Держать нас безвредный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Держать нас безвредный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hold us harmless
Translate
держать нас безвредный -

- держать

глагол: keep, hold, carry, rest, keep hold of, stand by, poise

- безвредный

имя прилагательное: harmless, innocuous, innocent, inoffensive, innoxious, poisonless, white, uninjurious

сокращение: gras



Когда начинается празднование Дня мира, зим приказывает каждому ребенку на Земле держать руки, надевая браслеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Peace Day celebration begins, Zim orders every child on Earth to hold hands while wearing the bracelets.

Они оказались гробами, которые были помещены туда, чтобы держать останки важных местных жителей вне досягаемости диких животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They turned out to be coffins that had been placed there to keep the remains of important indigenous persons out of reach of wild animals.

Нужен был какой-то способ держать их под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have to have some way to hold them in check.

Осточертело уже целый день тряпку держать в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting sick of holding a rag all day long.

Помнишь правило, что позволяло держать весь сброд под контролем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember the rule that kept the scum in check?

Но я знаю, что ты женат, поэтому мы должны держать дистанцию, Дрю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I know you're married, so we must keep our distance, Drew.

Я сказала куратору в музее, что если мы хотим сделать кабинет приближенным к реальности, он всегда должен держать на столе кофейник с горячим кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told the curator at the museum that if he wanted to make the ready room more authentic, he should always keep a steaming pot of coffee on the desk.

Разве мама не говорила тебе не держать всё в секрете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't your mama tell you not to keep your light under the bushel?

Прогревать его и держать в оригинальном рабочем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warm up the gaskets and fluids, keep it in its original operating state.

Пытаюсь это держать в тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to keep it on the hush-hush, though.

Ну что же, раз все равно суждено замерзнуть, то лучше уж держать себя пристойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he was bound to freeze anyway, and he might as well take it decently.

Чтобы защитить граждан нашей нации, очень важно держать в секрете некоторые государственные операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to protect our nation's citizens, it's important we keep certain government operations confidential.

Вы хотите заставить меня держать язык за зубами, сержант?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to make me choke up in a minute, Sarge.

Миссис Г осселин никогда не приходилось встречаться с актрисой, и она не знала, как себя держать в этом затруднительном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had never known an actress to speak to and did not quite know how to deal with the predicament in which she now found herself.

Мы семья, и в семье важно разговаривать, а если держать все в себе - будет только хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're a family, and it's important that families talk, and holding it in will just make this sick, sad feeling of awfulness more awful.

Но ты должен держать язык за зубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you gotta close your mouth.

И, Боруза, я рассчитываю, что вы свернете все ваши контакты, остановите прием посетителей и будете держать все ваши утомительные бюрократические проблемы при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Borusa, I suggest you cut off your communications, prohibit visitors... and keep all your tedious, bureaucratic problems to yourself.

Я надеюсь, что ты будешь держать меня в курсе военных новшеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rely on you for keeping up-to-date on the war.

Почему ты не можешь держать свой болтливый рот закрытым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't you ever just keep your big mouth shut?

Жаль, что не могу все время держать с вами контакт,- это было бы очень хорошо и для вас и для меня, но у меня нет второй слуховой капсулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry there's no way I can go with you this time, by ear-phone. That was good for both of us. But my equipment was limited.

А, да, надо держать руки на виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, yeah, we got to keep our hands in plain view.

Вы не можете позволить им держать его подальше, Энжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't let them lock him away, Ange.

Ты хочешь постоянно держать все под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always have to be in control of everything.

Конечно, чтобы держать здесь все в чистоте требуется много сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the same, it's too big, a job to keep clean.

Если честно, я предпочел бы держать вас в изоляции несколько дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, frankly, I would have preferred to have kept you under observation a little longer.

А у женщин, которые оплатят лицензию, будут такие же права держать бордель, как и у мужчин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will women who pay the license fees have the same right to operate brothels as men?

Ею овладели стыд и гнев при мысли, что какойто горбун мог так долго держать ее в бездействии перед собором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was seized with shame, and the wrath of having been held so long in check before a church by a hunchback.

Так, держать палец на кнопке и сосредоточиться на скорости

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, keep your finger on the button and concentrate on the speed.

Увы, понадобилось два убийства, чтобы доказать, как неразумно держать всё в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pity it took two murders to prove it's not healthy to bottle things up.

Семь лет уже достаточно, чтобы держать оружие в руках в освободительном движении Руанды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven's old enough to hold a gun for the Hutu Militia.

Только надо ее держать покрепче, тогда не мешает, что у тебя ноги во сто раз длиннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean if you hold her in close as hell so that it doesn't matter that your legs are so much longer.

Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said keep your eyes out of focus, which is misleading.

Я убивала чтобы держать улицы чистыми от дегенератов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I killed to keep degenerates off the streets.

Они должны держать женщин в лагерях, потому что, если нет, они будут пытаться убежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have to keep the women in camps because, if not, they'll try to escape.

Вы не имеете права держать его в заложниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no right to take him hostage.

Вся семья собралась держать совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole family gathered and held a crise meeting.

Просто нам нужно держать линии связи открытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that we need to keep the lines of communication open.

Держать блок, сынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your guard up, son.

Их надо крепко держать в кулаке, и быть готовой сжать так, будто собираешься торговать лимонадом, а из их яиц течет лимонный сок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to have they junk in your hand ready to squeeze like you about to open up a lemonade stand and they nuts providing the juice.

Я буду держать тебя в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll keep in touch.

Он помогает держать тебя в отличной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They keep you fit.

Уход включает в себя, как поддерживать физическую форму, как держать свой офис, манеры в ванной комнате, повседневную порядочность и как поддерживать кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grooming includes how to maintain physical appearance, how to keep one's office, bathroom manners, day-to-day decency, and how to maintain the kitchen.

Были рассмотрены и другие идеи, в том числе о том, чтобы держать его в одной из ее ладоней, одной из ее ног или одной из ее лодыжек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other ideas were considered, including having it in one of her palms, one of her legs, or one of her ankles.

На море морские поражения против британских флотов в Лагосе и бухте Киберон в 1759 году и разрушительная блокада заставили Францию держать свои корабли в порту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At sea, naval defeats against British fleets at Lagos and Quiberon Bay in 1759 and a crippling blockade forced France to keep its ships in port.

Роль благодати состоит исключительно в том, чтобы держать похоть под контролем и тем самым давать нам возможность совершать нравственные поступки и исполнять закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rôle of grace consists exclusively in keeping concupiscence under control, and in thus enabling us to perform moral actions and fulfil the law.

Теперь, когда такая секретность была снята, редактор решил, что теперь он хочет начать держать доказательства в секрете от читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that such secrecy has been lifted, the editor has decided that he now wants to start keeping the evidence secret from the readers.

Когда карьера боксера Джо Кагана, похоже, идет в никуда, он решает продолжать бокс, а не держать свою семью при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When boxer Joe Kagan's career seems to be going nowhere, he chooses to continue boxing rather than keep his family with him.

На решение Эйзенхауэра открыть Маркет-Гарден повлияло его желание держать отступающих немцев под давлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eisenhower's decision to launch Market Garden was influenced by his desire to keep the retreating Germans under pressure.

Большинство из них рассчитаны на то, чтобы держать их обеими руками, хотя размеры сильно варьируются от оперных биноклей до больших военных моделей, установленных на пьедесталах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most are sized to be held using both hands, although sizes vary widely from opera glasses to large pedestal mounted military models.

Одним из таких видов деятельности является группа участников, соревнующихся, чтобы держать свои мочевые пузыри или угадать, какая женщина должна больше всего пользоваться туалетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One such activity is a panel of contestants competing to hold their bladders, or to guess which woman has to use the restroom the most.

Чтобы держать шар на месте после того, как оружие будет заряжено, он будет частично завернут в небольшой кусок ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to keep the ball in place once the weapon was loaded, it would be partially wrapped in a small piece of cloth.

Тогда надежда заставила Дреббера узнать его и выбрать между двумя таблетками, одна из которых была безвредной, а другая-ядовитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope then forced Drebber to recognize him and to choose between two pills, one of which was harmless and the other poison.

Для любого другого человека держать Инквалу-это государственная измена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is high treason for any other person to hold an Incwala.

Если они будут держать его в такой одиночной камере, он будет оправдан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they keep him in solitary like that, he'll be exculpated.

Было достаточно доказательств, чтобы держать его под стражей до экстрадиции, и он согласился на упрощенный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was sufficient evidence to keep him in custody until extradition, and he agreed to a simplified process.

Ножные кандалы также используются для цепных банд, чтобы держать их вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leg shackles also are used for chain gangs to keep them together.

Самая распространенная техника мастурбации среди мужчин-это держать пенис свободным кулаком, а затем двигать рукой вверх и вниз по стволу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most common masturbation technique among males is to hold the penis with a loose fist and then to move the hand up and down the shaft.

Когда есть люди, которые больны, но не исцеляются, обычно семья будет держать Тари Мононг / Мананг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there are people who are sick but do not heal, usually the family will hold Tari Monong / Manang.

Это безответственно - держать спецназ на дежурстве столько долгих часов без всякого отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's irresponsible to keep riot police on duty for such long hours without any rest.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держать нас безвредный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держать нас безвредный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держать, нас, безвредный . Также, к фразе «держать нас безвредный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information