало господствующей формой отношений между русскими крестьянами и дворянством в XVII веке. |
Serfdom became the dominant form of relation between Russian peasants and nobility in the 17th century. |
Сегодня я хочу поделиться с вами тремя наблюдениями о прошлом, настоящем и будущем времени в его связи с борьбой против расизма и господством белых. |
So today, I want to offer to you three observations, about the past, the present and the future of time, as it relates to the combating of racism and white dominance. |
Установить господство над полулюдьми и использовать их для физического труда? |
Do we want to establish our domination over half-humans and use them in forced labor? |
Мистер Росси, Вы собираетесь опять выйти в море? |
Mr. Rossi, are you going to ship out again, sir? |
Однако российско-китайский дуэт в Совете Безопасности ООН может сплотить тех, кто мечтает об альтернативе западному господству. |
Yet, the Russo-Chinese duo at the UN Security Council could become a rallying point for those craving an alternative to Western domination. |
Господство над товарищами по упряжке было еще свежо в его памяти, и он уже не мог совладать с собой, глядя, как другая собака пожирает принадлежащее ему мясо. |
Fresh upon his months of mastery over his own team-mates, it was beyond his self-control to stand idly by while another devoured the meat that belonged to him. |
Венесуэла почти всегда побеждает в Мисс Вселенная, а Калифорния господствует на Мисс США, так что Венесуэлка-Калифорнийка - фактически непобедима. |
Venezuela almost always wins Miss Universe and California dominates Miss USA, so a Venezuelan-Californian is virtually unbeatable. |
Я сменил свои сани на другие, более пригодные для езды по ледяному океану, и, закупив большие запасы провизии, съехал с берега в море. |
I exchanged my land-sledge for one fashioned for the inequalities of the frozen ocean, and purchasing a plentiful stock of provisions, I departed from land. |
All sailors who on the floor view, must be vaccinated. |
|
А другие миллионы слышат: Будешь господствовать- как предопределение свыше. |
And there are millions more who feel predestination in 'Thou shalt.' |
Bear wins on land, shark wins at sea. |
|
Здесь господствует беспощадная ненависть. |
It is hatred, without exception. |
But she was served some bad fish, and she died on the high seas. |
|
Похоже неприятности последовали за ним и в море. |
Looks like his troubles followed him out to sea. |
Ну, жизнь, как предполагается, началась на вашей планете в море, мм? |
Well, life is supposed to have begun on your planet in the sea, mm? |
Убийца скорее всего выбросил Меллиса за борт в уверенности, что тело снесет в море течением, -задумчиво сказал Ник. - Кстати, вы осматривали Корсар? |
Whoever killed him probably threw him overboard from a boat, figuring the tide would carry him out to sea. Did you check the Corsair? |
Мы плыли за этим беспилотником через открытое море. |
We followed that drone across the open ocean. |
Около 1200 года им удалось распространить свое господство на весь Тунис, пока они не были разгромлены войсками Альмохада в 1207 году. |
Around 1200 they succeeded in extending their rule over the whole of Tunisia until they were crushed by Almohad troops in 1207. |
Она пишет, что господствующее восприятие прохлады узко и искажено, причем прохладу часто воспринимают просто как стиль или высокомерие, а не как способ добиться уважения. |
She writes that mainstream perception of cool is narrow and distorted, with cool often perceived merely as style or arrogance, rather than a way to achieve respect. |
Во время войны союзные и Конфедеративные силы боролись за господство на реке Миссисипи, критически важной для путей снабжения и торговли. |
During the war, Union and Confederate forces struggled for dominance on the Mississippi River, critical to supply routes and commerce. |
В эту статью включены зверства, которые были охарактеризованы как геноцид в некоторых надежных источниках, независимо от того, поддерживается ли это господствующей наукой или нет. |
In this article, atrocities that have been characterized as genocide by some reliable source are included, whether or not this is supported by mainstream scholarship. |
В результате поверхность суши неустойчива; местами вода поднимается почти до поверхности, а море мелкое, с мелководьем и рифами, простирающимися далеко от берега. |
As a result, the land surface is unstable; in places water rises almost to the surface, and the sea is shallow, with shoals and reefs extending far offshore. |
Мужчины тратят значительное количество энергии, участвуя в битвах, чтобы вторгнуться в гарем или удержать его после установления господства. |
Males spend substantial amounts of energy engaging in battles to invade a harem, or to keep hold of a harem once dominance has been established. |
Этот маршрут идет через Каспийское море в Азербайджан, затем в Грузию и далее в Черное море вместо того, чтобы идти через Афганистан. |
This route goes through the Caspian Sea to Azerbaijan then to Georgia and on to the Black Sea instead of one that goes through Afghanistan. |
Она сумела отговорить Наполеона От этого непрактичного плана, указав, что господствующие ветры над Ла-Маншем делают такое вторжение почти невозможным. |
She was able to dissuade Napoleon from this impractical plan by pointing out that the prevailing winds over the Channel made such an invasion nearly impossible. |
Эти две силы усиливаются и ослабевают в своем господстве, но ни одна из них никогда полностью не избегает навязывания другой. |
The two forces wax and wane in their dominance, but neither force ever wholly escapes the imposition of the other. |
В обоих случаях дебаты велись в рамках господствующей в то время парадигмы, практически не имея отношения к более ранним представлениям. |
In both cases, the debates were conducted within the prevailing paradigm at the time, with little reference to earlier thought. |
С этого времени начинается господство Меттерниха над умом русского императора и в советах Европы. |
From this time dates the ascendancy of Metternich over the mind of the Russian Emperor and in the councils of Europe. |
К этому времени стало очевидно, что Королевский летный корпус утратил свое господство в воздухе. |
By this time, it was becoming obvious that the Royal Flying Corps had lost its mastery of the air. |
Расизм считает, что насилие хорошо для того, чтобы можно было создать господствующую расу, или для того, чтобы очистить землю от низшей расы, или и то и другое. |
Racism holds that violence is good so that a master race can be established, or to purge an inferior race from the earth, or both. |
В его представлении они получили господство над Россией с большевистской революцией. |
In his conception they had gained dominance over Russia with the Bolshevik Revolution. |
Друзья стремились отделиться от господствующей культуры и развить свои более родные, подлинные черты. |
The friends strove to separate from the dominant culture and to develop their more native, authentic traits. |
Гипплер наложил Звезду Давида на вершины мировых столиц, намекая на иллюзию еврейского мирового господства. |
Hippler superimposed the Star of David onto the tops of world capitals, insinuating an illusion of Jewish world domination. |
При правлении Фридриха V Палатинцы стремились к господству протестантов в Священной Римской Империи, что, однако, закончилось полным крахом. |
Under the rule of Frederick V, the Palatine sought Protestant supremacy in the Holy Roman Empire, which however ended in a debacle. |
Маркузе считает, что господство в Советском Союзе связано с советской бюрократией и Новой рациональностью индустриальных обществ. |
Marcuse sees domination in the Soviet Union as linked to the Soviet Bureaucracy and New Rationality of industrial societies. |
Писатель Агнесс Каку считает, что господствующая западная культура подрывает усилия по борьбе с сексуальными домогательствами, связанными с Азиатским фетишем. |
One of Synesius's letters describes Hypatia as having taught him how to construct a silver plane astrolabe as a gift for an official. |
2 февраля 493 года Теодорих и Одоакр подписали договор, который гарантировал обеим сторонам господство над Италией. |
On 2 February 493, Theodoric and Odoacer signed a treaty that assured both parties would rule over Italy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «господствовать на море».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «господствовать на море» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: господствовать, на, море . Также, к фразе «господствовать на море» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.