Держать ситуацию под контролем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
держать под обстрелом - keep under fire
держать в неведении - keep in dark
держать 50 процентов - hold 50 percent
Держать аудиторию занимается - keep audience engaged
держать воду подальше - keep water away
держать его коротким - keep it short
держать его наклониться - keep it lean
держать класс - hold a class
держать кнопку нажатой - keep the button pressed
держать ложку, нож - to hold a spoon / knife
Синонимы к держать: владеть, иметь, хранить, сохранять, сберегать, содержать, удерживать, поддерживать, придерживать, сдерживать
Значение держать: Взяв в руки (в зубы, в рот и т. п.), ухватив за что-н., не давать выпасть, вырваться.
план по выходу из кризисной ситуации - bailout plan
в зависимости от ситуации на рынке - depending on the market situation
деятельности и ситуации - activities and situations
инструктажи по ситуации - briefings on the situation
жесткие ситуации - tough situations
оценить серьезность ситуации - appreciate the gravity of the situation
Пример ситуации - example of a situation
менеджер ситуации - situation manager
о ситуации в Ливане - on the situation in lebanon
экспресс-оценка ситуации - rapid situation assessment
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
спуск под уклон - coast
помост под балдахином для гроба - catafalque
под видом - in the guise of
под ложным именем - under a false name
крашение под тон - dyeing to shade
доставать из-под земли - pull out of ground
отступать под натиском урбанизации - recede from urbanization
распил под углом - mitre cut
подпасть под чье-л. влияние - fall under smb. effect
не под силу - can not do
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
строго контролировать кого-л. - strictly control smb.
контролер нематериальных активов - intangible asset monitor
контролируемый параметр - controlled variable
регулировать и контролировать - regulate and control
был в состоянии контролировать - was able to monitor
контролировать нашу жизнь - control our lives
Площадь под контролем - area controlled by
она находилась под контролем - it was under control
под строгим контролем качества - under strict quality control
поведения, направленного или под контролем государства - conduct directed or controlled by a state
Синонимы к контролем: недосмотр, надзор, контроль, надзора, надзорных, контроля, надзору, надзорными, надзорные, надзорной
Высшее общество держало ситуацию под контролем, и они прилагали особые усилия, чтобы не подпускать к Пари сброд и криминальный элемент. |
High society was in control, and they made a special effort to keeping the riff-raff out and the criminal element away from the wagering. |
Разногласия по поводу американско-натовской интервенции в Ливии в 2011 году также оказали значительное воздействие на отношения между США и Россией, хотя в то время ситуацию удалось удержать под контролем, и даже был достигнут некоторый прогресс. |
Differences over the 2011 U.S. and NATO intervention in Libya also had a significant impact on U.S.-Russia ties, though it was contained at the time and some progress continued. |
Ответственные люди во всем мире, особенно политики и журналисты, должны держать под контролем ситуацию в Дарфуре. |
Responsible people around the globe, particularly politicians and journalists, must remain focused on Darfur. |
Но цефалоспорины IV поколения удержат ситуацию под контролем. |
But a cephalosporin IV ought to keep things under control. |
В настоящее время правительство, по-видимому, держит ситуацию под контролем, и международное сообщество обязано предоставить любую необходимую помощь. |
Thus far, the Government appeared to be on track, and the international community had the duty to provide any necessary assistance. |
Это было унизительным результатом для российского лидера, делающего большую ставку на то, чтобы выглядеть сильным и держащим ситуацию под контролем политиком, особенно на постсоветском пространстве. |
It was an ignominious showing for a Russian leader who puts a lot of store into appearing strong and always in control, especially in the post-Soviet space. |
Мы связали его с выведенным из эксплуатации шаттлом, чтобы до их отбытия держать ситуацию под военным контролем. |
We linked it with a decommissioned shuttle to maintain military control until they're gone. |
«Руководство GGBHTD держит ситуацию под усиленным контролем и знает обо всех спорах, ведущихся в интернете относительно перекрытия движения по мосту 1 мая. |
The GGBHTD is closely monitoring this situation and is aware of various discussions on the Internet that mention shutting down the Bridge roadway on May 1st. |
Ситуацию В шести графствах невозможно держать под контролем. |
The situation in the Six Oounties can't sustain indefinitely. |
Чтобы держать ситуацию под контролем, и не дать правде вырваться наружу, наше правительство сделало загон. |
So in order to contain the situation and keep the truth from getting out, our government issued a round-up. |
Но хочу, чтоб вы знали: власти, избранные вами вместе с полицейскими держат ситуацию под контролем. |
But I want you to know your elected officials... and your police department... have the situation well in hand. |
Один мой приятель из полиции, держит ситуацию под контролем, дожидаясь нас. |
A cop buddy who owes me a favor is keeping a lid on it until we get out there. |
И я не доверяю Виндзору и мне не нравится не держать ситуацию под контролем. |
And I don't trust Windsor, and I don't like not being in control of a situation. |
И он говорил о том, как тебе постоянно необходимо держать ситуацию под контролем или регулировать план действий или что-то в этом роде. |
And, you know, he spoke about how you always need to be in control of the situation, or in control of the schedule, or whatever. |
Будем держать ситуацию под контролем. |
Let's keep it under wraps. |
Да, инъекции, Которые держат ситуацию под контролем. |
I have injections, which keeps it at bay. |
Нам нужно держать ситуацию под максимальным контролем. |
We need to keep that environment as controllable as possible. |
И когда я впервые узнала об этом, я старалась держать ситуацию под контролем, и, в общем... |
And the first time I found out, I was trying to control the situation, and well, it... |
Если знаешь, чего хочешь, можешь держать ситуацию под контролем. |
If you know what you're doing, you can control the situation. |
Я держу ситуацию под контролем. |
I have the situation under control. |
Соберитесь, Суффолк держит ситуацию под контролем. |
Gather Suffolk has the situation in hand. |
А мы все это время держим ситуацию под контролем. |
And we control the situation the entire time. |
Спасибо, полковник, что удержали потенциально взрывоопасную ситуацию под контролем. |
Thank you, Colonel, for keeping a potentially explosive situation under control. |
Что касается оставшихся 30 ролей, непонятно, почему бы им не отразить демографическую ситуацию среды, где разворачивается история. |
The remaining 30 or so roles, there's no reason why those minor roles can't match or reflect the demography of where the story is taking place. |
Эту ситуацию можно объяснить факторами, связанными с наличием соответствующего спроса и предложения. |
The situation may be explained by demand pull and supply push factors. |
Средства доставки включены в Перечень 1, прилагаемый к Распоряжению о контроле за экспортной торговлей. |
Means of delivery is included in the Attached List 1 of the Export Trade Control Order. |
If this transpires, it will precipitate a very dangerous situation. |
|
4. Что могут сделать Гройсман или Порошенко, чтобы стабилизировать ситуацию? |
4. What could Hroisman or Poroshenko do to stabilize things? |
Разобщенное и некомпетентное афганское правительство лишь усложнило ситуацию. |
The divided and incompetent Afghan government complicated matters. |
«Именно тот факт, что они не могли воспользоваться правом на свою долю власти, и делает их ситуацию особенной», — утверждает она. |
And that’s what makes it different — that they haven’t assumed their right to power.” |
Должностные лица здравоохранения ЮАР до сих пор не реагируют на ситуацию. |
South African health officials have yet to respond to the news. |
Потому что он - один из двух кандидатов с настоящим опытом в контроле за животными. |
'Cause he's one of only two applicants with actual experience at animal control. |
Мы выставим всю эту ситуацию, как перестрелку между правительством и вооруженными революционерами. |
We're gonna paint the entire incident as a firefight between the government and armed rebels. |
А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец. |
Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now. |
Видение Дэниела в роли человека, занимающегося благотворительностью и в роли отца, я уверена, изменит ситуацию. |
Defining Daniel as a philanthropist and a father is sure to turn the tide. |
Мы благодарны за то, что вы готовы обсудить ситуацию. |
We appreciate your willingness to come discuss the situation. |
Попытавшись оценить ситуацию, он внимательно изучил рубашку из хлопка, в которую медики всунули его тело, и поискал глазами свою одежду. |
He took stock, examining the paper robe they had put him in. |
Но если бы тебе и Эми было по 30 лет, это бы ситуацию не облегчило. |
But even if you and Amy were 30 years old, it'd still be a difficult situation. |
Ты контролируешь... ситуацию с Акселем? |
Are you in control of the Aksel situation? |
Почему он не рекомендовал операцию, когда лекарства могут держать это на контроле? |
Why would he recommend surgery when medication can keep it under control? |
Say we're able to bring things under control here. |
|
Позволь мне взять ситуацию под контроль. |
Let me take control of the situation. |
Я думаю, что если ты остановишься на секунду и пересмотришь нашу ситуацию - ты можешь поменять свое мнение. |
I think if you take a second and look at our current situation, you might reconsider. |
И сейчас нам нужны люди, которые будут продавать Ситуацию на улицах. |
Ah, now we need people to sell The Situation on the street. |
Люди, сравнивая свою ситуацию с другим недавним делом, с судьей 9-го окружного суда, которая пострадала, почти смертельно, от огнестрельных ранений. |
People are comparing your situation to another recent case, the 9th circuit judge who suffered a near-fatal gunshot wound. |
Резюмируем ситуацию. |
Now then, I think it's all clear so far. |
Хорошо, дело не в контроле. |
Okay, this is not about control. |
Эти люди предпочитают инстинктивно реагировать, а не реагировать на ситуацию. |
These people prefer to instinctively react, rather than respond to the situation. |
Это исследование показало, что различные инструкции оказывают различное влияние на то, как участники воспринимают ситуацию объекта. |
This study demonstrated that different instructions had distinct effects on how participants perceived the target’s situation. |
Она завершается сосредоточением внимания на связи между Творцом и творением, на доверии к нему и на надежде, основанной на вере в то, что Бог находится в абсолютном контроле. |
It closes with a focus on the bond between creator and creation, on placing one's trust in that, and on hope rooted in belief that God is in ultimate control. |
Проведенное в 2007 году исследование показало, что принятые в Австрии в 1997 году законы о контроле над огнестрельным оружием снизили уровень самоубийств и убийств в этой стране. |
A 2007 study found evidence that gun control laws passed in Austria in 1997 reduced the rates of firearm suicide and homicide in that country. |
Теория социального контроля описывает ситуацию бегства в Китае. |
Social control theory describes the runaway situation in China. |
Более того, влияние иностранных СМИ на дебаты о контроле над оружием в США, вероятно, близко к нулю. |
Moreover, the influence of the foreign news media on the US gun control debate is probably close to zero. |
После 45 минут, проведенных вне его выставки, полиция Далласа была вызвана, чтобы контролировать ситуацию. |
After 45 minutes outside of his exhibit, the Dallas police were called in to control the situation. |
28 марта 1964 года несколько правительственных чиновников США, включая Ричарда Хелмса, Макджорджа Банди и Алексиса Джонсона, встретились, чтобы обсудить ситуацию в Бразилии. |
On March 28, 1964, several US government officials including Richard Helms, McGeorge Bundy, and Alexis Johnson met to discuss the situation in Brazil. |
Неужели это действительно моя работа-пробираться через несколько лет архивов, чтобы понять ситуацию? |
Is it really my job to wade through several years of archives in order to understand the situation? |
Я не думаю, что что-либо в этой статье экспертных редакторов изменит эту ситуацию. |
I don't think anything in this 'Expert editors' article will change this situation. |
Многие политики США не до конца понимали ситуацию в Китае, несмотря на попытки китайских экспертов объяснить условия. |
Many U.S. policy people did not fully understand the situation in China, despite the efforts of China experts to explain conditions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держать ситуацию под контролем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держать ситуацию под контролем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держать, ситуацию, под, контролем . Также, к фразе «держать ситуацию под контролем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.