Господствовать на морях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: dominate, rule, reign, prevail, predominate, command, control, domineer, overrule, be in the ascendant
словосочетание: have the upper hand, gain the upper hand, get the upper hand
господствовать на рынке - rule a market
господствовать на море - command seas
Синонимы к господствовать: владычествовать, главенствовать, первенствовать, преобладать, доминировать, царить, превалировать, верховенствовать, владеть, володеть
Значение господствовать: Обладать властью, преимуществом над кем-чем-н. или где-н..
переманить на свою сторону - entice
на ножах - at the knives
налог на занятость - employment tax
подтверждение заказа на билет - booking confirm
на одной волне - on the same wave
на опыте - by experience
район нормальных нагрузок на линии связи - medium loaded district
курс обмена валют на конец месяца - month-end currency exchange rate
время на пополнение запасов - stock replenishment lead time
один на другом - one on another
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: sea, water, waters, waves, blue, flood, tide, deep, drink, pond
море слез - a flood of tears
Балтийское море - Baltic Sea
море Беллинсгаузена - bellingshausen sea
на суше и на море (альманах) - on land and at sea (the almanac)
вид на море - Sea views
Море Серам - Ceram Sea
Тасманово море - Tasman Sea
гидроакустическая система для определения времени падения ракеты в море - hydroacoustic impact timing system
обеспечение кораблей в море - at-sea servicing
светящееся море - luminous sea
Синонимы к море: большое количество, огромное количество, много, большое число, армия, масса, множество, великое множество, поток
Значение море: Часть океана — большое водное пространство с горько-солёной водой.
Сегодня я хочу поделиться с вами тремя наблюдениями о прошлом, настоящем и будущем времени в его связи с борьбой против расизма и господством белых. |
So today, I want to offer to you three observations, about the past, the present and the future of time, as it relates to the combating of racism and white dominance. |
Я слышал раньше, что подобные вещи случались в незнакомых морях. |
I've heard of that kind of thing happening before in strange seas. |
Это настоящее господство человека над животным, вершина нашего мастерства посреди саванн. |
This is the total mastery of man over beast, our ultimate ingenuity in the grasslands. |
Что касается энергетического кризиса, то мы подчеркиваем, что здесь первой мерой должно быть изменение господствующих в промышленно развитых странах расточительных моделей потребления. |
With respect to the energy crisis, we stress that the first measure must be to change the wasteful consumption patterns of industrialized countries. |
Эта общая цель, состоявшая в обеспечении господства Японии посредством подготовки и ведения агрессивных войн, являлась преступной. |
That common object, that they should secure Japan's domination by preparing and waging wars of aggression, was a criminal object. |
Его целью было установить в этой стране государство на основе господства белой расы. |
His purpose was to establish a white supremacist State in that country. |
либо сокращать дефицит бюджета, к чему призывали господствующие течения в экономической теории, либо же раздувать государственные расходы, к чему вынуждали левоцентиристские экономисты. |
2. reduce the budget deficit, in line with mainstream economic thinking, or boost government spending, as many left-of-center economists were arguing? |
В своём плотном оперении, которое сохраняло её тепло в холодных морях, она теперь задыхается. |
A dense coat of feathers that keeps her warm in cold seas now stifles her. |
В городе господствовали унылые цвета - более долговечные, но не такие веселые и приятные. |
The colours looked grayer-more enduring, not so gay and pretty. |
Мы строим планы относительно стран, в которых господствуют коммунисты. |
We're working out plans for countries dominated by the Commies. |
Венесуэла почти всегда побеждает в Мисс Вселенная, а Калифорния господствует на Мисс США, так что Венесуэлка-Калифорнийка - фактически непобедима. |
Venezuela almost always wins Miss Universe and California dominates Miss USA, so a Venezuelan-Californian is virtually unbeatable. |
Солнце невероятно огромное, и оно господствует в Солнечной системе. |
The Sun is really pretty huge. It dominates our solar system. |
Мы должны отказаться лишь от... нашего господства. |
We have only one thing to give up... our dominion. |
Если хочешь спасти мир от господства Дьявола, ты должен убить Антихриста. |
If you want to save the world from the Devil's dominion, you must kill the Antichrist. |
Ну, вы, разумеется, преувеличиваете, однако в Южных морях расстояния действительно кажутся другими. |
Well, that's rather an exaggerated way of putting it, but one does look at distances differently in the South Seas. |
Оба эти молодые самцы кархародонтозавры хотят получить господство над территорией. |
These young, male Carcharodontosaurus both want supremacy over this territory. |
весь день чтобы попасть на эти конференции. как мы свергнем мужское господство своим движением. |
People drove all night, all day to get to these conferences. I got up to Sandy Springs, and here were this bunch of women talking about how we would overthrow male supremacy with this movement. |
Английская королевская сулит людям непременную победу над грехом, ибо будешь господствовать- это ведь обещание. |
The King James translation makes a promise in 'Thou shalt,' meaning that men will surely triumph over sin. |
Он мысленно видит перед собой ряды согбенных спин: люди повержены на колени, в грязь. Они склонились ниц, припав лицом к земле, а он шагает по этим согбенным спинам - вперед, к господству. |
They present but a mass of bent backs, their knees and faces in the mire, over which as over a floor he strides to superiority. |
Из них были построены приходские церкви 12-го века, в эпоху господства христианства. |
From them, parish churches were built in the 12th century, when Christianity prevailed. |
С безграничным самодовольством бродили люди по земному шару,.. ...убежденные в своём господстве над этим миром. |
With infinite complacency, men went to and fro about the globe, confident of our empire over this world. |
А другие миллионы слышат: Будешь господствовать- как предопределение свыше. |
And there are millions more who feel predestination in 'Thou shalt.' |
If thou be there, though the seas roare, |
|
Их цель - не что иное, как мировое господство. |
Their goal is nothing short of world domination. |
Но их маленькие одинокие души должно быть, нависали над ними тяжким грузом, когда господство их террора достигло апогея, вылившись в шокирующий финал в 1926 году. |
But the souls of the little ones must have weighed heavily upon them, as their reign of terror climaxed in a shocking finale in 1926. |
Меновая стоимость могла сформироваться лишь как выражение потребительной стоимости, однако самостоятельная победа создала условия для своего безоговорочного господства. |
Exchange value could take form only as the agent of use value, but its victory by means of its own weapons... has created the conditions of its autonomous domination. |
Здесь господствует беспощадная ненависть. |
It is hatred, without exception. |
Однако, только - человеческие существа пытаются занимать господствующее положение на планете, относясь к другим живым соданиям и всему живому только как к предметам. |
However, it is the human earthling who tends to dominate the earth, often times treating other fellow earthlings and living beings as mere objects. |
Это потребовало бы существенно иного расклада социальных сил в то время, включая господствовавшее убеждение в том, что рабство естественно и справедливо. |
It would have required many social factors at the time to have been different including the common feeling that slavery was right and natural. |
Временное правительство Французской Республики хотело восстановить свое колониальное господство во Французском Индокитае в качестве заключительного шага к освобождению Франции. |
The Provisional Government of the French Republic wanted to restore its colonial rule in French Indochina as the final step of the Liberation of France. |
Он начинал как морской художник, рисуя военные корабли и другие корабли в спокойных морях в стиле Виллема ван де Вельде, многие из рисунков которого принадлежали ему. |
He started as a maritime artist, painting men-of-war and other ships on calm seas in the style of Willem van de Velde, many of whose drawings he owned. |
Она никогда не позволяет себе быть ассимилированной господствующей моралью, отказываясь зубами и ногтями надевать на себя привычку идеальной женщины. |
Never does she allow herself to be assimilated by the dominant morality, refusing tooth and nail to put on the habit of the ideal woman. |
Господь господствует над своими собственными делами. |
The Lord is predominant over his own works. |
Однако законченная работа в конечном счете получит господство среди пятидесятников. |
The Finished Work, however, would ultimately gain ascendancy among Pentecostals. |
В январе 1917 года немцы начали новую политику неограниченной подводной войны против кораблей в морях вокруг Британских островов. |
In January 1917, the Germans initiated a new policy of unrestricted submarine warfare against ships in the seas around the British Isles. |
Это не означает, что господствующая позиция “противоречива. |
This does not mean that the mainstream position is “controversial. |
один гигантский скачок для еврейского господства в СМИ. |
one giant leap for Jewish domination of media. |
Уголь был впервые обнаружен в Пакистане и остальной Южной Азии в 1880-х годах и использовался британскими железнодорожными компаниями в период колониального господства. |
Coal was first discovered across Pakistan and the rest of South Asia in the 1880s and was used by the British-owned railway companies under colonial rule. |
Соленость воды в крупных морях колеблется от 0,7% в Балтийском море до 4,0% в Красном море. |
The salinity of water in major seas varies from about 0.7% in the Baltic Sea to 4.0% in the Red Sea. |
господствующее мнение по этим заявлениям и дискуссиям. |
the mainstream opinion on these claims and the debate. |
До колониального господства на Филиппинах существовало множество этнических танцев различных племенных групп. |
Prior to colonial rule, the Philippines had a wide array of ethnic dances from different tribal groups. |
Дэвид Бом, недовольный господствующей ортодоксальностью, в 1952 году заново открыл теорию пробных волн де Бройля. |
David Bohm, dissatisfied with the prevailing orthodoxy, rediscovered de Broglie's pilot-wave theory in 1952. |
Окопная война господствовала на Западном фронте с сентября 1914 по март 1918 года. |
Trench warfare prevailed on the Western Front from September 1914 until March 1918. |
Хотя большинство радикальных реформаторов были анабаптистами, некоторые из них не отождествляли себя с господствующей анабаптистской традицией. |
Though most of the Radical Reformers were Anabaptist, some did not identify themselves with the mainstream Anabaptist tradition. |
Они попали в немилость, так как были очень влажными на высоких скоростях и в тяжелых морях, но вернулись на современный дизайн корабля. |
They fell out of favour, as they were very wet on high speeds and heavy seas, but have made a comeback on modern ship design. |
В нем должны быть подробно описаны истоки, развитие и современное состояние евроцентризма, афроцентризма и господствующей египтологии. |
It should detail the origins, development, and current state of eurocentrism, afrocentrism, and mainstream egyptology. |
Эта стратегическая разница в разработке и применении оружия способствовала появлению в ходе войны тенденции японского господства на суше и корейского господства на море. |
This strategic difference in weapons development and implementation contributed to the trend during the war of Japanese dominance on land and Korean dominance at sea. |
Они утверждают, что господствующие культурные верования общества устанавливают правила, которые, в свою очередь, создают условия, в которых должны иметь место социальные реляционные контексты. |
They state that society's hegemonic cultural beliefs sets the rules which in turn create the setting for which social relational contexts are to take place. |
Независимые источники также необходимы,чтобы определить отношение маргинальной теории к господствующему научному дискурсу. |
Independent sources are also necessary to determine the relationship of a fringe theory to mainstream scholarly discourse. |
Хотя эта форма рабства господствовала во многих различных обществах на протяжении всей человеческой истории, она была официально отменена и сегодня встречается очень редко. |
Although it dominated many different societies throughout human history, this form of slavery has been formally abolished and is very rare today. |
Империализм и колониализм использовались для того, чтобы описать чье-то воспринимаемое превосходство, господство и влияние на человека или группу людей. |
Imperialism and colonialism have been used in order to describe one's perceived superiority, domination and influence upon a person or group of people. |
Здесь Кореш боролся за господство с другим лидером по имени Джордж Роден, пока Роден не был посажен в тюрьму за убийство другого соперника. |
Here Koresh competed for dominance with another leader named George Roden, until Roden was jailed for murdering another rival. |
Относительное социальное расширение прав и возможностей индуистских высших классов после столетий мусульманского господства? |
The relative social empowerment of the Hindu upper classes after centuries of Muslim domination? |
Это было особенно важно, поскольку ни одно другое государство не оказывало военно-морского господства во всех секторах Индийского океана до этих путешествий. |
It was especially impactful as no other polity had exerted naval dominance over all sectors of the Indian Ocean prior to the these voyages. |
В арктических и антарктических морях Гарпактикоиды являются обычными обитателями морского льда. |
In Arctic and Antarctic seas, Harpacticoida are common inhabitants of sea ice. |
Он продолжает руководить своей сектой из своей тюрьмы, но ни Ромо, ни кто-либо другой не может добиться господства над культом Санта-Муэрте. |
He continues to lead his sect from his prison, but it is unfeasible for Romo or anyone else to gain dominance over the Santa Muerte cult. |
Господство суннитов не означало, что шииты были лишены корней в Иране. |
The domination of Sunnis did not mean Shia were rootless in Iran. |
Это предполагает развитие классового сознания и следует за революционными движениями, бросающими вызов господствующим классам. |
This involves the development of class consciousness and follows the revolutionary movements that challenge the dominant classes. |
Они сообщают о ходе осуществления своего долгосрочного заговора с целью установления мирового господства. |
They report on the progress of their long-term conspiracy to establish world domination. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «господствовать на морях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «господствовать на морях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: господствовать, на, морях . Также, к фразе «господствовать на морях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.