Держать в секрете от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
держать STH ПРОИСХОДИТ - keep sth going
держать безопасность - hold a security
держать в положении лежа - keep on lying
держать вещи спокойна - keep things calm
держать все вместе - hold everything together
держать гибкие - keep flexible
держать ее счастливой - keep her happy
держать зеркало перед - hold a mirror in front of
держать корпеть - keep plugging away
держать курс на юг - head on the south
Синонимы к держать: владеть, иметь, хранить, сохранять, сберегать, содержать, удерживать, поддерживать, придерживать, сдерживать
Значение держать: Взяв в руки (в зубы, в рот и т. п.), ухватив за что-н., не давать выпасть, вырваться.
варить в сахаре - candy
вводить в употребление - introduce
класть в кошелек - purse
сдавать в архив - archive
в отсутствие - in the absence of
в узком смысле слова - in the narrow sense of the word
в ближайшем будущем - soon
в первую очередь - Firstly
пускать в оборот - put into circulation
снова приводить в порядок - readjust
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
секретер - secretaire
в секрете - in secret
секретер с двойной верхней секцией, разделенной перегородкой - double-hood secretaire
держать что-л. в секрете - keep smth. in secrecy
будет держать это в секрете - going to keep it a secret
держать в секрете от - keep a secret from
детали держат в секрете - keep details secret
в строжайшем секрете - in the strictest confidence
хотят, чтобы держать это в секрете - want to keep it a secret
худшее держится в секрете - worst-kept secret
поблизости от - near
в стороне от - aside from
уклоняться от уплаты - shirk
отбиться от рук - get out of hand
где угодно от ... до - anywhere from ... to
воздерживаться от еды - refrain from eating
отделять желтки от белков - separate the yolks from the whites
отстранять от участия в соревнованиях - exclude from competition
отказываться от бойкота - abandon boycott
тянущее усилие от внешней тяги - pulling force with an external caterpillar
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Ротко использовал несколько оригинальных приемов, которые старался держать в секрете даже от своих помощников. |
Rothko used several original techniques that he tried to keep secret even from his assistants. |
Бриареос: Афина хотела держать это в секрете до самого конца. |
Athena wanted to hide the secret until the last. |
Я видел, как он передавал деньги женщине, которую зовут Вера Маркам, слышал как он говорил, что мистер Грейсон не пожалеет денег, чтобы держать её имя в секрете. |
I saw him handing money to a woman called Vera Markham, heard him say Mr. Grayson would spare no expense to keep her identity secret. |
держать в секрете мои южные обязательства, быть уверенным, что моя семья в Род-Айленде ни о чем не догадывается, |
Keeping my obligation down south compliant, making sure my family in Rhode Island remained oblivious, |
What's the point in trying to keep a secret in a place like this? |
|
Они также могут передать свой иммунитет кому-то другому, и в последнем случае они могут держать свой иммунитет в секрете от других игроков. |
They can also pass on their immunity to someone else and in the latter case, they can keep their immunity secret from other players. |
Несмотря на изнуряющую летнюю жару, окна зала заседаний были наглухо забиты гвоздями, чтобы держать происходящее в секрете от публики. |
Despite the sweltering summer heat, the windows of the meeting hall were nailed shut to keep the proceedings a secret from the public. |
моего выбора много лет назад, из-за того, что я был обязан держать все в секрете, ты подверглась огромному риску. |
choices I made years ago, because of my obligation to maintain secrecy, you were placed in terrible danger. |
Этот тип цензуры предназначен для того, чтобы держать военную разведку в секрете от врагов или предполагаемых врагов. |
This type of censorship is intended to keep military intelligence secret from enemies or perceived enemies. |
После заключения Малоккио-младшего она вновь приобрела свою сумку и присоединилась к Dames of Danger, хотя ей трудно держать свое членство в секрете. |
After Malocchio Jr's incarceration, she re-acquired her messenger bag and joins the Dames of Danger, though she has a hard time keeping her membership a secret. |
Розелла меняет тактику и объявляет свой аргумент шуткой, но просит Хиби держать его в секрете от матери, так как она будет плохо выглядеть в этой истории. |
Rozella changes tactics and declares her argument a joke, but asks Hebe to keep it a secret from her mother as she will look poorly in the story. |
Бремя держать все в секрете было причиной того, что он принимал наркотики. |
The burden of keeping it secret was the reason he took dope. |
Мы не хотим поднять в городе панику поэтому я прошу вас держать это в секрете. |
We don't want to start a city-wide panic so I'm asking all of you to please keep this confidential. |
Этот эпизод наглядно показывает, что правительство еще способно держать что-то в секрете, даже от пакистанских официальных лиц – они узнали об этой операции только после ее окончания. |
This episode demonstrates that the government still can keep secrets, even from Pakistani officials who learned of the raid only after it was over. |
Держать эту информацию в секрете от читателей-это очень рискованно. |
Keeping this information from the readers is rank pov pushing. |
Она принимает предложение Соры, чтобы он пошел вместо нее, при условии, что они будут держать все это в секрете от Геркулеса. |
She accepts Sora's offer for him to go in her stead, under the condition that they keep the entire arrangement a secret from Hercules. |
Безумное предположение, но если он использовал лодку, чтобы сбрасывать свои жертвы в океан, то вероятно он пытался держать ее существование в секрете. |
Well, call it a wild guess, but if he was using it to dump his victims into the ocean, he probably would have tried to keep its existence a secret. |
И, пока я не забыл, одно из условий твоего освобождения, ради твоей же безопасности, это держать свое местонахождение в секрете от всех, кроме семьи и работодателя. |
Oh, and before I forget, one of the conditions of your release and for your own safety is to keep your presence unknown to anyone outside family and work. |
Теперь нет смысла держать это в секрете. |
No point in keeping it a secret now. |
Миллер намеревался держать музыку, сделанную под руководством Йоджи, в секрете от своих поклонников, потому что они в основном хотели его комедийную музыку. |
Miller intended to keep the music made under Joji a secret from his fanbase due to them mainly wanting his comedic music. |
Но вы должны обещать мне держать это в строжайшем секрете до тех пор, пока я вам не скажу. |
But you must promise me the most absolute secrecy till I give you leave to speak. |
Мы должны держать все в секрете. |
We need to keep this confidential. |
Согласно Марко Поло, 20 000 человек были убиты, что бы держать место захоронения в секрете. |
According to Marco Polo, 20,000 people were killed to keep his burial place secret. |
Разве мама не говорила тебе не держать всё в секрете? |
Didn't your mama tell you not to keep your light under the bushel? |
Да, но, Кларк, ты лучше других знаешь, что временами держать в секрете опрометчивый поступок друга, может навредить, а не помочь. |
Yeah, but you of all people should know that when your friend is being reckless... sometimes keeping a secret hurts more than it helps. |
Стиллер намеревался держать роль Круза в секрете до выхода фильма. |
Stiller intended to keep Cruise's role a secret until the film's release. |
Если бы я не подчинился давлению держать те тела в секрете, общественное знание об этих смертях было бы достаточным, чтобы удовлетворить его безумие. |
Had I not bowed to pressure to keep those bodies secret, the public knowledge of those deaths might have been enough to sate his madness. |
You guys can't keep the lid on this much longer. |
|
Сам ответчик настроен держать эту информацию в секрете. |
The defendant herself is determined to keep this information secret. |
I'm relying on you to keep this case confidential. |
|
Было установлено, что фертильность является важным фактором в восприятии мужчиной своей мужественности, заставляя многих держать лечение в секрете. |
Fertility was found to be a significant factor in a man's perception of his masculinity, driving many to keep the treatment a secret. |
Но пока мы можем держать это в секрете? |
For now is it okay if we keep it our secret? |
Мы будем держать все в секрете. |
We'll keep it all classified; |
Хотя бы мы оставили приличие чтобы стыдиться этого и держать в секрете вместо публично признания я люблю тебя, каждому с кем спал! |
At least we have the decency to be ashamed of it and keep it a secret instead of publicly blurting, I love you, to everyone who sleeps with us! |
Для компаний, а иногда и для органов по стандартизации, как в случае с CSS-шифрованием на DVD-дисках, довольно распространено держать внутреннюю работу системы в секрете. |
It is moderately common for companies, and sometimes even standards bodies as in the case of the CSS encryption on DVDs, to keep the inner workings of a system secret. |
Я бы хотела надеяться, что пока мы здесь, ты будешь держать свою общественную деятельность в секрете. |
Well, I was hoping that, uh, while we're here, you could maybe, uh, keep your extracurricular activities under wrap. |
Тебе нужно держать это в секрете от своих друзей, чтобы они не превратились в перепуганных кошек. |
You up for keeping this a secret from your mates... So that they don't get all, you know, scaredy cat on you? |
Ты должен держать это в секрете. |
It's imperative that you keep this secret |
Только дайте мне слово джентльмена держать все в секрете. |
Just give me your word as a gentleman to keep it under your hair. |
Американские доказательства и улики против России, может, и являются убедительными, но Белый дом пока предпочитает частично держать их в секрете. |
The U.S. case against Russia may be convincing, but the White House has chosen so far to keep parts of it classified. |
You need to keep Josh's personal life under wraps. |
|
Но я не могу держать это в секрете. |
But I can't do this in secret. |
Donci keeps silent, but it's difficult to keep it secret |
|
Там есть ад, поверьте мне, я его видел. Там есть рай, давайте держать его в секрете. |
There Is a Hell Believe Me I've Seen It. There Is a Heaven Let's Keep It a Secret. |
держать в секрете мои южные обязательства, быть уверенным, что моя семья в Род-Айленде ни о чем не догадывается,. |
Keeping my obligation down south compliant, making sure my family in Rhode Island remained oblivious,. |
Это вынудило членов UAW держать имена новых членов в секрете и встречаться с рабочими у себя дома. |
This forced UAW members to keep the names of new members in secret and meeting workers at their homes. |
Зачем держать в секрете такого замечательного музыканта Гаса? |
Why keep wonderful musician Gus a secret if he's so great? |
Я поклялся держать это в секрете. |
I swore an oath to keep it secret. |
Я буду держать всё в строгом секрете. |
I will keep it in the strictest confidence. |
Сэм, Такер и джаз-главные союзники Дэнни в его борьбе с призраками, и они помогают ему держать свою призрачную половину в секрете. |
Sam, Tucker, and Jazz are Danny's primary allies in his ghost-fighting activities, and help him keep his ghost-half a secret. |
Вы должны нести ответственность за то, что происходит, следовательно, надо держать руку на пульсе. |
You'll be responsible for the social unrest that might arise from hasty actions so you must stop him in time. |
Ладно, так держать, два голубка. |
Well, you two lovebirds take it easy, okay? |
These days even a destitute widow can hold her head up high. |
|
Детективы не могут держать свою молнию на брюках застегнутой. |
Detectives, couldn't keep their zips up. |
Это все бабские сказки, которые рассказывал вам директор в средней школе чтобы держать тебя и твоих дружков хулиганов в узде |
That's a wives' tale, your middle school principal told you to keep you and your delinquent pals in line. |
Между тем главари бродяг удалились под портик особняка Гонделорье и стали держать совет. |
In the meanwhile, the principal vagabonds had retired beneath the porch of the Gondelaurier mansion, and were holding a council of war. |
Главная обязанность наводчика состояла в том, чтобы держать прицел на цели. |
The gunner's primary responsibility lay in keeping the sight on the target. |
Салдана отметил, что незнание некоторых конструкций монстров поможет держать игрока настороже. |
Saldana noted that the unfamiliarity of some monster designs would help to keep the player wary. |
Эти перья естественно изолированы, чтобы держать птиц в тепле в суровую зимнюю погоду. |
These feathers are naturally insulated to keep the birds warm in the harsh winter weathers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держать в секрете от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держать в секрете от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держать, в, секрете, от . Также, к фразе «держать в секрете от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.