Государственный налог на прибыль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Государственный налог на прибыль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
state income tax
Translate
государственный налог на прибыль -

- государственный [имя прилагательное]

имя прилагательное: state, public, national, civil, political

- налог [имя существительное]

имя существительное: tax, duty, charge, cess, contribution, impost, imposition, scat, lot, scot

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- прибыль [имя существительное]

имя существительное: profit, gain, income, earnings, lucre, return, benefit, margin, riser, increment



Свободное Государство предназначалось, прежде всего, для того, чтобы приносить прибыль своим инвесторам и Леопольду в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Free State was intended, above all, to be profitable for its investors and Leopold in particular.

Однако два государства ранее ввели форму НДС как форму налога на прибыль вместо налога на прибыль предприятий, а не как замену налога на продажу и использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, two states have previously enacted a form of VAT as a form of business tax in lieu of a business income tax, rather than a replacement for a sales and use tax.

Вместе с тем наметилась тенденция к замене перечисленной прибыли государственных предприятий налогами на эту прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trend, however, has been for remitted profits of the state enterprises to be replaced with taxes on those profits.

Ослабление государственного контроля означало конкуренцию и меньшую прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deregulation meant competition and thinner margins.

Государственная норвежская нефтяная компания Statoil ASA инвестировала свою избыточную прибыль от нефти в пенсионный портфель на сумму более 325 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statoil ASA, a state-owned Norwegian oil company invested its surplus profits from petroleum into a pension portfolio to date worth over $325 billion.

Благодаря этому рыночному контролю компания в конечном итоге определяет прибыль, получаемую государством, и налоги, которые она платит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to this market control the company ends up determining the profit received by the government and the taxes it pays.

Например, высокотехнологичные предприятия, поддерживаемые государством, платят налог на прибыль по ставке 15%, а некоторые малые предприятия – по ставке 20%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, high-tech enterprises supported by the government pay an income-tax rate of just 15%, while some small-scale enterprises pay 20%.

При любом режиме распределения убытков ответственность в первую очередь должен нести оператор, ибо это он, а не государство получает прибыль от соответствующей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operator should bear the primary responsibility in any regime of allocation of loss, because the operator, not the State, profited from the operation.

И государство, и корпорации получают прибыль от научных исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the state and corporations have gains from scientific research.

Пибоди получил значительную прибыль, когда Мэриленд, Пенсильвания и другие Штаты возобновили выплаты, предварительно скупив государственные облигации по низкой цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peabody made a significant profit when Maryland, Pennsylvania, and other states resumed payments, having previously bought up state bonds at a low cost.

Это означает, что среди продавцов будет много иностранцев, которые, вероятно будут извлекать прибыль из EUR облигаций и реинвестировать прибыль в высокодоходные казначейские облигации или государственные ценные бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This implies that a lot of the sellers will be foreigners, who are likely to take profits on their EUR bonds and reinvest the money in higher-yielding Treasuries or Gilts.

Это создало мощное препятствие для государственных инвестиций, т.к. расходы правительства перекачиваются в грандиозную прибыль банков и их акционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This created powerful barriers to public investment, as government spending was siphoned into massive profits for banks and their shareholders.

Они используют так называемые суверенные фонды благосостояния, чтобы инвестировать свои дополнительные денежные средства таким образом, чтобы максимизировать прибыль государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They use so-called sovereign wealth funds to invest their extra cash in ways that maximize the state's profits.

Это официальный ежеквартальный или ежегодный финансовый документ, публикуемый государственной компанией, в котором отражены доходы компании, чистая прибыль и расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an official quarterly or annual financial document which are published by a public company, showing their earnings, net profit and expenses.

Фарли также объявил, что прибыль компании упала на 22 процента, несмотря на 10-процентный рост продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farley also announced that company earnings fell 22 percent, despite a 10 percent increase in sales.

И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software?

Каждая фирма будет производить там, где Р = предельные издержки,а прибыль будет нулевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each firm will produce where P = marginal costs and there will be zero profits.

Вы, например, увеличили прибыль за счёт расширения торговли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you, for example, increased profits via an expansion of trade?

Я одобряю просвещение в любом прявлении, но это подрывает авторитет церкви и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire learning wherever it is to be found, but this amounts to an attack on the authority of church and state.

Многие государства могут поднять вопросы суверенитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sovereignty issues could be raised by a number of countries.

Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries.

Обязательства государств - участников Конвенции определены в общем виде в статье 2 и более конкретно изложены в статьях 3-7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obligations of States parties to the Convention are defined generally in article 2 and more specifically in articles 3-7.

Поскольку предприятия ставят во главу угла прибыль, другие заинтересованные стороны, в первую очередь потребители, могут серьезным образом влиять на корпоративное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the bottom line is the primary interest of businesses, other stakeholders, most notably consumers, can exert significant influence over corporate conduct.

Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms.

В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered.

Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged.

Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, stock prices doubled compared to profits.

В состав наблюдательного совета входят по 5 представителей застрахованных лиц, работодателей и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observer councils comprise 15 members, with 5 each from the insured parties, the employers and the Government.

В ходе консультаций некоторые государства сообщили о наличии добровольных кодексов национальной индустрии, применяемых для продвижения фармацевтических продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the consultations, some States pointed to the existence of voluntary national industry codes to address pharmaceutical promotion.

Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security.

Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control.

При такой модели брокер заинтересован в росте объёмов торгов, поскольку он получает прибыль в виде комиссии за сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using this trading pattern, a broker is interested in increasing of trading volume, as he receives a commission for each order.

Как владелец почти всех крупных скандальных изданий президент сам получает прибыль с большинства фотографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the owner of every major gossip magazine the president makes a profit on most photos.

А вот - та, которую она нарисовала для публики, согласно этой лесопилка приносит порядочную прибыль!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one she faked, for public consumption, shows the mill turning a healthy profit.

От этого будет прибыль, но я не уверен, что дотянет до 350 фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lot ought to make a profit, but I'm not sure it'll be 350 quid.

Мы только увеличим прибыль для Пайпер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We add to Piper's profit margin!

До сих пор он играл на рынках Греции, Турции, Испании, Португалии, получая недюжинную прибыль на каждом из рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far he's played the markets in Greece, Turkey, Spain, and Portugal, making a hefty profit in each.

Нам нужны сражения, чтобы взращивать машины, и нашу прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need fighting to feed the machine and our profits.

Хастерт получил пять восьмых выручки от продажи земли, получив прибыль в размере 1,8 миллиона долларов менее чем за два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hastert received five-eighths of the proceeds of the sale of the land, turning a $1.8 million profit in under two years.

Так или иначе, новые компании и отрасли получают прибыль от возросшего спроса, а благодаря высвобожденной рабочей силе получают возможность нанимать работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, new companies and industries spring up to profit from increased demand, and due to freed-up labor are able to hire workers.

Она была всего лишь одним предпринимателем, получающим прибыль от Британии, которая была более организованной, чем когда-либо прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was just one entrepreneur profiting from a Britain that was more organised than ever before.

Вертолетные деньги дают людям часть чистой приведенной стоимости вашего будущего сеньоража, прибыль, которую вы получаете на будущих банкнотах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helicopter money is giving to the people part of the net present value of your future seigniorage, the profit you make on the future banknotes.

Тридцать процентов аудитории имели чистую прибыль в размере 1 миллиона долларов или более, с доходами, примерно в три раза превышающими средний доход в ее городах вещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty percent of the audience had a net worth of $1 million or more, with incomes around three times the average income in its broadcast cities.

Она является членом Организации Объединенных Наций, Лиги арабских государств, Африканского Союза, Движения неприсоединения и Организации исламского сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a member of the United Nations, the Arab League, African Union, Non-Aligned Movement, and the Organisation of Islamic Cooperation.

Затем обе стороны назначили фиксированное число делегатов для каждой территории и, наконец, премировали делегатов для государств и территорий, которые прошли определенные критерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both parties then gave a fixed number of delegates to each territory, and finally bonus delegates to states and territories that passed certain criteria.

В 2011 году чистая стоимость CCA составила $ 1,4 млрд, а чистая прибыль - $ 162 млн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, CCA's net worth was $1.4 billion and net income was $162 million.

Чем ее больше, тем больше она производит каждый оборот, так что прибыль растет все быстрее и быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more there is of it, the more it produces every turning, so that the profits rise quicker and quicker.

Затем Шлиман загнал в угол рынок индиго-красителей, а затем сам занялся индиго-бизнесом, получив хорошую прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schliemann next cornered the market in indigo dye and then went into the indigo business itself, turning a good profit.

Кроме того, крупные авиакомпании добиваются от Airbus компенсации за упущенную прибыль в результате трещин и последующего заземления автопарков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, major airlines are seeking compensation from Airbus for revenue lost as a result of the cracks and subsequent grounding of fleets.

В 1991 году БТР-60 Советской Армии был передан армиям государств-преемников и таким образом использовался во многих региональных конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, the BTR-60s of the Soviet Army was passed on to the armies of the successor states and thus used in many regional conflicts.

В налоговой отчетности по налогу на прибыль это уменьшение налогооблагаемого дохода, как признание определенных расходов, необходимых для получения дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In income tax statements, this is a reduction of taxable income, as a recognition of certain expenses required to produce the income.

Задача состоит в том, чтобы определить, какие проекты и машины должны быть выбраны и приобретены соответственно, чтобы прибыль была максимизирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is to determine which projects and machines should be selected and purchased respectively, so that the profit is maximized.

В сочетании с низкими операционными расходами-в основном плата за веб-хостинг и зарплата писателя-Denton, как считалось, получал здоровую прибыль к 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combined with low operating costs—mostly web hosting fees and writer salaries—Denton was believed to be turning a healthy profit by 2006.

Декларация о голоде не несет никаких обязательных обязательств для ООН или государств-членов, но служит для того, чтобы сосредоточить глобальное внимание на этой проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declaration of a famine carries no binding obligations on the UN or member states, but serves to focus global attention on the problem.

Прибыль автодилеров в Китае довольно высока по сравнению с остальным миром, в большинстве случаев 10%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The profit of car dealers in China is quite high compared to the rest of the world, in most cases 10%.

Этот принцип хорошо согласуется с теорией о том, что бизнес-это только прибыль и ничего больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This principle goes along well with the theory that a business is all about profits and nothing else.

Исследование 2013 года воспроизвело этот вывод, даже после контроля за различными базовыми показателями суицидального поведения со стороны государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2013 study reproduced this finding, even after controlling for different underlying rates of suicidal behavior by states.

КХЛ была основана в 2008 году с клубами преимущественно из России, но с участием команд из других постсоветских государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KHL was launched in 2008 with clubs predominantly from Russia, but featuring teams from other post-Soviet states.

Западные аналитики предположили, что предполагаемая дипломатия долговой ловушки Китая может скрывать гегемонистские намерения и вызовы суверенитету государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western analysts have suggested China's alleged debt-trap diplomacy may hide hegemonic intentions and challenges to states' sovereignty.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «государственный налог на прибыль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «государственный налог на прибыль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: государственный, налог, на, прибыль . Также, к фразе «государственный налог на прибыль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information