Грубая дисперсия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
грубый человек - rude man
сделать грубый - make rough
грубый рисунок - rough drawing
грубый гумус - raw humus
грубый расизм - blatant racism
грубый грунт - coarse bottom
грубый картон - crackershell board
грубый крест - rugged cross
носить грубый характер - be of a gross nature
грубый фол - blatant foul
Синонимы к грубый: грубый, невоспитанный, неотесанный, неточный, грубого помола, крупный, твердый, загрубелый, крепкий, заскорузлый
Антонимы к грубый: красивый, чистый, сложный, точный, тонкий, мелкий, мягкий, культурный, воздушный
Значение грубый: Недостаточно культурный, неучтивый, неделикатный в обращении с кем-н..
аддитивная дисперсия - additive variance
атмосферная дисперсия - atmospheric dispersion
водная дисперсия - aqueous dispersion
вязкая дисперсия - viscous dispersion
генетическая дисперсия - genetic variance
дисперсия в волноводе - waveguide dispersion
дисперсия в масле - oil dispersion
дисперсия выборки - sampling variance
дисперсия мыла в масле - soap-oil dispersion
дисперсия в жидком аммиаке - ammono-system
Синонимы к дисперсия: рассеивание, разброс, дисперсия, диффузия, утечка, распределение, раздача, выдача, размещение, распределитель
Вот он женился на вас, такой мягкой, такой щедрой, такой нежной, хоть и вспыльчивой порою, и вы стали... жесткая, грубая - от одного общения с ним. |
And he has taken you who were so sweet and generous and gentle, for all your spirited ways, and he has done this to you-hardened you, brutalized you by his contact. |
Применение же похищенного ядерного оружия или радиологических дисперсионных устройств могло бы причинить еще более обширный ущерб. |
Use of stolen nuclear weapons or radiological dispersion devices could cause damage on an even more extensive scale. |
У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице. |
Her skin is coarse from years of working outdoors. |
Но этот парад боевой готовности Северной Кореи был не похож на другие. Не парад, а грубая демонстрация намерений. |
But it wasn’t the parade that signalled North Korea’s belligerence; numerous other countries hold military parades to mark some significant occasion or another. |
Да, отчасти здесь присутствует грубая символика, которую нам преподносят: Путин и Медведев едины с народом, едины друг с другом, едины с плодами земли российской. |
In part, yes, this is the kind of crude symbolism we are given here: Putin and Medvedev are one with the people, one with each other, one with the fruit of the Russian soil. |
Дерюга - это грубая ткань, которую используют для изготовления мешков. |
Gunny is a coarse material, chiefly used for sacking, sir. |
Ты можешь чувствовать себя победительницей но всё, что ты сделала, это показала себя как грубая и мелочная особа. |
You may feel you've triumphed, but all you've done is shown yourself to be petty and uncivil. |
Слегка грубая рубая и зернистая поверхность ушной раковины отправляет его в категорию в середине-конце 20 лет. |
Slightly coarse granularity of the auricular surfaces puts him mid-to-late 20s. |
Война - это хаос, одна грубая сила выступает против другой грубой силы, до тех пор, пока одна из сторон не будет полностью разгромлена. |
War is chaos, brute force mustered against brute force, until one side is destroyed, utterly. |
Paris is the rudeness capital of the world. |
|
Если мы хотим найти Смита среди них, то нужно большее, чем грубая запись голоса. |
If we want to pick Smith out of that lot, we'll need more than a scratchy voiceprint. |
Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде |
Intellect and brute force both are important to this team. |
That's the raw funky, stanky stuff of life. |
|
You're so kind and I'm so mean. |
|
Эта злая, грубая девчонка? |
She's an atrocious, rude girl. |
Грубая физическая пытка нанесла страшный удар, унизила, оскорбила мою душу и мое чувство справедливости. |
The brute physical torture of it was humiliation and affront to my spirit and to my sense of justice. Such discipline does not sweeten a man. |
Да, но это очередная грубая репродукция. |
It is, in fact, a rather crude reproduction. |
Теперь я для неё - ручной зверёк. Грубая, пренебрежительная, ежидные комментарии о моём труде. |
Now she treats me like a minion- rude, dismissive, snide comments about my work. |
Ты очень грубая. |
You're being incredibly rude. |
Эта была грубая идея, чтобы заставить вас перестать играть со мной. |
Look, that was just a rough idea, unless you play ball with me. |
Начинается грубая игра, никаких других подозреваемых. |
Foul play's involved, no other suspects. |
No chance this is a practical joke? |
|
Он был взволнован до глубины души, но не находил слов, а для слез у него была слишком грубая натура. |
All kind of things were touched in him, but he could find no more to say and he was too utterly burnt with liquor to shed a tear. |
отвечая на твой вопрос, как бы я заполучила его... Грубая сила звучит интригующе. |
Well, to answer your question, how would I get him... brute force is very intriguing. |
Грубая и некрасивая женщина. Карикатура на англичанок. |
A rude and ugly woman, like a caricature of an English woman. |
Those posts on Brutal Mercy... did you write them? |
|
Затем, определив дисперсию, подсчитывали дополнительное количество метательного вещества, а его меру брали из специальной машины и добавляли к обычному заряду. |
Then, with the variance determined, the additional quantity of propellant was calculated, and its measure taken from a special car and added to the regular charge. |
Гендерная дисперсия, или гендерное несоответствие, - это поведение или гендерное выражение индивида, которое не соответствует мужским или женским гендерным нормам. |
Gender variance, or gender nonconformity, is behavior or gender expression by an individual that does not match masculine or feminine gender norms. |
Возведение разницы в квадрат в каждом периоде и взятие среднего дает общую дисперсию доходности актива. |
Squaring the difference in each period and taking the average gives the overall variance of the return of the asset. |
При одностороннем дисперсионном анализе MSE можно вычислить путем деления суммы квадратов ошибок и степени свободы. |
In one-way analysis of variance, MSE can be calculated by the division of the sum of squared errors and the degree of freedom. |
Исследования человеческой популяции показывают, что вклад генетических факторов составляет 60-90% дисперсии рефракции. |
Human population studies suggest that contribution of genetic factors accounts for 60-90% of variance in refraction. |
Параметры были выбраны таким образом, чтобы в каждом случае дисперсия была равна 1. |
The parameters have been chosen to result in a variance equal to 1 in each case. |
Обратите внимание, что полное дисперсионное разложение имеет смысл только тогда, когда входные факторы независимы друг от друга. |
Note that full variance decompositions are only meaningful when the input factors are independent from one another. |
Доля объясненной дисперсии называется коэффициентом детерминации. |
The fraction of variance explained is called the coefficient of determination. |
Большая часть Римской техники была утрачена на Западе, но грубая глиняная посуда со свинцовой глазурью была универсальна в Средневековой Европе и колониальной Америке. |
Much of Roman technology was lost in the West, but coarse lead-glazed earthenwares were universal in medieval Europe and in Colonial America. |
Можно создать систему типов, в которой компилятор автоматически выводит наилучшие возможные аннотации дисперсии для всех параметров типа данных. |
It is possible to design a type system where the compiler automatically infers the best possible variance annotations for all datatype parameters. |
Для сравнения, М61 имеет 8-миллирадиановую дисперсию. |
By comparison, the M61 has an 8-milliradian dispersion. |
Сумма X1 + ... + Xn имеет среднее значение nμ и дисперсию nσ2. |
The sum X1 + … + Xn has mean nµ and variance nσ2. |
Дисперсионный компонент ошибки суждения зависит от степени адаптации стратегии принятия решения к каждой возможной выборке. |
The variance component of judgment error depends on the degree to which the decision strategy adapts to each possible sample. |
Хроматическая аберрация обусловлена дисперсией материала линзы-изменением ее показателя преломления, n, с длиной волны света. |
Chromatic aberration is caused by the dispersion of the lens material—the variation of its refractive index, n, with the wavelength of light. |
Сенсорная сетка сенсорного экрана HP-150 довольно грубая. |
HP-150's touch screen sensor grid is quite coarse. |
Коэффициент Джини имеет особенности, которые делают его полезным в качестве меры дисперсии в популяции, и неравенства в частности. |
The Gini coefficient has features that make it useful as a measure of dispersion in a population, and inequalities in particular. |
Однако подобная геометрия и векторное разложение лежат в основе большей части теории линейных моделей, включая линейную регрессию и дисперсионный анализ. |
However, similar geometry and vector decompositions underlie much of the theory of linear models, including linear regression and analysis of variance. |
Грубая зернистая структура, пропитанная маслом, однако, может быть наиболее желательной для износостойкости. |
A coarse grain structure impregnated with oil, however, may be the most desirable for wear resistance. |
В одном стихе лицемерие, высокомерие, тщеславие, гнев, грубая речь и невежество описываются как демонические качества. |
In one verse hypocrisy, arrogance, conceit, wrath, harsh speech and nescience are described as demoniac qualities. |
Проблемы Ферми обычно включают в себя обоснованные предположения о количествах и их дисперсии или нижних и верхних границах. |
Fermi problems typically involve making justified guesses about quantities and their variance or lower and upper bounds. |
Внутренняя стена террасирована вдоль южного края, в то время как остальная часть более грубая и менее тонко очерченная. |
The inner wall is terraced along the southern edge, while the remainder is rougher and less finely featured. |
Эта дисперсия от единичного единства к множеству вещей обеспечивала плавный переход от монизма к плюрализму. |
This dispersion from a singular unity to a multitude of things offered a smooth transition between monism and pluralism. |
Эти токсины могут попадать в организм человека из окружающей среды через раны, прием пищи, воздушную дисперсию и т. д. |
These toxins may enter the body of an organism from the environment through wounds, food intake, aerial dispersion etc. |
Остальная часть окружности головы грубая, для прикрепления мышц и связок. |
The remaining part of the circumference of the head is rough, for the attachment of muscles and ligaments. |
Прикладные исследования КНМИ также охватывают разработку и оперативное использование моделей атмосферной дисперсии. |
KNMI's applied research also encompasses the development and operational use of atmospheric dispersion models. |
Это важно в концентрированных дисперсиях и эмульсиях, когда расстояния между частицами становятся сравнимыми с длиной Дебая. |
This is important in concentrated dispersions and emulsions when distances between particles become comparable with the Debye length. |
Тепловая дисперсия является одним из примеров энтропийного взаимодействия. |
Heat dispersion is one of the examples of the entropic interaction. |
При отборе проб из гетерогенных смесей частиц дисперсия ошибки отбора проб обычно не равна нулю. |
During sampling of heterogeneous mixtures of particles, the variance of the sampling error is generally non-zero. |
Это называется дисперсией и заставляет призмы и радуги разделять белый свет на составляющие его спектральные цвета. |
This is called dispersion and causes prisms and rainbows to divide white light into its constituent spectral colors. |
Дисперсия также приводит к тому, что фокусное расстояние линз зависит от длины волны. |
Dispersion also causes the focal length of lenses to be wavelength dependent. |
Когда грубая нарезка закончилась, заполнители титров читали бла-бла-бла-бла, поэтому он пропел эти слова, и они остались в партитуре фильма. |
As the rough cut ended, the placeholder credits read blah-blah-blah-blah, so he sang those words and it remained in the film's score. |
The values are all the same so the variance is zero. |
|
Равновесная дисперсия коллоидного серебра с растворенными ионами серебра может быть использована для очистки питьевой воды в море. |
An equilibrium dispersion of colloidal silver with dissolved silver ions can be used to purify drinking water at sea. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грубая дисперсия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грубая дисперсия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грубая, дисперсия . Также, к фразе «грубая дисперсия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.