Дети из всех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дети из всех - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
children from all
Translate
дети из всех -

- дети

имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



Во всех классах учатся дети с разными способностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All classes are of mixed ability.

Считалось, что ее дети должны быть намного умнее всех остальных: как в силу хорошей наследственности, так и благодаря правильному воспитанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her children were presumed to have intellectual advantages both inherited and conditioned.

Дети обоих полов и всех этнических групп страдают в равной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children of both genders and all ethnic backgrounds are affected equally.

Усыновленные дети получают все наследственные права естественных детей и во всех случаях считаются законными наследниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adopted children receive all the inheritance rights of natural children and are considered legitimate heirs in all cases.

Судебное заседание начнется завтра и будет проходить на арене национального цирка... так как дети всех возрастов, от восьми до 80... хотят присутствовать на процессе, по примеру римлян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His trial, which begins tomorrow, has taken center ring in a national media circus... as children of all ages from eight to 80... hang on each new development like so many Romanian trapeze artists.

Когда я была в магазинах с Сестрой, уверяю тебя, нам попадались дети всех возрастов, даже младенцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was with Raindrop Forty-Five in the shops and on the residential levels and I assure you I saw a number of children of all ages, including infants.

Расторгнутые племенные дети изо всех сил старались остаться в школе, а те, кто это делал, были исключены из программ, которые оплачивали высшее индийское образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terminated tribal children struggled to stay in school, and those who did were excluded from programs that paid for higher Indian education.

Дети во всех странах играют в одни и те же игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Children in every country play the same games.'

Со всех концов деревни сбежались дети, чтобы взглянуть на странных чужаков, которых привели охотники Савидлина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children ran from every corner of the village to see what manner of strangers Savidlin's hunting party had brought back.

Когда его дети ушли, он взял свою гитару и сыграл несколько печальных и нежных мелодий, самых печальных и нежных из всех, что я слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his children had departed, he took up his guitar and played several mournful but sweet airs, more sweet and mournful than I had ever heard him play before.

По мере того как новости об операции Литтл Виттлз достигали Соединенных Штатов, дети и производители конфет со всех концов США начали приносить конфеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As news of Operation Little Vittles reached the United States, children and candymakers from all over the US began contributing candy.

Эта договоренность имеет тенденцию заставлять всех участников общаться и вести переговоры так, как они этого не делали, когда дети были еще взрослыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arrangement tends to force all involved to communicate and negotiate in ways they did not when the children were pre-adults.

Говорю вам, через много лет дети в школе будут изучать одно из лучших первых свиданий всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years from now, school children will study it as one of the greatest first dates ever.

Усыновленные дети получают все наследственные права естественных детей и во всех случаях считаются законными наследниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the same as a jew painting a swastika on his synogog and saying that White supremacists did it.

Нортгемптон взимал налоги со всех домашних хозяйств, а не только с тех, у кого были дети, и использовал эти средства для поддержки начальной школы, чтобы подготовить мальчиков к поступлению в колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Northampton assessed taxes on all households, rather than only on those with children, and used the funds to support a grammar school to prepare boys for college.

Во всех регионах насилие является одной из основных проблем, с которыми сталкиваются дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across regions, violence is a key concern for children.

Долг родителя предупреждать детей обо всех опасностях на свете, включая сигареты, чтобы однажды, когда дети вырастут, они смогли бы сами сделать выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the job of every parent to warn their children of all the dangers of the world, including cigarettes, so that one day, when they get older, they can choose for themselves.

Дети и подростки защищаются общими положениями, гарантирующими неприкосновенность и социальную защиту всех граждан Югославии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children and young people are protected under the general regulations securing the integrity and social security of every individual citizen in Yugoslavia.

Дети со всех уголков Соединенных Штатов в возрасте от 8 до 16 лет могли принять участие, загрузив видео с собой или группой до 5 человек, танцующих на выбор около 4 песен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids from all around the United States aged 8-16 could participate by uploading a video of themselves or a group of up to 5 people dancing to a choice of about 4 songs.

Мне нужна работа, но не у людей, чьи дети размахивают своими причиндалами на глазах у всех окружающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do want a job, but not with folks who can't keep their kids from whipping out their little ding-a-lings for the whole wide world to see.

Так же, как люди с детьми приходят из всех оттенков политического спектра и соответственно закаляют свои убеждения, так и дети без детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as people with children come from all shades of the political spectrum and temper their beliefs accordingly, so do the childfree.

Пока малышки подрастают, матери присматривают за ними с помощью всех горожан: дети тут в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they're little, their mothers watch over them, with help from everybody in city; children are safe here.

Нас всех волнуют права человека, Боже мой но дети хотят учиться, и у них тоже есть права!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all concerned with human rights, for God's sake but the kids who want to get an education have a right, too!

Дети смеялись, он расспрашивал их, ловко путая всех, заставляя возражать друг другу, и всё усугублял весёлость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children laughed, and he began to ask them questions, adroitly contriving to muddle them, so that they began to answer each other; and the merriment redoubled.

Все мои друзья женаты, у всех есть дети, у всех свои дома, у всех есть хоть что-то нормальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends are all married , they're all having kids, they all have houses, they have some sort of sense of normality.

Нортгемптон взимал налоги со всех домашних хозяйств, а не только с тех, у кого были дети, и использовал эти средства для поддержки начальной школы, чтобы подготовить мальчиков к поступлению в колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Northampton assessed taxes on all households, rather than only on those with children, and used the funds to support a grammar school to prepare boys for college.

Инфанта носили дети монарха, не являющиеся наследниками всех иберийских монархий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infante was borne by children of the monarch other than the heir apparent in all of the Iberian monarchies.

Еще одно открытие состояло в том, что дети всех социальных классов лучше учились в шестом классе гимназии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another finding was that children of all social classes did better in the sixth grade when they were at a Gymnasium.

Мы дети одной матери – России, — сказал Путин, — и для всех нас настало время объединиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We are children of the same mother – Russia,” said Putin, “and it’s time for us all to unite.”

Дети мои, вы - любовь моя, вы дороги мне... и моим долгом на протяжении этих долгих, тяжких лет... после Мировой катастрофы в 79-ом... было служение вам, изо всех моих сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My children, whom I love so dearly, it has been my duty in the long and difficult years since the world crash of '79 to serve you as best I could.

Дженни и дети побросали ведра и корзинки и кинулись бежать со всех ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie and the other children dropped their baskets and buckets and fled for their lives.

Многие дети, особенно младенцы, у которых в конечном итоге диагностируется болезнь Кавасаки, не проявляют всех вышеперечисленных критериев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many children, especially infants, eventually diagnosed with Kawasaki disease, do not exhibit all of the above criteria.

Невинные дети, несомненно неосознающие, что их предметы продажи были вредны, торговали этими ядовитыми цветами во всех барах и кафе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innocent children, unaware no doubt that their wares were harmful, hawked their toxic flowers in all the bars and cafes.

За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по-одиночке дети, гувернеры и гувернантки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After them other couples followed, filling the whole dining hall, and last of all the children, tutors, and governesses followed singly.

Мы соберем конфеты со всех соседей а потом, когда у них ничего не останется а дети будут плакать и стучать в их двери мы придем и продадим им их конфеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We clean the neighborhood out of candy, then when they all run out and have a bunch of crying kids kicking their doors down, we show up and sell it all back to them.

Конвенция признает, что во всех странах есть дети, живущие в исключительно трудных условиях, которые нуждаются в особом внимании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Convention recognizes that in all countries, there are children living in exceptionally difficult conditions that need special consideration.

У всех родятся дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have babies all the time.

Дети пакистанских, сомалийских и вьетнамских родителей составляли самую большую группу среди всех норвежцев, родившихся от родителей-иммигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children of Pakistani, Somali and Vietnamese parents made up the largest groups of all Norwegians born to immigrant parents.

Дети в возрасте до восьми лет считаются свободными от всех грехов и поэтому не нуждаются в крещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children under the age of eight are regarded as free of all sin and therefore do not require baptism.

Ты знаешь знаменитую фразу о разводе... дети страдают больше всех, а также брат жены, который дружил с бывшим мужем, кто тоже очень очень сильно страдает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the famous saying about divorce... it's the kids that suffer the most, but it's also the brother of the wife who was friends with the ex-husband that also suffers very, very much.

Дети изо всех сил пытаются вытащить куклу из стеклянного ящика, и тот разбивается вдребезги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children struggle to take the doll out of the glass case, and the case shatters.

Свитера носят взрослые и дети всех полов, часто поверх рубашки, блузки, футболки или другого топа, но иногда и рядом с кожей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweaters are worn by adults and children of all genders, often over a shirt, blouse, T-shirt, or other top, but sometimes next to the skin.

Потому что если это правда, то, Богом клянусь, я сам отправлюсь в ад, и вырежу... всех вас, сукины дети, с божьей помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if it's true, I swear to God I will march into hell myself and I will slaughter each and every one of you evil sons of bitches, so help me, God.

Еще одно открытие состояло в том, что дети всех социальных классов лучше учились в шестом классе гимназии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to an intense campaign to halt the population explosion, and the decade registered a sharp decline in population growth.

Мы ведь все такие артистичные, - продолжал гость. - Как дети, любим петь, любим яркие краски, у нас у всех врожденный вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'My race, said Chokey, 'is essentially an artistic race, We have the child's love of song and colour and the child's natural good taste.

Около 12 августа не менее двух третей расстрелянных в Суражах евреев составляли женщины и дети всех возрастов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 12 August, no less than two-thirds of the Jews shot in Surazh were women and children of all ages.

Гомер и дети стараются изо всех сил в течение следующих нескольких дней, чтобы побудить ее выйти на улицу, но безрезультатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homer and the kids try their best over the next few days to encourage her to go outside, but to no avail.

Вскоре Джимми покорил катки и стал стричь золото, в то время как его прическа покоряла парикмахерские, и дети всех возрастов стриглись под Джимми - их идола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, Jimmy was sweeping the gold while his trademark Jimmy curl was sweeping the nation, with kids of all ages fashion drafting right behind their idol.

К сожалению, если семья не может обеспечить всех своих детей, дети могут страдать от отсутствия заботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, if the family cannot provide for all their children, children can suffer neglect.

Выбегали дети, и начиналась весёлая разгрузка саней, полных поросятами, битой птицей, рыбой и кусками мяса всех сортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children ran out, and the joyful unloading of the sledge began. It was full of pork, dead birds, and joints of all kinds of meat.

Их посланием для меня было: отыщи свою душу и находи эту искру души во всех остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their message to me was: uncover your soul and look for that soul-spark in everyone else.

Ему не хватало храбрости уничтожить их всех самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just didn't have the heart to wipe them out himself.

Вот это самый драгоценный улов из всех, которые я когда либо вытянул из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the most precious catch of all I've ever pulled from the water.

Во всех странах мира в статистических данных по совершенным преступлениям показатели насилия в отношении женщин, в частности, касающиеся побоев и сексуальных домогательств в семье, весьма занижены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime statistics worldwide usually grossly underreport violence against women, particularly battery and sexual assault within the family.

Совершенно очевидно, что этот механизм обзора является выгодным для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It went without saying that the exercise benefited everyone.

Стратегия должна быть явным образом принята и доведена до сведения всех сотрудников организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strategy should explicitly be adopted and communicated across the organization.

По категории централизованно выделяемых ресурсов имеется ряд элементов, которые не относятся к отдельным подразделениям, а касаются всех подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the centrally budgeted category, certain elements are not unit specific but cut across all units.

Некоторое время, это был приют для сирот, где дети пели безутешные песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a while, it was an orphanage where the children sang desolate songs.

Посмотри на эту чашку, которую подарили мне дети в День отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at this coffee cup my kids got me for Father's Day.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дети из всех». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дети из всех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дети, из, всех . Также, к фразе «дети из всех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information