Диапазон дороги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: range, compass, ambit, band, diapason, span, gamut
4wd диапазон - 4wd range
диапазон размеров зажимаемых деталей - gripping range
имеет диапазон - boasts a range
Диапазон будет - range will be
диапазон вариантов финансирования - range of financing options
диапазон водопроводная - tap range
диапазон подталкивание - boost range
диапазон подшипника - bearing range
Диапазон рабочего напряжения - operating voltage range
Диапазон стульев - range of chairs
Синонимы к диапазон: радиодиапазон, размах, масштаб, широта, размер, объем, охват, укв-диапазон, вилка
Антонимы к диапазон: необъятный, неизмеримый
Значение диапазон: Совокупность звуков разной высоты, доступных данному голосу или музыкальному инструменту ( спец. ).
перекладывать покрытие дороги - resurface
будка железной дороги - railway hut
из дороги - out of the road
дороги нагрузки - road load
дорогие активы - expensive assets
дорогие братья и сестры - dear brothers and sisters
класс дороги - grade a road
греческие железные дороги - greek railways
мусор на обочине дороги - trash on the side of the road
Начальник железной дороги - head of the railway
Синонимы к дороги: в сторону, в пути, по дороге, по пути, в цене, с дороги, высокий, путь, важный
Он съехал к обочине дороги, заглушил мотор и взглянул на дорожный указатель. |
He pulled over to the side of the road, put the car in park, and then nodded toward the sign to the right. |
На самом деле, существует широкий диапазон вкусовых пристрастий в классической музыке. |
There is a really wide range of tastes in classical music. |
В отличие от фильтра «Замена цвета», фильтр «Цветовой диапазон» отображает один цветовой диапазон против другого диапазона. |
Unlike Exchange filter, Map Color Range maps a defined color range against another defined color range. |
На вкладке Диапазон выберите критерии, определяющие исходные данные прогноза, которые требуется скопировать, изменить или удалить. |
On the Range tab, select the criteria that identify the source forecast data that you want to copy, modify, or delete. |
Появится программа «Оценщик предложений», где отобразится диапазон цен, лидирующих на данный момент в аукционе на размещение подобных рекламных объявлений. |
The bid estimator will appear and show you the range of bids that are currently winning the auction among ads similar to yours |
Дороги в Пльзенском крае этим утром проходимы, но местами нужно соблюдать осторожность и приспосабливаться к погоде. |
The roads in the Pilsen region have been usable this morning, with extra care needed in some places. Drivers should take the weather conditions into account. |
Скрипнув шинами, автомобиль свернул с дороги и, слегка замедлив ход, подкатил к штабу полка, а затем, обогнув здание, - к черному ходу. |
The car swung off the road at Group Headquarters with a squeal of tires, slackening speed only slightly, and continued around past the parking lot to the back of the building. |
Слышал доносившееся с дороги шлепанье копыт, слышал, как вдали стучит молотком сосед, настилая дранку на крышу сарая. |
He heard horses' hoofs plodding on the road and far-off pounding on wood where a neighbor was shingling a barn. |
Теперь он - бармен в ДОМЕ У ДОРОГИ. |
Now he tends bar at the Roadhouse. |
I bet they'll believe a drunk drove his cart off the road. |
|
Под опорами дороги притулился газетный киоск. |
A newsstand crouched under the iron stairs of the elevated. |
Все четыре Железные дороги для утилит... и твоя Выйти из тюрьмы бесплатно карта. |
All four rail roads for the utilities and your Get Out of Jail Free card. |
Стоя посреди дороги с поднятой рукой в лучах приближающихся фар, он тем не менее не ожидал, что машина остановится. |
Standing in the middle of the road, with his right hand lifted full in the glare of the approaching car, he had not actually expected it to stop. |
Ну-у... Не посреди же дороги? |
Well... not in the middle of the road. |
Ну, его квартплата и аренда машины крайне дороги. |
Well, his rent and car lease are exceedingly high. |
От неба и земли самые яркие виртуозы лишь отзвук вдалеке, не наш диапазон... |
From earth and heaven, illustrious virtuosos Fade away like the sound of the diapason... |
Между древним Удоевым, основанным в 794 году, и Черноморском, основанным в 1794 году, лежали тысяча лет и тысяча километров грунтовой и шоссейной дороги. |
Between ancient Udoev, founded in A.D. 794, and Chernomorsk, founded in A.D. 1794, lay a thousand years and a thousand miles of both paved and unpaved roads. |
Ahead, beside the road, Ruthie saw a spot of red. |
|
He steered them over to the other side of theroad. |
|
Железные дороги, за которые Шерман сражался все лето и уложил тысячи людей, снова несли жизнь этому городу, и возникшему-то благодаря им. |
The railroads for which Sherman had fought an entire summer and killed thousands of men were again stimulating the life of the city they had brought into being. |
Слезь с машины! Сойди с дороги! |
Get down off my car and get up on the sidewalk! |
Две бронированные машины справа от дороги! |
Two armoured vehicles to the right. |
Сейчас же после второго выстрела затрещали гранаты за поворотом дороги недалеко от моста. |
With that second shot came the cracking boom of grenades from around the corner below the bridge. |
Нельзя стоять на коленях посреди дороги и, оставаясь живым, говорить об этом. |
Am I... You can't kneel down in the middle of a highway and live to talk about it, son. |
Если разойдёмся, придерживайся дороги. |
If we get separated, just stick to the road. |
Ко второй неделе января многие дороги и тротуары были расчищены местными советами из - за использования каменной соли. |
By the second week of January, many of the roads and pavements had been cleared by local councils due to the use of rock salt gritting. |
Линия Барри проходит по бывшему маршруту Северной железной дороги Канады. |
The Barrie Line runs on the former Northern Railway of Canada route. |
Канзас-Сити и Сент-Луис были и остаются важными узловыми пунктами для железной дороги, которая связывала равнины с Великими озерами и городами дальше на восток, такими как Филадельфия. |
Kansas City and St. Louis were and remain important hubs for the railroad that connected the plains with the Great Lakes and cities farther east, like Philadelphia. |
Его вокальный диапазон, талант к импровизации и абсолютная интенсивность были непревзойденными. |
His vocal range, talent for improvisation and sheer intensity were unsurpassed. |
Сальто-де-Рольдан-это достопримечательность для туристов, до которой можно дойти пешком с близлежащей дороги. |
Salto de Roldán is a visitor attraction, with foot access from a nearby road. |
Южная часть Майами включает в себя районы Корал-Уэй, дороги и кокосовую рощу. |
The southern side of Miami includes the neighborhoods of Coral Way, The Roads and Coconut Grove. |
Диапазон применения стероидов, который он обнаружил, колебался от 10 мг в день до 100 мг. |
The range of steroid use he found ranged from 10 mg a day to 100 mg. |
После того как он оставил свой пост претора, Орбий Сперат был назначен куратором Viae Valeria, Тибуртины и третьей дороги, название которой утрачено. |
Once he stepped down from his praetorship, Orbius Speratus was appointed curator of the Viae Valeria, Tiburtina, and a third road whose name is lost. |
Вот что это такое. Я действительно думаю, что Фредди Меркьюри, я имею в виду, что это тот диапазон, о котором мы говорим. |
That's what it is. Really think Freddie Mercury, I mean that's the kind of range we're talking about. |
Основываясь на этом видео, вокальный диапазон Регины составляет от C3 до F6, что дает ей более 3,5 октавы. |
Based on this video, Regine's vocal range is from C3 to F6, giving her more than 3.5 octave range. |
Железные дороги были первыми крупными предприятиями в Америке, и Пенсильвания была одним из крупнейших из них. |
The railroads were the first big businesses in America, and the Pennsylvania was one of the largest of them all. |
Через Камберленд дорога проходит в основном через жилые кварталы с несколькими коммерческими предприятиями вдоль дороги. |
Through Cumberland, the road heads mainly through residential neighborhoods with some commercial businesses along the road. |
Муниципальные дороги в Латвии составляют 30 439 км дорог и 8039 км улиц. |
Municipal roads in Latvia totals 30 439 km of roads and 8039 km of streets. |
Этот большой диапазон обусловлен высоким эксцентриситетом орбиты планеты. |
This large range arises from the planet's high orbital eccentricity. |
Japan's spendings on roads has been considered large. |
|
Очень просто говоря, он представляет каждую ценность как диапазон возможностей. |
Very simply put, it represents each value as a range of possibilities. |
Они усилились после ухода Моралеса, когда протестующие против Моралеса из числа коренного населения перекрыли основные боливийские дороги. |
They increased in severity following Morales' departure, with pro-Morales indigenous protesters cutting off major Bolivian roads. |
Частные больницы и клиники хорошо оборудованы, но все еще дороги для большинства населения. |
Private hospitals and clinics are well equipped but still expensive for the majority of the population. |
Высокопроизводительные версии STM используют геномные микрочипы, которые менее точны и имеют более низкий динамический диапазон, чем массово-параллельное секвенирование. |
High-throughput versions of STM use genomic microarrays, which are less accurate and have a lower dynamic range than massively-parallel sequencing. |
Эти иммигранты были рабочими, прибывшими для строительства железной дороги Кампала-Момбаса, поселившимися в Найроби после ее завершения, а также купцами из Гуджарата. |
These immigrants were workers who arrived to construct the Kampala – Mombasa railway, settling in Nairobi after its completion, and also merchants from Gujarat. |
Эти отношения могут быть нескольких видов, таких как works-for или located-in, с ограничением, что как домен, так и диапазон соответствуют сущностям. |
These relations can be of several kinds, such as works-for or located-in, with the restriction, that both domain and range correspond to entities. |
Железные дороги обеспечили первое массовое передвижение войск. |
Railroads provided the first mass movement of troops. |
По другую сторону железной дороги у него было 56 акров земли, часть которой использовалась как его собственный аэродром. |
On the other side of the railway, it had 56 acres of land, part of which was used as its own airfield. |
К 1869 году были построены железные дороги от Калифорнии до восточной части Соединенных Штатов. |
By 1869, railroads were built from California to the eastern United States. |
Поэтому инфракрасный диапазон часто подразделяется на более мелкие участки. |
Therefore, the infrared band is often subdivided into smaller sections. |
Он открыл и назвал Арбетнот диапазон, впоследствии переименованный в диапазоне Варрамбангл. |
He discovered and named the Arbuthnot Range, since renamed the Warrumbungle Range. |
Они ограничивают диапазон возможных движений и соединяются тонкой частью нервной дуги, называемой pars interarticularis. |
These restrict the range of movement possible, and are joined by a thin portion of the neural arch called the pars interarticularis. |
Компания строила дороги, мосты и шоссе по всей западной части Соединенных Штатов. |
The company built roads, bridges, and highways throughout the western United States. |
Затем монохроматоры позволяют фильтровать необходимый диапазон длин волн. |
Monochromators then allow the filtering of the required scope of wavelengths. |
Есть ли у них меньший диапазон занятий, различия в еде или одежде? |
Do they have a smaller range of occupations, food or clothing differences? |
Граница проходит от бульвара Линкольна до Адмиралтейской дороги, исключая всю Марину Дель Рей, на юг до баллона-крик. |
The boundary runs on Lincoln Boulevard to Admiralty Way, excluding all of Marina del Rey, south to Ballona Creek. |
Черепахи погибают от машин, когда гнездящиеся самки пересекают дороги, и смертность может быть достаточно высокой,чтобы серьезно повлиять на популяцию. |
Terrapins are killed by cars when nesting females cross roads and mortality can be high enough to seriously affect populations. |
Это означает, что пациент будет делать упражнения перед операцией, чтобы поддерживать такие факторы, как диапазон движения и сила. |
This means that the patient will be doing exercises before getting surgery to maintain factors like range of motion and strength. |
Они обычно имеют рабочий диапазон длин волн, в котором они поглощают всю световую энергию одинаково. |
They typically have a working wavelength range in which they absorb all light energy equally. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «диапазон дороги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «диапазон дороги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: диапазон, дороги . Также, к фразе «диапазон дороги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.