Отступать под натиском урбанизации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: back down, retreat, back away, pull back, digress, depart, deviate, recede, fall back, back
словосочетание: give ground, lose ground, change one’s base
отступать в сторону - retreat
отступать от - stand down from
отступать на задний план - recede into the background
отступать от просмотра - recede from view
отступать в тень - retreat into shadow
отступать от соглашения - recede from agreement
отступать перед лицом опасности - jib in the face of danger
отступать в беспорядке - retire pell-mell
Синонимы к отступать: отвлекаться, отступать, отклоняться, отходить, удаляться, уходить, отбросить назад, поддерживать, приучать к седлу, подпирать
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
под кайфом - Be high
держать под угрозой - keep under threat
идти под ветром - scud
ног под собой не чуять - tread on air
уваливаться под ветер - pay off
реле под током - energized relay
выточка под прокладку - gasket seat
под покровительством - under the auspices of
опиленный под прямым углом - cut at right angles
тоннель под Ла-Маншем - channel tunnel
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
имя существительное: onslaught, onset, onrush, rush, push, dash, inrush, dint
ослаблять натиск - relax pressure
сокрушительный натиск - overwhelming pressure
смелый натиск - bold dash
Синонимы к натиск: давление, нажим, напор, прессинг
Значение натиск: Сильный напор, настойчивое движение (войск, скопления людей) на кого-что-н..
В ту же ночь Брэгг спросил своих двух корпусных командиров, отступать им или стоять и сражаться. |
That night Bragg asked his two corps commanders whether to retreat or to stand and fight. |
Тем не менее мы решили, что наши транспорты Будут отступать прямо через флот Разрушителей Звезд. |
However, we have decided that our transports will travel directly toward the fleet of Star Destroyers. |
В ночь с 24 на 25 мая Лорд Корк получил приказ отступать, но под прикрытием, чтобы немцы не могли вмешаться. |
On the night of 24/25 May, Lord Cork received orders to retreat, but under cover so the Germans would be prevented from interfering. |
Движение дервишей четыре раза успешно отбивалось от Британской империи и вынуждало ее отступать в прибрежные районы. |
The Dervish movement successfully repulsed the British empire four times and forced it to retreat to the coastal region. |
Соответственно решение отступать после всего лишь месяца войны стало роковым ударом. |
Therefore, the decision to retreat barely a month into the war had been a critical blow. |
Само собой разумеется, в некоторых аспектах от этой схемы придется отступать. |
It goes without saying that it will be necessary to deviate from this outline on certain points. |
And now you feel that anything other than war is backing down. |
|
либо идти в бой и сражаться, либо отступать. |
you either fight back and engage or you could take off. |
Де Барси и я тотчас отправимся к этим нерешительным трусам и постараемся доказать им, что они уж слишком далеко зашли, чтобы отступать. |
De Bracy and I will instantly go among these shuffling cowards, and convince them they have gone too far to recede. |
Он зашел так далеко, что отступать было уже поздно; однако ж Ровена была в таком состоянии, что ни уговорами, ни угрозами нельзя было на нее подействовать. |
He had, in truth, gone too far to recede; and yet, in Rowena's present condition, she could not be acted on either by argument or threats. |
Мой план был ужасен, и это заставляло меня отступать. |
My project had its terrible sides which made me shrink back. |
Давайте отступать к входу. |
Let's fall back to our point of ingress. |
He started to pull back. Which was unlike him. |
|
В Северной Камбодже ширится вьетминское наступление, сметая наши войска и заставляя их отступать. |
In North Cambodia, the Vietminh offensive grows and attacks our troops who retreat |
Мэллори засмеялся. Он прислонился к косяку, перекрыв рукой дверной проём и не собираясь отступать в сторону. |
Mallory laughed, leaning against the doorjamb, one arm stretched across the opening, with no intention of stepping aside. |
Поздно отступать. |
It's too late to back out now. |
Она снова уткнулась головой в худенькое плечико Мелани, и горе стало постепенно отступать, вытесняемое разгоравшейся надеждой. |
She burrowed her head back into Melanie's thin shoulder and some of the real anguish went from her as a flicker of hope woke in her. |
Башня и не думала отступать по-настоящему, а, спешно обогнув поле боя по краю, присоединилась к двум другим, которые в свою очередь отделились от остальных. |
Instead of retreating fully, the tower hurried around the fringes of the battle, and joined two others which had similarly separated themselves. |
Если придётся отступать, водители наготове, план эвакуации и отвлечения есть, место встречи мы обсудили. |
In the case that we're incurred upon, we have drivers assigned, evacuation and distraction, and the rendezvous we discussed. |
Но толпа уже начала отступать к воротам, так же бестолково, как только что выражала гнев. |
But the retrograde movement towards the gate had begun-as unreasoningly, perhaps as blindly, as the simultaneous anger. |
То же самое подспудное ощущение, что я зашла слишком далеко, чтобы отступать. |
The same stifled feeling that I had gone too far now to turn back. |
Если австрийцы перейдут в наступление, отступать некуда. |
There was no wire to speak of and no place to fall back to if there should be an Austrian attack. |
Он не собирается отступать. |
He's not going to back down. |
Если мы решили защищаться, то отступать уже никак нельзя. |
Going amount defense, we're not going to step back. |
Конюх убежал на конюшню, а Белый Клык начал отступать перед свирепыми зубами Колли, кружась и подставляя под ее укусы то одно, то другое плечо. |
The groom escaped into the stables, and White Fang backed away before Collie's wicked teeth, or presented his shoulder to them and circled round and round. |
Эта жаркая погода не намеревается отступать. |
This hot weather is not going away for a while. |
Он послал раба к персидскому командиру, который рассказал тем, что греки собираются отступать, что, в свою очередь, заманило персов в тактическую ловушку, из которой они не могли сбежать. |
He sent a slave to the Persian commander saying the Greeks were gonna retreat, which in turn, lured the Persians into a tactical trap from which they could not escape. |
Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать. |
The French were putting out the fire which the wind was spreading, and thus gave us time to retreat. |
Не желал отступать от своих убеждений, симпатий и антипатий, и его приходилось отрывать от них силой, что не всегда удавалось. |
He refused to budge from his beliefs and feelings, and usually had to be pushed away from them, still believing, if he were gotten away at all. |
We did not come this far to retreat now. |
|
Вам когда-нибудь случалось отступать? -спросил подполковник. |
Have you ever been in a retreat? the lieutenant-colonel asked. |
Однако Манхэттенская урбанизация с 1960 по 1990 год окутала башню панцирем небоскребов, убрав ее выдающуюся часть. |
However, Manhattanization from 1960 to 1990 has shrouded the tower in a shell of skyscrapers, removing the tower's prominence. |
The glaciers began to retreat between 12,000 and 11,000 years ago. |
|
По мере продолжения урбанизации твердые бытовые отходы растут быстрее, чем городское население, из-за увеличения потребления и сокращения продолжительности жизни продуктов. |
As urbanization continues, municipal solid waste grows faster than urban populations because of increasing consumption and shortening product life spans. |
Многие калифорнийские эндемики оказались под угрозой исчезновения, поскольку урбанизация, лесозаготовки, чрезмерный выпас скота и интродукция экзотических видов вторглись в их среду обитания. |
Many California endemics have become endangered, as urbanization, logging, overgrazing, and the introduction of exotic species have encroached on their habitat. |
Урбанизация - это процесс миграции из сельских районов в городские, обусловленный различными политическими, экономическими и культурными факторами. |
Urbanization is the process of migration from rural into urban areas, driven by various political, economic, and cultural factors. |
Безземельные городские рабочие, противопоставленные крестьянам и известные как пролетариат, образуют растущий слой общества в эпоху урбанизации. |
Landless urban workers, contrasted with peasants and known as the proletariat, form a growing stratum of society in the age of urbanization. |
Примерно в это же время англичане начали отступать к безопасным кораблям, стоявшим на якоре в бухте, и эвакуировать гражданское население. |
At about that time the British had begun to withdraw to the safety of the ships anchored in the bay and evacuate the civilian population. |
Постепенная урбанизация и ее последствия влияют на традиционные, социальные и семейные структуры растущего небольшого города в Индии. |
Gradual urbanization and its consequences affect the traditional, social and family structures in a growing small town in India. |
Во время неблагоприятных погодных условий или если их потревожить, они будут отступать в свои системы нор. |
During adverse weather or if disturbed they will retreat to their burrow systems. |
Немецких атак больше не было, вместо этого ол был вынужден медленно отступать на Западный фронт, надеясь создать более короткую оборонительную линию, которую можно было бы удержать. |
There were no more German attacks, instead OHL was forced slowly to withdraw their Western Front, hoping to establish a shorter defensive line that could be held. |
Значительная урбанизация в пределах Нью-Йорка привела к городскому острову тепла, который заставляет температуру быть теплее ночью во все времена года. |
The significant urbanization within New York city has led to an urban heat island, which causes temperatures to be warmer overnight in all seasons. |
В 1468 году регион перешел под власть османов, и началась урбанизация поселения. |
In 1468 the region came under Ottoman rule and the urbanization of the settlement began. |
Первоначально написанный во времена значительной урбанизации в Америке, листья травы реагирует на воздействие урбанизации на массы. |
Originally written at a time of significant urbanization in America, Leaves of Grass responds to the impact urbanization has on the masses. |
Карл XII отказался отступать в Польшу или обратно в Швецию и вместо этого вторгся на Украину. |
Charles XII refused to retreat to Poland or back to Sweden and instead invaded Ukraine. |
Некоторые считают главной причиной роста урбанизации во всем мире. |
Some consider the increase of urbanization around the world a central cause. |
вместо того, чтобы просто ссылаться на fn и быстро отступать, если им это интересно! |
rather than to just link to fn and quickly backpage if they're interested! |
Арабы продолжали отступать еще восемь дней, в течение которых их постоянно преследовала тюргешская кавалерия. |
The Arabs continued their retreat for eight more days, during which they were constantly harassed by the Türgesh cavalry. |
Когда наступила зима, компания решила спуститься в расщелину, а не отступать. |
With winter settling in, the company decided to go down the crevice, rather than retreat. |
Римская кавалерия начала отступать, и Пирр призвал свою пехоту. |
The Roman cavalry began to give way and Pyrrhus called in his infantry. |
Тем не менее темпы урбанизации неуклонно растут, составляя около 2,5% в год. |
Nevertheless, the rate of urbanization is growing steadily, at around 2.5% annually. |
Ничто из этого не означало, что циник будет отступать от общества. |
None of this meant that a Cynic would retreat from society. |
В начале династии Мин урбанизация увеличивалась по мере роста населения и усложнения разделения труда. |
In the early Ming dynasty, urbanization increased as the population grew and as the division of labor grew more complex. |
За это время был закреплен процесс урбанизации, начавшийся в последние века раннего доклассического периода. |
During this time, the process of urbanization that started in the last centuries of the early Preclassic period was consolidated. |
Вместо того чтобы наступать, 8 ноября Ахмед начал отступать. |
Instead of advancing, on 8 November Akhmed began to withdraw. |
Византийская атака была ожесточенной, и вскоре болгары начали медленно отступать. |
The Byzantine attack was fierce and it was not long before the Bulgarians began slowly to retreat. |
Кроме того, система теперь позволяла и поощряла циклы отступать, что не было замечено в большинстве других версий BASIC. |
Additionally, the system now allowed, and encouraged, loops to be indented, a feature that was not seen on most other versions of BASIC. |
Лишь немногие такие места продолжают функционировать сегодня из-за религиозной маргинализации, урбанизации и уничтожения популяций стервятников. |
Few such places remain operational today due to religious marginalisation, urbanisation and the decimation of vulture populations. |
Стремительная индустриализация сопровождалась массовым коллективным хозяйством и быстрой урбанизацией. |
Rapid industrialization was accompanied with mass collective farming and rapid urbanization. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отступать под натиском урбанизации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отступать под натиском урбанизации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отступать, под, натиском, урбанизации . Также, к фразе «отступать под натиском урбанизации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.