Колпак для слепого полета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Колпак для слепого полета - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
blind flying hood
Translate
колпак для слепого полета -

- колпак [имя существительное]

имя существительное: cap, hood, bonnet, cover, bell, dome, lid, globe, hubcap, shroud

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- слепой

имя прилагательное: blind, sightless, eyeless, unseeing, viewless, gut

имя существительное: blind

- полет [имя существительное]

имя существительное: flight, fly, voyage, run, hop, passing



Думаю, ты уже у них под колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they're probably onto you too.

Какая-то женщина нахлобучила ему на голову красно-зеленый бумажный колпак и повисла у него на шее. Отто даже не заметил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman clapped a green-red paper cap on his head and hooked on to him.

База под колпаком разведки флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Base is crawling with navy intel.

Фрэнси был молодым воришкой, которого я застукал когда он снимал колпаки с моей тачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Francie was a young buck I caught pinching hubcaps off my truck.

На седьмой фигуре был высокий конический колпак, поля которого полностью закрывали лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seventh figure wore a tall, conical hat which completely covered the face.

Мы можем найти для нее ведьмин колпак на пару размеров поменьше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we get her a witch's hat that isn't two sizes too big?

Кроме того, на мне был праздничный колпак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, they put a party hat on me.

Например, первоначальное место удара на щитке смотрового козырька в сборе должно находиться напротив того места, где смотровой козырек с щитком откидываются на колпаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the primary impact site on a visor cover plate assembly is opposite to the area where the visor and cover plate locates in a recess in the shell.

Подайте для моего слепого брата, ему не на что слетать в Корею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm working for my blind brother who can't afford the trip to Korea.

У нас в сумках были свернутые колпаки и мантии ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People had folding witch hats and capes in their bag.

Только не говори, что ты надела чёрный колпак и всю ночь летала на метле по округе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell me you put on a black conical hat and spent the night flying around the neighbourhood on a broomstick?

Колпаки вы, - все колпаки, как я вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a blockhead-an utter blockhead! I can see that clearly.

Это еще что? Защитный колпак Майка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the- Mike's athletic cup?

Ты заслоняешь меня своим огромним толстым колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're blocking me with your big fat head.

На каминной доске быстро и звонко тикали позолоченные часы под стеклянным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high-pitched, gold clock in a glass case ticked very fast on the mantelpiece.

Боже, в жизни не видел такого непреклонного слепого оптимизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My god,I've never seen such relentless blind encouragement.

Итак, для ясности, мы у него под колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, clearly we're under the microscope on this one.

На прилавке под стеклянным колпаком стояло блюдо с бутербродами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under a glass bell on the counter a plate of sandwiches sat.

Сэр Питт Кроули собственной персоной, в ночном колпаке и халате. Ну и фигура!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Pitt Crawley in his night-cap and dressing- gown, such a figure!

Ну, нас же не держали под колпаком на чердаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like they kept us cooped up in an attic.

Разве не бывает таких минут, когда нам тошно от зубоскальства и кувырканья, от звона погремушек и бубенцов на шутовском колпаке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there not moments when one grows sick of grinning and tumbling, and the jingling of cap and bells?

Это неоригинальные колпаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an aftermarket hub cap.

У него есть... шипы, которые он надевает на колпаки как Бен-Гур на щит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got, like, spikes that he puts on his hub caps like in Ben-Hur.

Там я поймал ее, сорвал с локонов красный колпак и спрятал в сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There I stopped her, pulled red cap off her curls and stuck it in my pouch.

Он так и умер, сомкнув руки на горле драгуна; на голове мальчика продолжал красоваться красный колпак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had died with his hands on a Dragoon's throat and his head still sporting a little red cap.

В Бургундии и южных городах водружали дерево Свободы, то есть шест, увенчанный красным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Burgundy and in the southern towns they planted the liberty tree; that is to say, a pole surmounted by a red cap.

Так что, мы можем ожидать здесь старого слепого Ника в районе девяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I guess we can expect old, blind Nick here around 9:00.

Я встал на колени рядом с кроватью, отодвинул в сторону колпак и склонился над ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sank to my knees beside the bed. I pushed the plastic aside and leaned over her.

Пройдешь с тысячу миль в открытом море, и волей слепого случая натыкаешься на этакое кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of miles of open water and blind luck uncovers an unsub's graveyard.

Фоновый шум проникает даже сквозь звукоизолирующий колпак и заполняет собой пространство, создавая телесный образ и окружающую его среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides that, even if he speaks under a hush hood, noises get through, enough to fill space, make him a body with surroundings.

Колпак; впрочем, с приемами; у них это выработано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's henpecked, but with good manners; it's their system.

Начните с вашего слепого послушания Мантикоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting with your blind obedience to Manticore.

Для слепого - сойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite fitting for a blind one.

Когда я достигла слепого поворота выехала белая машина и почти сбила меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I reached the blind turn, a white car came around and... almost hit me.

Всю жизнь я играл слепого..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my life, I played at being blind.

Ты же не хочешь вытащить слепого человека на танцевальную площадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to take a blind man to the dance floor.

Простите, пан декан, я не мог раньше, правда. Я слепого переводил через улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me mister dean, but I couldn't make it earlier I had to help a blind person to cross over the street.

Позади нас взвыла марсианская сирена, над деревьями поднялся бронированный колпак боевой машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind us there was a scream from the Martian's siren, and the brazen cowl of the battle-machine appeared over the trees.

Не то чтобы слепой ведет слепого, скорее мы подобны одноглазому в царстве слепых, что еще хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not the blind leading the blind, more like the one-eyed man in the kingdom of the blind.

Поправил колпак и пошёл, тяжело покачиваясь, щупая ногами палубу, точно медведь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He set his cap straight and came with me, swaying ponderously, his feet pattering on the deck like those of a bear.

А поварята стояли внизу на траве, среди душистого горошка, разинув рты и задрав головы в белых колпаках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the kitchen-boys stood below on the grass among the flowering sweet-peas, their mouths open and their heads in white caps thrown back as they looked up at the sky.

Это, так сказать, защитный колпак над строящимся судном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vessels in process of construction are under a bell-glass there, as it were.

Сказала, что с нее хватит свихнувшегося на Иисусе слепого... и побежала вдогонку своему папочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said she hadn't counted on no honest-to - Jesus blind man... and she run off to catch up with her daddy.

Вчера на горе Буа-Гильом пугливая лошадь... За этим следовал рассказ о том, как из-за слепого произошел несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday, by the Bois-Guillaume hill, a skittish horse- And then followed the story of an accident caused by the presence of the blind man.

У него возникло ощущение, будто его накрыли стеклянным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if he were walking under a bell-glass.

Вилась ядовитая эфа под стеклянным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A poisonous ethis was coiled under a bell-glass.

У меня всегда такое чувство, как будто ты под стеклянным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always feel as if you are under a glass bell.

Ада восхищалась искусственными цветами, стоявшими под стеклянным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ada very much admired some artificial flowers under a glass.

Удалите гайки крепления колеса, снемите колесный колпак, смените колесо и установите гайки и колпак на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Completely remove the wheel-nuts, remove the hub-trim, exchange the road wheels and replace the hub-trim and wheel-nuts.

Думаете, я ужасный отец, что повел слепого сына лазить по скалам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think that I'm a terrible father for taking my blind son climbing?

Дентон, Джон Мегна в роли Гарольда Дентона, Грэм Джарвис в роли Дентона, Лу Гилберт в роли Грина, Люк Хэлпин в роли Малыша, Ава Мэри Мегна в роли Хелен, Томми Норден в роли слепого мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denton, John Megna as Harold Denton, Graham Jarvis as Denton, Lou Gilbert as Green, Luke Halpin as Kid, Ava Marie Megna as Helen, Tommy Norden as Blind Boy.

Фестиваль блюза Слепого Вилли Мактелла ежегодно проводится в городе Томсон, штат Джорджия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Blind Willie McTell Blues Festival is held annually in Thomson, Georgia.

Во время сноса подземный ход был сохранен и покрыт бетонным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the demolition, the undercroft was retained and roofed with a cap of concrete.

Было добавлено зеркало слепого пятна водителя, а новый режим рулевого управления, выбираемый водителем, является стандартным для ограниченных и спортивных моделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A driver's blind spot mirror was added and a new Driver Selectable Steering Mode is standard on the Limited and Sport models.

Кожух или колпак лампы, как правило, металлический.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shroud or hood of the lamp is generally metal.

Если вы не верите, что эта ложь истинна, спросите слепого - он тоже это видел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't believe this lie is true, Ask the blind man – he saw it too!

Черные колпаки иногда являются хозяевами обыкновенной кукушки, выводкового паразита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blackcaps are occasionally hosts of the common cuckoo, a brood parasite.

Было также рассмотрено использование дымовых Колпаков или систем запотевания, хотя и то, и другое было отвергнуто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of smoke hoods or misting systems were also examined although both were rejected.

Уоллес слепого Гарри достигает семи футов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blind Harry's Wallace reaches seven feet.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «колпак для слепого полета». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «колпак для слепого полета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: колпак, для, слепого, полета . Также, к фразе «колпак для слепого полета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information