Детские фантазии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: childish, infantile, childlike, childly, baby, children’s, infant, babyish, dolly, child’s
детский передник - tidy
детский хоккей - shinny
детский лепет - baby talk
детский напиток - baby beverage
детский праздник - children's party
детский час - children's hour
детский стишок - nursery rhyme
включая детский - including children's
детский труд, а также - child labour as well as
Принудительный детский брак - forced child marriage
Синонимы к детский: нежный, наивный, малолетний, младенческий, инфантильный, незрелый, ребячий, недоразвитый, отроческий
Значение детский: Не свойственный взрослому, незрелый.
имя существительное: fantasy, fancy, phantasy, imagination, fantasia, idea, moonshine, fad, daydream, chimera
с фантазиями - with fantasies
богатая фантазия - rich fantasy
дикая фантазия - wild fantasy
бессознательная фантазия - unconscious fantasy
причудливая фантазия - whimsical fantasy
безудержная фантазия - unbridled imagination
бредоподобная фантазия - delusion-like fantasy
инструментальная фантазия - instrumental fantasia
фантазия рождения вновь - rebirth fantasy
симфоническая фантазия - symphonic fantasia
Синонимы к фантазия: сила воображения, фантазия, выдумка, воображение, самомнение, высокомерие, поэзия, стихи, стихотворение, вымысел
Значение фантазия: Способность к творческому воображению, способность к выдумкам.
Человек, чьи детские фантазии питались кровопролитием и смертью. |
A person whose childhood fantasies revolved around bloodshed and death. |
У меня нет времени на детские игры. |
I haven't got time for infantile games. |
Отсутствие мастерства с его узорами позволило воплотить его фантазии в жизнь. |
The lack of craftsmanship with its patterns allowed to put his fantasies into life. |
Почему же в таком случае не могли бы воскреснуть и детские воспоминания об ином мире? |
Then why could not these other-world memories of the boy resurrect? |
Просто постарайтесь деликатно развеять свои фантазии, что публикация излечит вас, что она заполнит дырки внутри вас, подобные дыркам в швейцарском сыре. |
Just try to bust yourself gently of the fantasy that publication will heal you, that it will fill the Swiss-cheesy holes inside of you. |
Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах. |
Mrs Curtis writes charming children's books, and Mrs Curtis is quite well-known in American musical circles. |
Автор бестселлеров 'Образование и Дисциплина' и 'Детские Игры'. |
Author of the bestsellers 'Education and Discipline' and 'Child's Play'. |
Нужно подавлять свои болезненные или мерзкие детские воспоминания. |
Painful/yucky childhood memories are meant to be repressed. |
На таких предприятиях организуются детские ясли и сады, комнаты для кормления грудных детей, а также комнаты личной гигиены женщин. |
These enterprises have nurseries and kindergartens, breastfeeding rooms and women's personal hygiene facilities. |
На фоне нынешнего недовольства истеблишментом и политической турбулентности противники ЕС могут продвигать три фантазии о будущем после ЕС – свободный рынок, страна без иностранцев, социалистическая Утопия. |
At a time of anti-establishment rage and political upheaval, anti-EU campaigners can peddle three fantasies of a post-EU future: a free-market, foreigner-free, or socialist Utopia. |
Когда я хожу в детские центры Мама и я и вижу там отца, я замечаю, что другие мамочки не играют с ним. |
When I go to the Mommy-and-Me stuff and I see the father there, I notice that the other mommies don't play with him. |
Похищение... пытки, то как был ранен... как упал с велосипеда, когда мне было восемь лет, как наступил на пчелу. детские стишки, списки продуктов, рекламные ролики. |
The abduction... torture, when I was shot... falling off my bike when I was eight years old, stepping on a bee, nursery rhymes, grocery lists, infomercials. |
Нужно было хоть немного прийти в себя после этого водопада цветистой фантазии. |
One needed time to recover from such a deluge of flowery fancy. |
Они наняли Деплича, доказав этим самым в некоторой степени отсутствие фантазии. Деплич был чрезвычайно дорогим и излишне драматичным! |
They briefed Depleach - they didn't, perhaps, show much imagination there - still, he was very expensive, and, of course, exceedingly dramatic! |
Твои детские воспоминания, погруженные в ностальгию, и твои примитивные и, я бы сказал, полностью сентиментальные позывы выражают собой частные эпизоды... |
Your little memories, bathed in nostalgia, your inoffensive and fundamentally sentimental evocations are all the expressions of an accomplice... |
Детские Хиты 4. Включая мега хит Пальцы. |
Kiddie Hits I v. Including the mega hit Thumbs up. |
Детские рассказы ее умиляли, трогали до такой степени, что смешно и радостно было на нее глядеть. |
Stories for children moved her, touched her to such a degree that it was laughable and joyous to look at her. |
Все эти безрассудные детские поступки, которые.. которые во многом характеризовали мое детство.. |
All of that kind of daredevil stuff of childhood, which... which was very much about what a lot of my childhood was about... |
Ah, the adorable baby pictures, the embarrassing stories. |
|
А я живу здесь с этой лунатичной дамой и еще с одной, которая продавала детские учебники за крэк. |
And now I live here with dreamcatcher lady and the other one who sold her kids' schoolbooks for crack. |
Baby wipes, bath wash, cotton wool, Q-tips. |
|
Отлично, то есть что бы мы не искали, оно в буквальном смысле может оживить детские страхи. |
Great, so whatever we're looking for can literally fire off childhood fears at will. |
Мои детские годы были потрачены на развитие в моем теле способностей ... удовлетворять самые основновные, и наиболее экстравагантные желания |
My childhood years were spent in endowing my body with the capacity to satisfy the basest, most outrageous desires |
НормаДжинушла она двигается вперед еёулыбка и ваши фантазии играютв дуэте изаставят забыть гдевынаходитесь музыка начинает играть иэторитм её сердца говорит позвольте мне быть вашей звездой |
d she's moving on d d her smile and your fantasies d d play a duet d d that will make you forget d d where you are d d the music starts playing d d it's the beat of her heart saying d |
I'm trapped in a fantasy forever! |
|
Рейчел с облегчением подумала, что НАСА еще не опустилось до того, чтобы начать подсовывать первому лицу государства детские сказки. |
Rachel was relieved to hear NASA had not been so desperate as to try selling the President on an alien story. |
Это просто его фантазии, он вечно выдумывает. |
It's just the boy, he's always making things up. |
Превосходно... но сколько же они ассигнуют на мой двор, на мои фантазии? |
Excellent.. . but how much will they assign me for my court, for my fantasies? |
В 1959 году ее внимание переключилось на детские нарушения развития. |
Her focus changed to childhood developmental disorders in 1959. |
Видит Бог, им это нужно. Более того, вы можете разделить их дома, рабочие места, детские площадки и игрушки. |
Heaven knows they need it. What's more, you can share their homes, their workplaces, and their playgrounds and toys. |
Детские паромы экипажи грабителей, собранные Доком, криминальным вдохновителем, чтобы погасить долг в качестве компенсации за украденную машину. |
Baby ferries crews of robbers assembled by Doc, a criminal mastermind, to pay off a debt as recompense for a stolen car. |
Денсон, согласно легенде, планировал сделать из него детские шарики, но, по воле судьбы, он оказался дверным замком в офисе компании в Сиднее. |
Denson, according to legend, had planned on making children's marbles from it but, as fate would have it, it ended up as a door stop in the company's Sydney office. |
Детские удерживающие устройства иногда являются предметом производственного отзыва. |
Child restraints are sometimes the subject of manufacturing recalls. |
Существует много регулярных общинных проектов, таких как детские лагеря, программа соседства, программа посол общины и уборка улиц. |
There are many regular community projects, such as children's activity camps, the Neighbourhood scheme, the community ambassador programme and Street Cleans. |
Как таковая, это основанная на фантазии ролевая приключенческая игра. |
As such, it is a fantasy-based role-playing adventure game. |
Наибольшее применение САП находят в средствах личной гигиены одноразового использования, таких как детские подгузники, подгузники для взрослых и гигиенические салфетки. |
The largest use of SAPs is found in personal disposable hygiene products, such as baby diapers, adult diapers and sanitary napkins. |
Кроме того, некоторые арестованные детские порнографы сообщили, что используют Bing в качестве основной поисковой системы для поиска нового контента. |
Additionally, some arrested child pornographers reported using Bing as their main search engine for new content. |
Сегодня Детские Деревни SOS действуют в 132 странах и территориях мира. |
Today, SOS Children's Villages are active in 132 countries and territories worldwide. |
Бюро будет работать над такими вопросами, как приемная семья, система правосудия по делам несовершеннолетних, школьные прогулы и детские травмы. |
The bureau would work on issues such as foster care, the juvenile justice system, school truancy, and childhood trauma. |
Телевизионные рекламные ролики представляли собой изобретательные мини-фильмы с производственными ценностями сюрреалистической фантазии и соблазнения. |
Television commercials were inventive mini-films with production values of surreal fantasy and seduction. |
All the deck machinery fell into the sea like a child's toys. |
|
В июне 2017 года Курц потребовал закрыть исламские детские сады вообще, поскольку они изолировали себя лингвистически и культурно от основного общества. |
In June 2017, Kurz demanded to close Islamic kindergartens in general, as they had isolated themselves linguistically and culturally from the main society. |
Детские переживания, утверждают эти теории, могут посеять сомнения в собственных способностях и даже в самой своей личности. |
Childhood experiences, these theories maintain, can plant doubt about one's abilities and even about one's very identity. |
Многие другие детские книги были написаны с тех пор, пересказывая истории опер или адаптируя персонажей или события из них. |
Many other children's books have since been written retelling the stories of the operas or adapting characters or events from them. |
Они также испытывают отвержение сверстников, когда они переходят в средние детские годы. |
They also experience peer rejection as they move through the middle childhood years. |
Все твои детские мечты были как бы осуществлены, и у нас были самые продаваемые пластинки в мире, и все то, ради чего ты туда попал. |
All your childhood dreams had been sort of realised and we had the biggest selling records in the world and all the things you got into it for. |
Родители иногда добавляют задние детские сиденья и / или дополнительное седло, прикрепленное к перекладине для перевозки детей. |
Parents sometimes add rear-mounted child seats and/or an auxiliary saddle fitted to the crossbar to transport children. |
Линейка RÚV также включает спортивное освещение, документальные фильмы, развлекательные шоу отечественного производства и детские программы. |
RÚV's lineup also includes sports coverage, documentaries, domestically produced entertainment shows, and children's programming. |
Улучшенные детские смеси появились в середине 19-го века, обеспечивая альтернативу влажному кормлению грудью и даже самому грудному вскармливанию. |
Improved infant formulas appeared in the mid-19th century, providing an alternative to wet nursing, and even breastfeeding itself. |
Детские смеси входят в тройку лучших потребительских товаров на Филиппинах и входят в число наиболее импортируемых продуктов. |
Infant formula is one of the top three consumer commodities in the Philippines, and among the most imported products. |
Детские книги обычно включают в себя широкий спектр конструктивных особенностей, встроенных в ткань книги. |
Children's books commonly incorporate a wide array of design features built into the fabric of the book. |
Поразительные визуальные эффекты робота и смелое повествование подпитывают его соблазнительную смесь реальности и фантазии. |
Robot's striking visuals and bold narrative fuel its seductive blend of reality and fantasy. |
Иногда в нижней стене люнета находят детские захоронения-еще один пример эффективного использования пространства в катакомбах. |
Occasionally child burials are found in the bottom wall of the lunette, another example of the efficient use of space in the catacombs. |
То, как владелец фантазии наблюдает за игрой, сильно зависит от того, играет ли игрок в их команде. |
The way a fantasy owner watches a game is greatly affected if a player on their team is playing. |
Целые семьи, толкая детские коляски, тащились по снегу и льду. |
Entire families, pushing prams, trudged through the snow and ice. |
Детские песни определяются как популярные детские ритмы или рифмы с текстами песен, которые поются. |
Playground songs are defined as popular children rhythms or rhymes with lyrics that are sung. |
Очевидно, погруженная в свои фантазии, она вышла замуж за Пола, когда он еще сидел в тюрьме. |
Apparently lost in fantasy, she married Paul while he was still incarcerated. |
Одеяло под названием GO-GO Blanket имеет патент США на детские одеяла с рукавами. |
A blanket called GO-GO Blanket holds the US patent for child-sized sleeved blankets. |
Дошкольные учреждения и детские сады в основном предоставляются частными или религиозными учреждениями и имеются почти в каждой деревне. |
Pre-school and kindergarten facilities are mainly provided private or religious institutions and are available in almost every village. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «детские фантазии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «детские фантазии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: детские, фантазии . Также, к фразе «детские фантазии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.