Дебаты в средствах массовой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более широкие дебаты - broader debate
дебаты в прошлом - debate in the past
дебаты изменения климата - climate change debate
дебаты ожесточенных - a fierce debate
дебаты по экономическим - debate on economic
дебаты произошли - debates have taken place
дебаты, которые имели место - debate that had taken place
срочные дебаты - urgent debate
местные дебаты - local debate
разожгла дебаты - reignited the debate
Синонимы к дебаты: прения, дебаты, разногласия, дискуссия
Значение дебаты: Прения, обсуждение вопроса.
брать в кавычки - quote
пробег в милях - mileage
поле для игры в гольф - links
в присутствии - in the presence
аудитория в виде амфитеатра - theater
в помещении - in room
идти в гору - go uphill
счет в гостинице - reckoning
принятие в общество - acceptance into society
воскрешать в памяти - resurrect
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
комбинация аппаратных средств - hardware combination
использование государственных средств - handling of public funds
акт о запрещении употребления наркотических средств на рабочем месте - drug free workplace act
выделение средств - allocation of funds
синдицированный кредит или облигационный заем, в котором банкиры-менеджеры заранее не гарантируют получение средств - syndicated loan or bond issue in which the managers of the bankers in advance does not guarantee receipt of funds
перевод средств с одного счета на другой - account-to-account money transfer
импорт лекарственных средств - importation of drugs
вливание денежных средств - infusion of cash
инструкция по эксплуатации средств связи и электронного оборудования - communications-electronics operations instruction
заявление о движении денежных средств - the statement of cash flows is
пускать в массовое производство - put into mass production
владельцы средств массовой информации - media owners
инструменты массового убийства - instruments of mass murder
ликвидация всех видов оружия массового - elimination of all weapons of mass
независимо от средств массовой информации - regardless of media
Массовость общественных групп - grassroots community groups
массовое обожание - mass adoration
распределение времени ожидания в системе массового обслуживания - delay-in-queue distribution
от всех видов оружия массового - from all weapons of mass
распространение оружия массового - proliferation of weapons of mass
Синонимы к массовой: большое количество, огромное количество, сила, много, мало ли
Она также призвала Венгрию обеспечить полное соответствие нового закона о средствах массовой информации ее международным правозащитным обязательствам. |
It also encouraged Hungary to ensure full conformity of the new media law with its international human rights obligations. |
Участники затронули вопрос о новых средствах массовой информации. |
Participants spoke about the new media. |
Организация Объединенных Наций эффективно использует новые средства массовой информации и направляет усилия на сокращение цифрового разрыва. |
The United Nations was using the new media effectively and had made efforts to reduce the digital divide. |
Правительство также помогает цыганам сохранять их язык и транслировать программы на цыганском языке в средствах массовой информации. |
The Government was also helping the Roma to preserve their language and to broadcast programmes in Romany. |
Средства массовой информации оказывают влияние на то, как люди одеваются, кушают, общаются, и на многие другие сферы нашей жизни. |
Mass media influences the way people dress, eat, communicate and many other parts of our lives. |
Хотя новые средства массовой информации, по-видимому, ориентированы на пользователя, они требуют много времени и могут быстро поглощать ресурсы. |
While the new media seemed to be user-friendly, they were time-consuming and could absorb resources quickly. |
Мы полностью поддерживаем точку зрения Генерального секретаря о том, что оказание гуманитарной помощи не должно определяться масштабом освещения средствами массовой информации, политикой или географией. |
We fully support the view of the Secretary-General that humanitarian assistance should not be driven by media coverage, politics or geography. |
Но контроль над средствами массовой информации со стороны горстки западных корпораций лишил этот принцип всякого смысла. |
But control of the media by a handful of western corporations has made nonsense of this principle. |
Проведение Года способствовало более частому и положительному освещению вопросов добровольческой деятельности средствами массовой информации. |
The Year encouraged more frequent and favourable coverage of volunteer issues by mass media. |
Некоторые средства массовой информации по-прежнему передают подстрекательские заявления. |
Segments of the local media continued to broadcast inflammatory statements. |
Во многих печатных средствах массовой информации, на радио и в цифровых медиа появились новые материалы о проблеме безгражданства, в том числе сотни статей только лишь в англоязычной прессе. |
News items on statelessness appeared in a wide range of print, broadcast and digital media, including hundreds of stories in English-language print media alone. |
Но такие символы завораживают людей, прельщают средства массовой информации. |
But such symbols rallied the masses and seduced the media. |
Начиная рассказывать вам о своей любимой газет, сначала я хотел бы подчеркнуть, что средства массовой информации, и особенно пресса, играют очень важную роль в нашей жизни. |
Beginning to tell you about my favourite newspaper, firstly I would like to stress that the mass media and especially press play very important role in our lives. |
Не во всех странах созданы механизмы по мониторингу образа женщин в средствах массовой информации. |
Not all countries have mechanisms to monitor women and the media. |
Если центральные средства массовой информации игнорируют проблемы коренных народов, то в этом случае коренные народы не имеют возможности оказать влияние на политику государства. |
If the mainstream media ignored indigenous peoples, then it was impossible for indigenous peoples to have an impact on public policies. |
В течение последнего десятилетия в политических кругах и средствах массовой информации стал преобладать негативный подход, хотя значительного практического опыта его применения пока не накоплено. |
During the last decade the negative approach took the lead in political circles and in the media, but has not resulted in much practical experience so far. |
Организация участвовала в онлайновой дискуссии о новых средствах массовой информации и демократическом пространстве, которую организовал Азиатско-Тихоокеанский региональный центр ПРООН. |
The organization participated in an online discussion on new media and democratic space, organized by the UNDP Asia-Pacific Regional Centre. |
Правительство подтвердило свое решение принять новый закон о средствах массовой информации, который разрабатывается парламентом. |
The Government has reiterated its decision to adopt a new media law, which is being developed by the Parliament. |
Все новости широко освещаются средствами массовой ин — формации. |
All the news is given wide coverage by the mass media. |
Монокультура, которая вызывается сильной властью и монополией на средства массовой информации. |
One culture emanating from the one nation that has power and the monopoly of the media. |
координируемая Департаментом общественной информации разработка проекта руководящих принципов по новым средствам массовой информации для партнеров системы Организации Объединенных Наций. |
Department of Public Information-coordinated draft guidelines on new media for United Nations system partners. |
Средствам массовой информации следует изменить или несколько подправить их подход к данным вопросам. |
The media needed to shift or refine their point of view. |
Указанная просьба охватывает такие области, как гражданские права, образование, медицинское обслуживание, планирование и обеспечение экономического роста и развития и средства массовой информации. |
Their request covered civil rights, education, health provision, the planning and implementation of growth and development, and the media. |
Крайне важно не допускать разжигания или поощрения расизма в средствах массовой информации. |
It is highly significant to prevent the media stirring up or promoting racism. |
Иногда публичная поддержка при широком освещении средствами массовой информации необходима, хотя чаще всего добрые услуги оказываются закулисно. |
At times, public advocacy in full view of the media is necessary; more often, however, good offices are deployed behind the scenes. |
Кроме того, цифровые средства массовой информации будут использоваться совместно с традиционными каналами связи для более активного налаживания отношений со сторонниками организации. |
Digital media will also be integrated with traditional communication channels for enhanced relationship-building with supporters. |
Необходимо, чтобы средства массовой информации стали союзниками в воспитании населения и изменении его культурных стереотипов. |
Mass media needed to become allies in educating the population and changing cultures. |
Однако эти новые средства массовой информации не застрахованы от старых проблем. |
However, the new media were not immune to old problems. |
Эта деятельность включала создание плаката для проводившегося в средствах массовой информации национального конкурса на лучшие статьи, предлагающие новые идеи празднования национального дня страны. |
This included the development of a poster for a national media contest on articles proposing new concepts for celebrating the national day. |
Не следует делать никаких поспешных выводов на основании сообщений в средствах массовой информации, основанных на неполных данных. |
No hasty conclusions should be drawn from media reports based on partial information. |
В том что касается негативного отображения мусульманской общины некоторыми средствами массовой информации, то было заявлено, что свобода печати может быть подвергнута контролю со стороны Совета по печати. |
Concerning the negative image of the Muslim community in some of the media, it was recalled that freedom of the press could be monitored by the Press Council. |
Ежегодно в Ираке празднуется годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека, и средства массовой информации посвящают этому событию специальные программы. |
Every year, Iraq celebrates the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and its information media broadcast programmes to commemorate that event. |
Целью организации является оказание влияния на органы власти, средства массовой информации и общественное мнение, с тем чтобы торговля людьми считалась серьезным нарушением прав человека. |
The organization aims at influencing the authorities, the media and public opinion to regard trafficking as a serious human rights violation. |
Преподавание ведется на 18 языках; работают средства массовой информации на 7 языках и 5 национальных театров. |
Instruction was given in 18 languages in the schools; the media operated in seven languages and there were five national theatres. |
Кроме того, г-жа Садик Али приветствует тот факт, что многие средства массовой информации ведут передачи на различных иностранных языках. |
She further welcomed the fact that various media broadcast in several foreign languages. |
Новым средствам массовой информации было разрешено регистрироваться только после октября 2001 года. |
No new media were allowed to register until after October 2001. |
исследовательская работа по педагогической адаптации учебного процесса к возможностям этого нового средства массовой информации. |
Research on the pedagogical adaptation of training to this new media. |
К сожалению, эти злодеяния все меньше освещаются средствами массовой информации. |
Unfortunately, media coverage of those atrocities was decreasing. |
Ни официальные средства массовой информации, ни государственные фонды не могут использоваться в интересах какой-либо политической партии или кандидата. |
Neither the official media nor public funds may be used to benefit a political party or a candidate. |
Средства массовой информации не устраивают вокруг этого скандалов, а вот случись это лет 20 назад, тогда бы нам точно не поздоровилось. |
I haven't had the press camping out or anything like that, whereas 20 years ago they would have been. |
Эта группа разработала предназначенный для журналистов обоего пола вопросник, касающийся положения женщин в органах массовой информации и образа женщин, формируемого средствами массовой информации. |
This group has developed a questionnaire for female and male journalists concerning women's participation and image in the media. |
Средства массовой информации использовались для того, чтобы призвать женщин зарегистрироваться и принять участие в голосовании. |
Mass media was used to encourage women to register and vote. |
Мне нравится все, что связано со средствами массовой информации. |
I like everything which connected with mass media. |
Три эксперта предостерегли от чрезмерной привязки коммуникационных стратегий к средствам массовой информации, которые могут быть настроены предвзято и даже враждебно. |
Three experts cautioned against over-reliance on the media for communication strategies, as it could in some cases be biased or hostile. |
Технологические достижения позволили быстрее перемещаться и оперативно распространять информацию через Интернет и средства массовой информации. |
Technological advances have enabled faster travel and the rapid spread of information through the Internet and social media. |
Западные средства массовой информации искажают все, что говорят или делают малые страны. |
The Western media distorts everything that they say or do. |
В период с 2001 года во многих странах неуклонно расширялось освещение деятельности добровольцев в печатных и электронных средствах массовой информации. |
Print and broadcast media coverage of voluntary action has grown steadily in a number of countries since 2001. |
Наряду с негативными представлениями об исламе, насаждаемыми средствами массовой информации, в ряде стран приняты дискриминационные законы, направленные исключительно против мусульман. |
In addition to the negative image of Islam projected by the mass media, discriminatory laws directed exclusively at Muslims have been adopted in some countries. |
Демонстрация сексуальной эксплуатации, включая сексуальное надругательство над детьми, получила широкое распространение во многих средствах массовой информации, особенно в Интернете. |
Sexual exploitation, including sexual abuse of children, has become pervasive in much of the media, particularly the Internet. |
Департамент также активно использует новые средства массовой информации, в том числе социальные сети, которые помогают расширить его охват на аудитории во всем мире. |
The Department also makes extensive use of new media, including social networks, which extends its reach to audiences worldwide. |
Необходимо предоставить денежные средства и строительные материалы для обеспечения жильем всех тех, чьи дома были уничтожены в ходе вооруженного конфликта. |
Funds and construction materials should be made available to provide housing to all those whose homes have been destroyed in the course of the armed conflict. |
Классы переполнены, а средства для оснащения школ системами отопления или застекления окон часто отсутствуют. |
Classes were overcrowded and there were often no funds for providing the schools with heating or glazing windows. |
М240 можно использовать для стрельбы по одиночным целям, таким как военнослужащие противника и легкие транспортные средства, а также для ведения огня на подавление. |
The M240 can be used to engage point targets, such as individual enemy troops and light vehicles, or provide suppressive fire. |
После этого премьер-министр Дмитрий Медведев в Twitter начал насмехаться над Трампом, а государственные средства массовой информации стали называться его «слабым» и «неудачником». |
Since then, Trump has been mocked by Prime Minister Dmitry Medvedev on Twitter and was called “weak” and a “loser” on state media outlets. |
У врача еще были обезболивающие средства. |
The doctor still had anesthetics. |
Средства массовой информации различных стран внимательно следят за развитием событий и пытаются объяснить причины кризиса, например. |
The media of various nations are closely monitoring developments and attempting to explain the causes of the crisis, e.g.,. |
Флауэр был сторонником укрепления общественной морали как средства социального совершенствования. |
Flower was an advocate of bolstering public morality as a means of social improvement. |
Четыре средства массовой информации и один автор также выступили против этого заявления. |
Four media outlets and one author also opposed the application. |
В 1999 году Трейси Эмин получила значительное освещение в средствах массовой информации за свой вход в мою постель, но не выиграла. |
In 1999, Tracey Emin gained considerable media coverage for her entry My Bed, but did not win. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дебаты в средствах массовой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дебаты в средствах массовой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дебаты, в, средствах, массовой . Также, к фразе «дебаты в средствах массовой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.