Двухатомные молекулы редких газов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
двухатомное основание - diatomic base
двухатомный - diatomic
двухатомный газ - diatomic gas
двухатомный спирт - divalent alcohol
двухатомные ионы - biatomic ion
двухатомные молекулы редких газов - rare-gas diatomic molecules
двухатомных - biatomic
неупругое рассеяние атома на двухатомной молекуле - inelastic atom-diatom scattering
Синонимы к двухатомные: многоатомный, двуатомный
молекулярный модуль - MERA module
активные молекулы - active molecules
биологическая молекула - biological molecule
модель молекулы - molecular model
цепные молекулы - chain molecules
молекулярная архитектура - molecular architecture
молекулярное самоподобие - molecular self-similarity
молекулярный спин - molecular spin
сила молекулярного сцепления - molecular cohesive force
щелевидный сайт (в молекуле антитела) - groove-type site
Синонимы к молекулы: молекула, молекулу, молекуле
в очень редких случаях - seldom or never
библиотека редких книг - Library Rare Books
был один из редких - was one of the rare
в этих редких случаях - in these rare cases
двухатомные молекулы редких газов - rare-gas diatomic molecules
детектирование редких изотопов - rare-isotope detection
лазерное детектирование редких изотопов - laser detection of rare isotopes
национальная организация редких заболеваний - national organization for rare disorders
повторяемость редких паводков - frequency of rare floods
редких и исчезающих - rare and endangered
выброс газов - gascous emission
газовый пробой - breakdown of gas
ствол газовой горелки - blowpipe handle
газовая среда - gas environment
газовая корпорация - gas corporation
газовые купоны - gas coupons
генерирование выбросов парниковых газов - the generation of greenhouse gas emission
Нефтяная и газовая - key oil and gas
на газовом освещении - by gaslight
освобождение газов - gas liberation
Синонимы к газов: вредных веществ, выброс, эмиссии, программ, передач, вещание, объем
Две молекулы воды окисляются четырьмя последовательными реакциями разделения заряда фотосистемой II с образованием молекулы двухатомного кислорода и четырех ионов водорода. |
Two water molecules are oxidized by four successive charge-separation reactions by photosystem II to yield a molecule of diatomic oxygen and four hydrogen ions. |
Звезды с более прохладной внешней атмосферой, включая Солнце, могут образовывать различные двухатомные и многоатомные молекулы. |
Stars with cooler outer atmospheres, including the Sun, can form various diatomic and polyatomic molecules. |
Во время контакта с пищей молекулы могут мигрировать из материала контакта с пищей в пищу, например, через цветение. |
During contact with the food, molecules can migrate from the food contact material to the food, for example via blooming. |
Молекулы можно представить себе окруженными облаком отрицательных электронов. |
Molecules can be thought of as being surrounded by a cloud of negative electrons. |
Если вы сможете перенести молекулы на ваш корабль... их можно будет спасти. |
If you can transfer the molecules to your ship... maybe they can be saved. |
Они образуются в результате сочетания двух молекул моносахаридов с исключением молекулы воды. |
They are formed by the combination of two monosaccharide molecules with the exclusion of a molecule of water. |
Через поры мембраны, имеющие размер 0,0001 микрон, могут пройти только молекулы воды и кислорода. |
Through the times of a membrane having the size 0,0001 micron, can pass only molecules of water and oxygen. |
Его цель состояла в том, чтобы взять сосуд с газом, где произвольно двигаются молекулы, а затем отделить быстрые молекулы от медленных, тем самым уменьшая энтропию. |
His aim was to start with a disordered box of randomly jiggling molecules, then separate the fast molecules from the slow ones, reducing entropy in the process. |
Я утверждаю, что более тяжелые молекулы спирта остаются в приборе-анализаторе. |
My contention is, the heavier molecular weight of the alcohol remains in the breathalyser. |
В мельчайших масштабах, меньше, чем даже молекулы, меньше чем атомы, мы попадаем в место под названием квантовая пена. |
Down at the smallest of scales, smaller even than molecules, smaller than atoms, we get to a place called the quantum foam. |
И открытие LSD и его сильнодействующих эффектов на человеческую психику произошло почти одновременно с открытием серотонина как молекулы в мозге |
And the discovery of LSD and its potent effects on the human psyche occurred almost contemporaneously with the discovery of serotonin as a molecule in the brain. |
Они используют новейшие эко-технологии, чтобы выжать максимум скорости из каждой молекулы топлива. |
They use the latest green technology to squeeze as much speed as possible from every molecule of fuel. |
Если они его покинут, они распадутся на молекулы. |
If they left there, they'd disintegrate. |
Ультрафиолетовые лучи в среднем диапазоне могут непоправимо повредить сложные молекулы ДНК в клетках, продуцирующих димеры Тимина, что делает его очень мощным мутагеном. |
UV rays in the middle range can irreparably damage the complex DNA molecules in the cells producing thymine dimers making it a very potent mutagen. |
Подобно углероду, кремний может создавать молекулы, которые достаточно велики, чтобы нести биологическую информацию. |
Like carbon, silicon can create molecules that are sufficiently large to carry biological information. |
Есть также две другие молекулы воды в кристаллической структуре. |
There are also two other water molecules in the crystal structure. |
Следовательно, основное состояние молекулы О2 называется триплетным кислородом. |
Hence, the ground state of the O2 molecule is referred to as triplet oxygen. |
Большие расстояния No-H в молекуле NoH2 и значительный перенос заряда приводят к экстремальной ионичности с дипольным моментом 5,94 D для этой молекулы. |
The long No–H distances in the NoH2 molecule and the significant charge transfer lead to extreme ionicity with a dipole moment of 5.94 D for this molecule. |
Расстояние, которое проходит полоса, приблизительно обратно пропорционально логарифму размера молекулы. |
The distance a band travels is approximately inversely proportional to the logarithm of the size of the molecule. |
Его твердотельная структура состоит из цепочек-NI2-I-NI2-I-NI2-I-... Молекулы аммиака расположены между цепями. |
Its solid state structure consists of chains of -NI2-I-NI2-I-NI2-I-... Ammonia molecules are situated between the chains. |
Для pf5-бесцветный газ и молекулы имеют бипирамидальную геометрию тригональной. |
PF5 is a colourless gas and the molecules have trigonal bipyramidal geometry. |
Поток воды может также отклоняться в однородном электрическом поле, которое не может оказывать силы на полярные молекулы. |
A stream of water can also be deflected in a uniform electrical field, which cannot exert force on polar molecules. |
Липиды обычно определяются как гидрофобные или амфипатические биологические молекулы, но они растворяются в органических растворителях, таких как спирт, бензол или хлороформ. |
Lipids are usually defined as hydrophobic or amphipathic biological molecules but will dissolve in organic solvents such as alcohol, benzene or chloroform. |
В третьем подходе пространственно распределенные одиночные молекулы полимеразы присоединяются к твердому носителю, к которому присоединяется загрунтованная молекула-шаблон. |
In a third approach, spatially distributed single polymerase molecules are attached to the solid support, to which a primed template molecule is bound. |
Эта кристаллическая структура показала, что существует не одна, а скорее две молекулы воды, и они находятся в тесной связи друг с другом. |
This crystal structure showed that there was not one, but rather two, water molecules and they are in close association with each other. |
Электролиты диссоциируют в воде, потому что молекулы воды являются диполями, и диполи ориентируются энергетически благоприятным образом, чтобы сольватировать ионы. |
Electrolytes dissociate in water because water molecules are dipoles and the dipoles orient in an energetically favorable manner to solvate the ions. |
В фармакологии важной группой органических соединений являются малые молекулы, также называемые малыми органическими соединениями. |
In pharmacology, an important group of organic compounds is small molecules, also referred to as 'small organic compounds'. |
Умирающие клетки, которые проходят последние стадии апоптоза, обнаруживают на своей поверхности фагоцитарные молекулы, такие как фосфатидилсерин. |
Dying cells that undergo the final stages of apoptosis display phagocytotic molecules, such as phosphatidylserine, on their cell surface. |
Простейшей формой органической молекулы является углеводород-большое семейство органических молекул, которые состоят из атомов водорода, связанных в цепь атомов углерода. |
The simplest form of an organic molecule is the hydrocarbon—a large family of organic molecules that are composed of hydrogen atoms bonded to a chain of carbon atoms. |
У животных эти реакции включают сложные органические молекулы, которые расщепляются на более простые молекулы, такие как углекислый газ и вода. |
In animals, these reactions involve complex organic molecules that are broken down to simpler molecules, such as carbon dioxide and water. |
Эти молекулы являются важным компонентом гемопротеинов, таких как гемоглобин, миоглобин и различные цитохромы. |
These molecules are an important component of the hemoproteins, such as hemoglobin, myoglobin and various cytochromes. |
Отрицательно заряженные молекулы внутри клеток создают фиксированную плотность заряда, которая увеличивает внутричерепное давление благодаря эффекту Доннана. |
Negatively charged molecules within cells create a fixed charge density, which increases intracranial pressure through the Donnan effect. |
Это заставляет полярные молекулы в пище вращаться и производить тепловую энергию в процессе, известном как диэлектрический нагрев. |
This induces polar molecules in the food to rotate and produce thermal energy in a process known as dielectric heating. |
Так называемые эндоэдрические фуллерены имеют ионы или небольшие молекулы, включенные в атомы клетки. |
So-called endohedral fullerenes have ions or small molecules incorporated inside the cage atoms. |
Шарики могут быть промыты для обеспечения чистоты выделенной молекулы перед ее растворением методами ионного обмена. |
The beads can be washed to provide purity of the isolated molecule before dissolving it by ion exchange methods. |
Таким образом, исследователи обнаружили, что они должны непосредственно вводить молекулы или имплантировать насосы, которые толкают их в мозг. |
Thus, researchers have found that they must directly inject the molecules or implant pumps that push them into the brain. |
Эти две теории представляют собой два способа построения электронной конфигурации молекулы. |
There he met Emma Thompson, with whom he had a romantic relationship; the two remain good friends. |
Они функционируют, как правило, в высших организмах, как гормоны и сигнальные молекулы. |
These function, typically in higher organisms, as hormones and signaling molecules. |
Эти молекулы имеют палочковидную форму, некоторые из них созданы в лаборатории, а некоторые появляются спонтанно в природе. |
These molecules are rod-shaped, some created in the laboratory and some appearing spontaneously in nature. |
Несмотря на значительные различия в химическом составе, эти молекулы имеют некоторые общие черты в химических и физических свойствах. |
Despite significant differences in chemical composition, these molecules have some common features in chemical and physical properties. |
Как уже было описано, хиральные жидкокристаллические молекулы обычно дают начало хиральным мезофазам. |
As already described, chiral liquid-crystal molecules usually give rise to chiral mesophases. |
При двойном анализе молекулы вводятся в вентральный бластомер четырехклеточного эмбриона. |
In twinning assays, molecules are injected into the ventral blastomere of a four-cell stage embryo. |
Обычно молекулы, соответствующие этой спецификации, имеют молекулярную массу менее 300. |
Generally molecules meeting this specification have molecular weights of less than 300. |
Гормоны-это молекулы, выделяемые в кровоток для доставки в различные целевые участки. |
Hormones are molecules secreted into the blood stream to be delivered at different targeted sites. |
Коллоиды содержат более крупные нерастворимые молекулы, такие как желатин. |
Colloids contain larger insoluble molecules, such as gelatin. |
Растворители, ионы и буфер могут легко диффундировать через полупроницаемую мембрану, но более крупные молекулы не могут проходить через поры. |
Solvents, ions and buffer can diffuse easily across the semipermeable membrane, but larger molecules are unable to pass through the pores. |
Примеры супрамолекулярной молекулы хозяина включают карцеранды и эндоэдральные фуллерены. |
Examples of supramolecular host molecule include carcerands and endohedral fullerenes. |
Молекула NADH может производить 1,5-2,5 молекулы АТФ, тогда как молекула FADH2 дает 1,5 молекулы АТФ. |
A molecule of NADH can produce 1.5–2.5 molecules of ATP, whereas a molecule of FADH2 yields 1.5 molecules of ATP. |
Эти клетки имеют специальные молекулы, которые позволяют им перемещать железо в организм. |
These cells have special molecules that allow them to move iron into the body. |
Фотокислоты - это молекулы, которые при поглощении света подвергаются переносу протонов с образованием фотобазы. |
Photoacids are molecules that upon light absorption undergo a proton transfer to form the photobase. |
Как правило, домен PAS действует как молекулярный датчик, в результате чего небольшие молекулы и другие белки связываются через связывание домена PAS. |
Generally, the PAS domain acts as a molecular sensor, whereby small molecules and other proteins associate via binding of the PAS domain. |
При любой заданной температуре все молекулы в жидкости не обладают одинаковой кинетической энергией. |
At any given temperature, all the molecules in a liquid do not have the same kinetic energy. |
Также полезно отметить, что полученный размер будет включать любые другие молекулы или молекулы растворителя, которые движутся вместе с частицей. |
It is also useful to point out that the obtained size will include any other molecules or solvent molecules that move with the particle. |
Магнитные наночастицы могут быть восстановлены, а присоединенные к ним молекулы, связанные с раком, могут быть проанализированы для проверки их существования. |
The magnetic nanoparticles can be recovered and the attached cancer-associated molecules can be assayed to test for their existence. |
Молекулы воды, участвующие в этой клатратной корзине вокруг поверхности без водородной связи, ограничены в своей ориентации. |
Water molecules involved in this clathrate-like basket around the non-hydrogen-bonding surface are constrained in their orientation. |
Белковые молекулы содержат атомы азота в дополнение к углероду, кислороду и водороду. |
Protein molecules contain nitrogen atoms in addition to carbon, oxygen, and hydrogen. |
Виолаксантин и зеаксантин - это каротиноидные молекулы внутри хлоропластов, называемые ксантофиллами. |
Violaxanthin and zeaxanthin are carotenoid molecules within the chloroplasts called xanthophylls. |
Вращательные линии, например, возникают при изменении вращательного состояния молекулы. |
Rotational lines, for instance, occur when the rotational state of a molecule is changed. |
Затем C5b рекрутирует и собирает молекулы C6, C7, C8 и несколько молекул C9 для сборки комплекса мембранной атаки. |
The C5b then recruits and assembles C6, C7, C8 and multiple C9 molecules to assemble the membrane attack complex. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «двухатомные молекулы редких газов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «двухатомные молекулы редких газов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: двухатомные, молекулы, редких, газов . Также, к фразе «двухатомные молекулы редких газов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.