Дальний потомок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: further, farther, far, distant, remote, farthest, off, faraway, long-distance, long-run
дальний вид - long sight
дальний инфракрасный диапазон - far infrared
дальний путь - long journey
дальний горизонт - long horizon
дальний прием - distance reception
дальний след - far wake
дальний патрульный - long range patrol
Азия и Дальний Восток институт - asia and far east institute
дальний взгляд - distant look
дальний истребитель-перехватчик - long-range interceptor
Синонимы к дальний: далекий, давний, древний, неблизкий, незапамятный, отдаленный, давнопрошедший, старый, стародавний, давно минувший
Значение дальний: То же, что далёкий (в 1 знач.) ;.
имя существительное: descendant, descendent, child, offspring, progeny, issue, scion, son, seed, offset
потомок по мужской линии - male line offspring
потомок по крови - blood descendant
Мафусал (потомок Сифа) - Mafusal (Seth descendant)
последний потомок - the last descendant
потомок по женской линии - female line offspring
афро-потомок сообщество - afro-descendant communities
как потомок - as a descendant
коренные и афро-потомок - indigenous and afro-descendant
потомок ирландцев, которого недолюбливают - turf-cutter
подлинный потомок - proper descendant
Синонимы к потомок: потомок, ребенок, дитя, малыш, младенец, чадо, отпрыск, результат, продукт, плод
Значение потомок: Человек, происходящий по рождению из какого-н. рода, человек по отношению к своим предкам.
В 1894 году на Дальний хлопок были введены одноэтажные конные автобусы, управляемые одним человеком. |
1894 Horse drawn single deck, one person operated buses were introduced to Far Cotton. |
Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы. |
If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures. |
Туман, поднимавшийся над ней, скрывал дальний берег. |
Mist stood above the pit, hiding the far side. |
Во тьме, скрывавшей дальний конец улицы, застучали каблучки дорогих туфелек. |
From out of the shadows that cloaked the end of the street came the sudden sound of expensive shoes click-clacking on the pavement. |
That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden. |
|
Дальний свет фар должен обозначаться параллельными горизонтальными лучами света, а ближний свет - параллельными лучами света, наклоненными вниз. |
Main beam headlights shall be represented by parallel horizontal rays of light and dipped beam headlamps by parallel rays of light angled downwards. |
Усиление из состава Атлантического флота должно будет пройти в Тихий океан через Панамский канал, либо отправиться в длительное плавание на Дальний Восток через Индийский океан. |
Atlantic Fleet reinforcements must swing through the Panama Canal into the Pacific Ocean, or undertake the long journey through the Indian Ocean into the Far East. |
Но другой способ использовать календарный спрэд – перевернуть его, купить ближайший контракт и продать дальний, что лучше всего работает, когда волатильность очень высока. |
But another way to use calendar spreads is to reverse them - buying the near-term and selling the long-term, which works best when volatility is very high. |
Ельцин также не был большим сторонником централизации, а российский Дальний Восток находится далеко от Москвы. |
Yeltsin wasn't big on centralization, either, and the Russian Far East is far from Moscow. |
Он отошел в дальний конец помещения и в порыве раскаяния бросился на мешки в углу. |
He withdrew to the back part of the loft, loosened his arm, and flung himself in a corner upon some sacks, in the abandonment of remorse. |
We're the furthest picket up, sir. |
|
First men's toilet furthest from the stage. |
|
Эта молодая госпожа вовсе не моя возлюбленная, а мой потомок. |
This fair dame is not my beloved, but my descendant. |
Отползаю в самый дальний угол и лежу там, не спуская с него глаз и сжимаю рукоятку кинжала, готовый снова броситься на него, если он зашевелится. |
So I crawl away to the farthest corner and stay there, my eyes glued on him, my hand grasping the knife-ready, if he stirs, to spring at him again. |
Как! Потомок Джеральдов обвиняется в убийстве? |
Fwhat! the son of a Munsther Gerald accused of murdher! |
Being lured to that hotel so far away is no coincidence. |
|
Наша коммуникационная станция на Гавайях способна передавать сигналы в дальний космос через спутник Landsat 7. |
Our communications station in Hawaii has the ability to send a message to deep space via the Landsat 7 satellite. |
Она отнесла свою дочь в самый дальний угол кельи, куда снаружи нельзя было заглянуть. |
She set her daughter (down for she was still carrying her), in one corner of the cell which was not visible from without. |
Последние слова были обращены к Партриджу, который отступил в дальний конец комнаты, охваченный благоговейным изумлением при виде роскошного платья дамы. |
This was spoken on account of Partridge, who had retreated to the other end of the room, struck with the utmost awe and astonishment at the splendor of the lady's dress. |
Но не успели они пересечь газон, как Люстиг вдруг замер на месте, устремив взгляд в дальний конец тихой дремлющей улицы. |
But they had hardly crossed the lawn when Lustig stopped and looked off across the town, down the quiet, dreaming afternoon street. |
Судя по его одежде, он, вероятно, тоже отправился в дальний путь. |
From the fact of his being habited in a fashion to defend him against the chill air of the night, he too might have been taken for a traveller. |
Дальний родственник с северо-востока Атлантики. |
A distant relative from the northeast Atlantic pack. |
Езжай в Южную Америку или на Дальний Восток и затаись там. |
You should go to south America or the far east and keep a low profile. |
Итак, мы отправились в дальний путь. В Африку. |
So the three of us set off, bound for Africa |
Он отошел в дальний угол, а затем вернулся, чтобы - выражаясь образно - меня растерзать. |
He went off into a far corner, and coming back, he, figuratively speaking, turned to rend me. |
И вообще вы мне подозрительны, что ездите без багажа в такой дальний путь. |
And, anyway, you look like a suspicious character, going on such a long journey without any luggage.' |
Going such a distance and not making a check... |
|
Более половины японских императриц отреклись от престола, как только подходящий потомок мужского пола считался достаточно взрослым, чтобы править страной. |
Over half of Japanese empresses abdicated once a suitable male descendant was considered to be old enough to rule. |
Заметным упущением был командир II корпуса генерал Хан, который был переведен в I корпус, самый северный корпус и самый дальний от Сайгона. |
A notable omission was the II Corps commander, General Khánh, who was transferred to I Corps, the northernmost Corps and the farthest away from Saigon. |
В финале она забила дальний гол, за что получила награду гол месяца от Германии. |
She scored a long-range goal in the final, for which she won Germany’s Goal of the Month award. |
Потомки дома Стюартов какой титул у меня будет, если я прямой потомок этой королевской семьи? |
Descendents of the House of Stewart What kind of a title would I have if I'm a direct descendent of this royalty? |
Его матерью была Сара Оберхольцер, потомок пионера Якоба Оберхольцера из округа Монтгомери, штат Пенсильвания. |
His mother was Sarah Oberholtzer, descendant of pioneer Jacob Oberholtzer, of Montgomery County, Pennsylvania. |
Он создал статут сверхштатных членов в 1805 году, чтобы любой потомок короля Георга II мог быть установлен в качестве такого члена. |
He created the statute of supernumerary members in 1805 so that any descendant of King George II could be installed as such a member. |
Сначала Есен обратил свое внимание на оазис Хами, где правил союзник династии Мин, князь Борджигин, потомок Чагатайского Хана. |
Esen first directed his attention to the Hami Oasis where the Ming ally, Borjigin prince descended from Chagatai Khan, ruled. |
Последний потомок Линкольнов, правнук Роберта Тодда Линкольна Беквита, умер в 1985 году. |
The Lincolns' last descendant, great-grandson Robert Todd Lincoln Beckwith, died in 1985. |
Пересекая Дальний Восток от побережья Филиппин, Ванда постепенно укреплялась по мере продвижения на северо-запад. |
Crossing far east of the coast of the Philippines, Wanda gradually strengthened as it proceeded northwest. |
KG 100; само крыло бомбардировщика эволюционировало как более крупный потомок более раннего подразделения Kampfgruppe 100 в середине декабря 1941 года. |
KG 100; the bomber wing itself evolved as the larger-sized descendant of the earlier Kampfgruppe 100 unit in mid-December 1941. |
Дальний Восток также придерживался сходных с Западом представлений о том, что такое джентльмен, которые основаны на конфуцианских принципах. |
The Far East also held similar ideas to the West of what a gentleman is, which are based on Confucian principles. |
Али простил его, и Марван уехал в Сирию, где правителем был его дальний родственник Муавия ибн Аби Суфьян, отказавшийся от верности Али. |
Ali pardoned him and Marwan left for Syria, where his distant cousin Mu'awiya ibn Abi Sufyan, who refused allegiance to Ali, was governor. |
Георг-пока единственный потомок Великой Княгини Марии. |
George is, as yet, the only descendant of Grand Duchess Maria. |
Потомок линии R1a1-M17, R1a1a7-M458, которая имеет самую высокую частоту в Центральной и Южной Польше. |
A descendant lineage of R1a1-M17, R1a1a7-M458, which has the highest frequency in Central and Southern Poland. |
В состав американского Консультативного комитета входит потомок Наста Томас Наст III из Форт-Уэрта, штат Техас. |
The American advisory committee includes Nast's descendant Thomas Nast III of Fort Worth, Texas. |
В Итоне его дальний родственник Бриджес был старше его и взял его под свое крыло. |
At Eton, his distant cousin Bridges was his senior and took him under his wing. |
Последний -300 был поставлен в 2006 году, а более дальний-300ER начал поставки в 2004 году. |
The last -300 was delivered in 2006 while the longer-range -300ER started deliveries in 2004. |
Экспедиция установила самый Дальний Южный рекорд-78°30's. |
The expedition set a Farthest South record at 78°30'S. |
Если будет испытан дальний авиалайнер, то летные испытания могут охватить весь мир. |
AMD Catalyst is being developed for Microsoft Windows and Linux. |
Потомок более раннего английского короля, Этельнот стал монахом, прежде чем стать архиепископом. |
Descended from an earlier English king, Æthelnoth became a monk prior to becoming archbishop. |
Еще один потомок Дэвида Сассуна-британский банкир и бывший коммерческий секретарь Казначейства Джеймс Мейер Сассун. |
Another descendant of David Sassoon is the British banker and former Treasury's commercial secretary James Meyer Sassoon. |
Фрэнк Чжан, один из центральных персонажей сериала Рика Риордана герои Олимпа, упоминается как потомок Сюй Фу. |
Frank Zhang, one of the central characters of Rick Riordan's The Heroes of Olympus series, is mentioned as being a descendant of Xu Fu. |
В 1872 году Агентство Рейтера распространилось на Дальний Восток, а в 1874 году-на Южную Америку. |
In 1872, Reuter's expanded into the far east, followed by South America in 1874. |
Таким образом, по его мнению, африкаанс-это не Креол и не прямой потомок голландцев, а сплав двух путей передачи. |
Thus in his view Afrikaans is neither a creole nor a direct descendant of Dutch, but a fusion of two transmission pathways. |
Он определенно не их двоюродный брат, и нет никаких доказательств, что он даже дальний родственник. |
He is definately not their cousin, and no evidence show that he's even a distant cousin. |
Катакомбная культура возникла в южной части Понтийской степи в 2800 году до н. э. как западный потомок ямной культуры. |
The Catacomb culture emerged on the southern part of the Pontic steppe in 2800 BC as a western descendant of the Yamnaya culture. |
Он мой дальний родственник по браку и усыновлению. |
He is a distant cousin of mine by marriage and adoption. |
Она соединила Китай и российский Дальний Восток. |
It connected China and the Russian Far East. |
Законным наследником Генриха III был его дальний родственник, король Генрих III Наваррский, протестант. |
Henry III's legitimate heir was his distant cousin, King Henry III of Navarre, a Protestant. |
Его высокое красное смещение смещает дальний инфракрасный спектр в миллиметровые длины волн, где его можно наблюдать из обсерваторий на земле. |
Its high redshift shifts the far-infrared spectrum into millimeter wavelengths where it can be observed from observatories on the ground. |
Предикон чаще всего изображается как потомок Десептикона с новым меньшим, более энергоэффективным телом. |
A Predacon is most commonly represented as a Decepticon descendant with a new smaller, more energy-efficient body. |
Его дальний родственник в Йоханнесбурге нуждался в Адвокате, и они предпочитали кого-то с наследием Катиавари. |
His distant cousin in Johannesburg needed a lawyer, and they preferred someone with Kathiawari heritage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дальний потомок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дальний потомок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дальний, потомок . Также, к фразе «дальний потомок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.