Для любого дискомфорта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дорожка для мотоциклетных гонок - speedway
приспособление для посыпания - duster
вагон для жилья - camp car
предоставить художественные работы для - provide artwork for
как подходящий для скрипки - as fit as a fiddle
колпак для слепого полета - blind flying hood
образец для испытания - test piece
для всех - for all
удар барабана для - bang the drum for
достаточно для - be sufficient for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
безвредны против любого - harmless against any
для любого вещества - for any substance
для любого транспортного средства - for any vehicle
личная информация любого - personal information to any
любого из родителей - of either parent
любого крупного - of any great
любого оборудования - of any machinery
с учетом любого решения - subject to any decision
освободить от любого влияния - free from any influence
этот сайт для любого - this website for any
Синонимы к любого: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной
дискомфорт в - discomfort in
дискомфорт и раздражение - discomfort and irritation
дискомфортно с - uncomfortably with
дискомфортный уровень - uncomfortable level
ее дискомфорт - her discomfort
могут испытывать дискомфорт - may experience discomfort
чувство дискомфорта - feeling uncomfortable
мало или вообще никакого дискомфорта - little or no discomfort
неоправданной дискомфорт - undue discomfort
общий дискомфорт - general discomfort
I think the cause worth any discomfort. |
|
Это состояние часто изначально ошибочно диагностируется как геморрой, так как это почти всегда является причиной любого внезапного анального дискомфорта. |
This condition is often initially misdiagnosed as hemorrhoids, since this is almost always the cause of any sudden anal discomfort. |
Итак, вы видите: у него есть и рот, и зад или, то, откуда всё выходит, как и у любого живого организма. |
So you can see really it's got a mouth and a derriere, or a - something where the stuff comes out, which is just like a real organism. |
Он вытягивает всю информацию с любого харда, находящегося в зоне приёма. |
It basically pulls electronic data from any hard drives or devices nearby. |
Вера во врожденное превосходство КФМ, которого более чем достаточно, чтобы сокрушить любого противника. |
The belief that the inherent supremacy of the RMN would suffice to crush any opponent . |
Не думаю, что смогу тут жить с удобствами, но мой дискомфорт не сравним с твоим. |
Till I get a house I'll be staying here. When I shift to the house I will send the address to you. |
Жесткость, механические показатели и вес имеют решающее значение для любого материала, ... |
Rigidity, mechanical behavior and weight are critical for any material used in aerospace... |
Кликнув левой кнопкой мыши на заголовке любого столбца, можно отсортировать все записи в таблице по убыванию или по возрастанию. |
Having clicked with the left mouse button on any column header, one can sort out all records in the table in increasing or decreasing order. |
Никакое из положений настоящих Условий не должно трактоваться как направленное на несоблюдение или обход любого такого законодательного ограничения. |
Nothing in these Terms should be read to override or circumvent any such foreign laws. |
Более того, первыми жертвами любого долгосрочного падения цен будут те, чье производство высокозатратно, а акции многих из них также участвуют в биржевой торговле, в результате чего инвесторы оказываются под еще большим – а не меньшим – ударом. |
Furthermore, the first victims of any long-term price decrease will be high-cost producers, many of which are publicly traded, leaving investors more – not less – exposed. |
Если вы зарегистрируете корневой домен, то сможете публиковать моментальные статьи с помощью любого его субдомена или по любому пути, который происходит из него. |
If you register a root domain, you can publish Instant Articles, using any of its subdomains or on any path that originates from it. |
Это радует, потому что наша семья всегда будет семьёй равных возможностей и я брошу киш и недобрый взгляд в сторону любого, кто будет вести себя неподобающе. |
Good, 'cause this is and always will be an equal-opportunity family, and I will throw quiche and a hissy fit at anyone who says otherwise. |
В поле зрения любого живого существа Ангелы мгновенно прекращают существовать. |
In the sight of any living creature, the Angels literally cease to exist. |
Неотъемлемая часть образования любого джентльмена. |
An essential part of every gentleman's education. |
Недостаточно морфина - и ты испытаешь ужасный, агонизирующий дискомфорт. |
Not enough morphine,and you'd be in horrible,agonizing discomfort. |
Он сообщил вам о дискомфорте, который он испытывает из-за этих ран. |
He conveyed to you a great deal of distress over this wound. |
Это просто послеоперационный дискомфорт. |
It's just post-op discomfort. |
Было бы очень прискорбно для любого совладельца забыть об этом. |
It would be a pity for any stakeholder to forget that. |
Если под этим ты понимаешь тривиальное повторение чепухи, накорябанной на стенах любого мужского туалета в Мичиганском Технологическом, то конечно. |
If by holy smokes, you mean a derivative restatement of the kind of stuff you could find scribbled on the wall of any mensroom at MIT, sure ... |
Нет, очень много внимания уделялось уничтожению любого JSC, который был облучен. |
No, great care was taken to dispose of any JSC that was irradiated. |
Прошу прощения за любой дискомфорт, который это может вызвать. |
My apologies for any discomfort this causes. |
Она плохо к нему относилась... потому что от любого доброго дела... она тут же распухала и начинала чесаться. |
And she couldn't stand to have it around... 'cause the least good thing made her break out in these welts. She'd get all itching' and swole. |
Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень. |
The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering. |
смертельнейшие враги любого общества обитают в пределах его границ, и от этих внутренних угроз людей надо защищать. |
The deadliest enemies of a society dwell within its borders. And from these internal threats, the people need to be protected. |
Это было слишком поздно для любого из истребителей, чтобы достичь Тромсе до прибытия бомбардировщиков. |
This was too late for any of the fighters to reach Tromsø before the bombers arrived. |
Сноски-это заметки любого рода, которые появляются в нижней части страницы/статьи. |
Footnotes are notes of any sort that appear at the bottom of the page/article. |
Фактически, среднее абсолютное отклонение от медианы всегда меньше или равно среднему абсолютному отклонению от любого другого фиксированного числа. |
In fact, the mean absolute deviation from the median is always less than or equal to the mean absolute deviation from any other fixed number. |
Это используется для медлительной добычи, такой как черепахи и ежи, или для любого предмета добычи с общим отсутствием поведения побега. |
This is used for slow-moving prey, such as tortoises and hedgehogs, or any prey item with a general absence of escape behavior. |
Это совершенно иное соображение, чем вездесущее право на перекрестный допрос любого свидетеля, включая свидетелей-персонажей. |
That is a different consideration from the ever-present right to cross-examine any witness, including character witnesses. |
Для любого вида поведение может быть кооперативным, конкурентным, паразитическим или симбиотическим. |
For any species, behaviors can be co-operative, competitive, parasitic, or symbiotic. |
C2BMC даже способен инициировать систему живого планирования еще до начала любого взаимодействия. |
The C2BMC is even capable of initiating live planning system before any engagement has even started. |
Для любого социального вида преимущества принадлежности к альтруистической группе должны перевешивать преимущества индивидуализма. |
For any social species, the benefits of being part of an altruistic group should outweigh the benefits of individualism. |
Дьяконы писали листовки с угрозами убить любого, кто сожжет крест. |
The Deacons wrote leaflets threatening to kill anyone who burned a cross. |
20-летний срок используется потому, что трудно сказать, какой номер должен быть для любого отдельного патента. |
A 20-year term is used because it is difficult to tell what the number should be for any individual patent. |
Чтобы доказать лемму, мы должны ввести биномиальную теорему, которая утверждает, что для любого положительного целого числа n,. |
In order to prove the lemma, we must introduce the binomial theorem, which states that for any positive integer n,. |
Если вы должны содержать какую-либо информацию по этим темам, делайте это без такого либерального или любого другого уклона. |
If you must contain any information on these topics, do so without such a liberal, or any other, slant. |
Пионер авиации Чарльз Линдберг и многие другие видные американцы возглавили первый Комитет Америки, выступив против любого участия в новой войне в Европе. |
The pioneer aviator Charles Lindbergh and many other prominent Americans led the America First Committee in opposing any involvement in the new war in Europe. |
Грозы чрезвычайно редки для любого конкретного места в Исландии, с менее чем пятью штормами в год в южной части острова. |
Thunderstorms are extremely rare for any specific location in Iceland, with fewer than five storms per year in the southern part of the island. |
Также нет большого количества местного колорита или описания любого рода. |
Nor is there a great deal of local color or description of any kind. |
Вся семья считается ответственной за действия любого из ее членов. |
An entire family is considered responsible for the actions of any of its members. |
Его убийство было первым политическим убийством любого гражданского лидера в Пакистане, и большинство пакистанцев с любовью вспоминают Лиаката Али Хана. |
His assassination was a first political murder of any civilian leader in Pakistan, and Liaqat Ali Khan is remembered fondly by most Pakistanis. |
Такие интерфейсы веб-почты позволяют пользователям получать доступ к своей почте с любого стандартного веб-браузера, с любого компьютера, а не полагаться на почтовый клиент. |
Such webmail interfaces allow users to access their mail with any standard web browser, from any computer, rather than relying on an email client. |
Коэффициент масштабирования bn может быть пропорционален nc для любого c ≥ 1/2; он также может быть умножен на медленно изменяющуюся функцию n. |
The scaling factor bn may be proportional to nc, for any c ≥ 1/2; it may also be multiplied by a slowly varying function of n. |
Однако для группы Лоренца двойственность любого представления эквивалентна исходному представлению. |
However, for the Lorentz group the dual of any representation is equivalent to the original representation. |
Это может быть специализировано для любого класса вообще. |
This can be specialized for any class whatsoever. |
Таким образом, Acedia, по мнению Чосера, является врагом любого источника и мотива для работы. |
Acedia in Chaucer's view is thus the enemy of every source and motive for work. |
Эйлерова характеристика любого замкнутого нечетномерного многообразия также равна 0. Случай ориентируемых примеров является следствием двойственности Пуанкаре. |
The Euler characteristic of any closed odd-dimensional manifold is also 0. The case for orientable examples is a corollary of Poincaré duality. |
Бросить это. Разве вы не видите почерк на стене, что все числовые даты любого рода являются тостами? |
Give it up. Can you not see the handwriting on the wall that all-numeric dates of any sort are toast? |
Он невероятно предвзят в своем нынешнем виде, плюс, похоже, идет кампания по удалению любого упоминания о военных преступлениях, совершенных ополченцами МВД/ХДС. |
It is incredibly biased as it stands, plus there seem to be a campaign going on to remove any mention of the war crimes committed of the MUP/HDZ militias. |
Поклонники Slurpee могли прийти и насладиться чашкой любого размера, которая помещалась через отверстие выреза, всего за 1,49 доллара в первые 2 года. |
Slurpee fans could come in and enjoy any size cup, that fit through the cutout hole, for only $1.49 the first 2 years. |
В Нью-Йорке проживает 3,2 миллиона жителей, родившихся за пределами Соединенных Штатов, что является крупнейшим иностранным населением любого города в мире по состоянию на 2016 год. |
New York City is home to 3.2 million residents born outside the United States, the largest foreign born population of any city in the world as of 2016. |
Он положил конец Корейской войне и избежал любого другого крупного конфликта. |
He ended the Korean War, and avoided any other major conflict. |
Измельченные листья можно использовать для ароматизации любого количества начинок или теста, которое будет приготовлено, для использования в теплых блюдах. |
Chopped leaves can be used to flavor any number of fillings or batter to be cooked, for use in warm dishes. |
Кроме того, зона обслуживания была расширена, чтобы игроки могли подавать из любого места за конечной линией, но все еще в пределах теоретического расширения боковых линий. |
Also, the service area was expanded to allow players to serve from anywhere behind the end line but still within the theoretical extension of the sidelines. |
То же самое верно и для любого другого человека, запрещенного в TAZ - это либо из - за спама, либо из-за деструктивного поведения-и, конечно, не зависит от того, какие форумы он посещает. |
The same is true for any other person banned from TAZ - it's either due to spamming or disruptive behavior - and certainly not a function of which forums they visit. |
Глиф, восходящий к современному 巫, впервые записан бронзовым шрифтом, где он может относиться к шаманам или колдунам любого пола. |
The glyph ancestral to modern 巫 is first recorded in bronze script, where it could refer to shamans or sorcerers of either sex. |
Стратегия выживания любого инфекционного агента заключается не в том, чтобы убить своего хозяина, а в том, чтобы в конечном итоге стать комменсальным организмом. |
A survival strategy for any infectious agent is not to kill its host, but ultimately become a commensal organism. |
Тепло может быть извлечено из любого источника, независимо от того, насколько холодно, но более теплый источник обеспечивает более высокую эффективность. |
Heat can be extracted from any source, no matter how cold, but a warmer source allows higher efficiency. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для любого дискомфорта».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для любого дискомфорта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, любого, дискомфорта . Также, к фразе «для любого дискомфорта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.