Дети, которые были свидетелями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дети, которые были свидетелями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
children who have witnessed
Translate
дети, которые были свидетелями -

- дети

имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue

- были

It was



Я хотел бы как свидетель заявить о множестве прекрасных качеств Говарда, которые, я уверен, склонят весы правосудия в его сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to offer a laudatory statement about Howard's many excellent qualities that I believe will tip the scales back in his favor.

Проблема состоит в том, что доводы Вятровича в защиту ОУН и УПА не согласуются с теми подробными свидетельствами, которые представили многочисленные западные историки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is that Viatrovych’s defense of the OUN and UPA doesn’t comport with the detailed evidence presented by numerous Western historians.

После нескольких предварительных вопросов свидетелю предлагают дать показания по поводу странных обстоятельств, которые взволновали всю округу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few preliminary questions, Zeb is invited to give his version of the strange circumstances, which, have been keeping the Settlement in a state of unwonted agitation.

Тем не менее, они нашли албанских свидетелей, которые утверждали, что члены Освободительной армии Косово перевезли захваченных сербов, албанцев и цыган в Албанию, где они были убиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did, however, find Albanian witnesses who asserted that UCK members took captured Serbs, Albanians, and Roma into Albania, where they were killed.

Бомбовые воронки, которые увидели члены Комиссии, были огромными, что свидетельствует о применении сверхмощных боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bomb craters witnessed by the Commission were enormous, indicating the use of very heavy ordnance.

Дети, которые были свидетелями неописуемых вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children who have seen unspeakable things.

Собственно говоря, небезынтересно, что можно провести опыты, которые со всей определённостью свидетельствуют, что существуют воспоминания о существованиии прежде этой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, it's quite interesting that exercises can be conducted, which demonstrate conclusively that there are memories which exist prior to this life.

Зрители не ждут объяснений, которые собирается дать свидетельница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bystanders do not wait for the explanation the witness designs to give.

любые свидетельства, которые не способствуют вашему делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as any evidence that doesn't support your case.

И, мне кажется, у меня есть... один, два, три, четыре, пять свидетелей, которые могут подтвердить этот факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I do believe I have one, two, three, four, five witnesses who can attest to that fact.

Свидетели утверждают, что Оливер Куин и другие герои организовали ничем не спровоцированную атаку на людей, которые попытались организовать гражданский арест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witnesses claim Oliver Queen and other vigilantes led an unprovoked attack against people attempting a citizens' arrest.

У меня есть свидетели, которые подтвердят, что детектив Круз спровоцировал Марти на подобные действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have witnesses who will testify detective crews incited marty to those actions.

На местном уровне отмечаются признаки, свидетельствующие о действиях групп, которых объединяют политические цели и которые для их достижения используют насильственные методы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locally, one can see signs of the action of groups that pursue political objectives, using violent means for that purpose.

«Я встречала детей, которые прекратили разговаривать и молчат месяцами из-за тех ужасов, свидетелями которых они стали, — заявила Басуэлл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have met children who have stopped speaking, and who haven’t spoken for months, because of the terrible things that they witnessed, Buswell said.

К сожалению, спортсмены часто становятся пешками в более масштабных соревнованиях между странами, которые по каким-то причинам рассматривают успех на Олимпийских играх как свидетельство своего превосходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, athletes can be pawns in a larger competition between countries that somehow view Olympic success as a sign of overall superiority.

Пока не было сделано никаких публичных заявлений со стороны российского сообщества в Казахстане, которые бы свидетельствовали о несогласии с этим переходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been no public statements from Kazakhstan’s Russian community, which would indicate opposition to the shift.

У меня есть четыре безупречных свидетеля которые дадут показания под присягой, что я в настоящее время ужинаю в клубе Грешам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have four unimpeachable witnesses who will testify under oath that I am at present dining at the Gresham Club.

Нет никаких свидетельств, есть только люди, которые не верят, что клетки могут выполнять эти функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's really no evidence that says - well, other than people just have disbelief that cells can do what they do.

Ну, есть исследования, свидетельствующие что в в актеры подаются в основном те люди, которые страдают от внешнего локуса индивидуальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there are studies that suggest that many who go into the performing arts suffer from an external locus of identity.

Вместе с тем свидетельства подтверждают то, что в результате военных операций убежище получило определенные повреждения, которые могли бы быть устранены путем ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the evidence does indicate that some damage to the building occurred as a result of military operations, which damage was capable of being repaired.

Кроме того, последние события в Киеве свидетельствуют о радикализации демонстрантов и протестующих, которые все меньше следуют указаниям лидеров оппозиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, recent developments in Kyiv suggests that the demonstrators and protestors are becoming radicalized and less responsive to the direction of the opposition leadership.

Как свидетельствуют некоторые исследования, обязательные приговоры к непродолжительному тюремному заключению служат сдерживающим фактором для тех водителей, которые впервые нарушили правила дорожного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some studies have shown a deterrent effect for brief mandatory jail sentences of first-time offenders.

Я вызову свидетелей, которые расскажут, как у подсудимого возникли финансовые затруднения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will call witnesses what they will demonstrate that the prisoner was in the end of his financial limit.

Жертва или свидетель опознаeт подозреваемого в преступлении с помощью снимков, которые используют служители закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A victim or eyewitness identifies a suspected perpetrator through law enforcement's use of images.

Думаю, важно подчеркнуть, что подобного рода пожертвования, которые к тому же, как правило, предоставляются вопреки ограничениям, препятствиям и преследованию со стороны федерального правительства, являются вполне наглядным свидетельством того духа солидарности и понимания, который демонстрируют достойнейшие и честнейшие представители американского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if everything I have just said to this Assembly were not enough, I must now warn against the new aggression committed by the United States against Cuba.

Мы стали свидетелями финансового кризиса, и некоторые причины, на которые ссылался Бернанке, значительно изменились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had the financial crisis, and some of the factors cited by Bernanke have substantially reversed.

Они найдут сколько угодно свидетелей, которые подтвердят это под присягой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But they have witnesses who will swear you did.

Теперь Павлу Николаевичу было дорого свидетельство тех больных, которые знали его опухоль с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pavel Nikolayevich now put a high value on the testimony of those patients who had known his tumour from the start.

Вы никогда не найдете двух свидетелей, которые бы вспомнили об одном и том же одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near enough - you never get two witnesses to remember a thing exactly alike.

Суд внимательно изучил представленные материалы и обнаружил достаточно свидетельств, которые, вне всякого сомнения, доказывают правомерность всех предъявленных обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tribunal has carefully studied the record and found therein abundant evidence to support beyond a reasonable doubt the charges against these defendants.

Мы представим части расшифровки, которые относятся к достоверности свидетельств детектива Фюрмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will present portions of that transcript that are relevant to the credibility of Detective Fuhrman.

Когда я читаю Новый Завет, он предстает передо мной как свидетельство очевидцев которые записывали, то что видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I read the New Testament, it reads to me as the record of eyewitnesses who put down what they saw.

Существуют законы о защите свидетелей которые могут защитить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are whistle-blower laws to protect you.

Я также вызову многих свидетелей, которые по заданию правительства внедрялись в так называемые товарищеские общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also shall call upon many witnesses who were employed by Government to infiltrate these so-called friendly societies.

Если вы верите свидетельским показаниям, которые услышали здесь, справедливо заключить, что он имеет те же самые права, что любой из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you believe the testimony you've heard here, it's only fair to conclude that he has the same rights as any of us.

У нас нет свидетельств того, что это положительно влияет на показ групп объявлений, которые в конечном итоге оптимизируются для конверсий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have evidence of this improving delivery of ad sets that are eventually optimized for conversions.

На этом старческом лице отсутствовали неприятные морщины, которые, покрывая верхнюю часть лба, свидетельствуют о злобе или тупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His aged face had none of those disagreeable wrinkles at the top of the forehead, which signify malice or stupidity.

Антияпонские протесты, которые продолжают нарушать спокойствие Китая, являются еще одним свидетельством роста китайского национализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anti-Japan protests that continue to roil China are just another indication of the rise of a potent Chinese nationalism.

Слишком много ужасных свидетельств, которые мы не можем игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's too much frightening evidence we can't ignore.

Сюда могут входить ряд технических мер, таких как исключение из борьбы за власть партий и кандидатов, которые выступают против демократии или не могут предоставить достаточно свидетельств своей приверженности к демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be some technical measures that can be taken, like banning parties and candidates who campaign against democracy, or whose democratic credentials are weak.

Ученые также представили предварительные данные, которые свидетельствуют о возможной пользе данной диеты для здоровья человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also presented preliminary data suggesting health benefits in humans.

Так они называют невинных свидетелей, которые выскакивают под пули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what they call innocent bystanders that pop up in the way of stray bullets during drive-bys.

Есть ли свидетели- которые могли бы опознать людей, ответственных за похищение тел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there any witnesses - someone who could identify the people responsible for stealing the bodies?

Заводы-изготовители не имеют права продавать или иным образом использовать в торговле любые транспортные средства, предметы оборудования или части, на которые распространяются установленные нормы, без свидетельства о соответствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturers may not sell or otherwise introduce into commerce any regulated vehicle, equipment or part without a certificate of conformity.

Коварство инквизитора, изобличаемое морщинами, которые бороздили его щеки и лучами расходились у глаз, свидетельствовало о глубоком знании жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The craftiness of an inquisitor, revealed in those curving wrinkles and creases that wound about his temples, indicated a profound knowledge of life.

То, сколько времени отнимает избрание президента и формирование правительства, свидетельствует о тех трудностях, которые еще предстоит преодолеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time it is taking to elect a President and form a Government is an indication of the difficulties that will have to be overcome.

Я не придумывала полную комнату свидетелей, которые видели и слышали, какой на самом деле Луис Литт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't concoct a room full of witnesses who saw and heard the real Louis Litt.

Кроме того, возвышение доллара в конце 1940-х годов свидетельствует об уникальных гарантиях, которые предоставляла американская валюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the dollar’s rise in the late 1940s reflected the unparalleled security it offered.

защитник мистера Пакера на этапе вынесения приговора так и не вызвал в суд свидетелей, которые могли бы дать смягчающие показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Packer's defense attorney never availed himself of mitigation witnesses during the penalty phase of the trial.

Сообщения в средствах массовой информации свидетельствуют о том, что председатель Си, желающий добиться прогресса в области улучшения атмосферы, пойдет на некоторые уступки в области торговли и инвестиций, которые администрация Трампа, конечно же, попытается громко разрекламировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Press reports indicate that Xi, eager for an atmospheric success, will make some concessions on trade and investment, which the Trump administration will no doubt ballyhoo.

Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow.

Как же сделать все те безумные новые вещи, которые мы собираемся изобретать и проектировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what about making all of this crazy new stuff that we're going to invent and design?

И раз мы можем сделать это, то сможем создать схемы во много раз быстрее тех, которые создавались ранее с использованием наноматериалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because we can do that, we can build circuits that are many times faster than what anyone's been able to make using nanomaterials before.

Лязг рухнул наземь и открыл огонь по СБД, которые потянулись к месту приземления кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clanky dropped flat and began firing prone at the stream of SBDs that had turned toward the gunship landing area.

Мы предложим ему иммунитет, чтобы он стал свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we offer him immunity, get him to testify.

Мы найдем виновную сторону найдя сначала свидетелей проишествия в Ковент Гаден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will find the guilty party by first finding witnesses to the events at Covent Garden.

У нас также есть свидетель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also got a witness.

Вы говорите, что у вас был свидетель, и этот свидетель мог бы поставить какую-то другую точку зрения на этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say you had a witness, and that witness might have put some other construction on the matter.

Я хотел бы видеть точные цитаты из заявления о том, что Свидетели Иеговы подстрекали к преследованиям в период Резерфордса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to see the exact quotes from the claim that Jehovah's Witnesses incited persecution in Rutherfords period.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дети, которые были свидетелями». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дети, которые были свидетелями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дети,, которые, были, свидетелями . Также, к фразе «дети, которые были свидетелями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information