Для районов, где - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для районов, где - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for areas where
Translate
для районов, где -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- районов

districts

- где [местоимение]

наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: where



Поскольку эта техника была распространена в большинстве районов Британских островов, ее переносили иммигранты в свои колонии в Северной и Южной Америке, а также В Австралии и Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this technique was common in most parts of the British Isles, it was carried by immigrants to their colonies in the Americas and in Australia and New Zealand.

Политика Дауда Хана по аннексии пуштунских районов Пакистана также вызвала гнев Непуштунского населения Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daoud Khan's policy to annex Pashtun areas of Pakistan had also angered Non-Pashtun population of Afghanistan.

Марш закончился, когда КПК достигла внутренних районов Шэньси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The march ended when the CPC reached the interior of Shaanxi.

С тех пор процесс вытеснения УНИТА из районов добычи алмазов шел, не останавливаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was their oldest mining area, held since 1976.

С тех пор популярность, а также численность населения Мангалики уменьшились, с ростом доступности продовольствия из более отдаленных районов и холодильников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, the popularity as well as the population of Mangalica has been decreasing, with the rising availability of food from farther away and refrigeration.

В водораздельном бассейне есть несколько районов, подверженных затоплению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are few areas prone to flooding in the watershed.

Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes.

В рамках проекта Горной культуры в Банффском центре на основе Серии конференций горных общин обеспечивается лучшее понимание проблем горных районов мира и осознание их важного значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mountain Culture at the Banff Centre promotes understanding and appreciation of the world's mountain locations through its Mountain Communities conferences.

Сейчас принимаются меры по охвату этой деятельностью южных районов Индии и привлечению новых партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now being extended geographically over the southern region of India and attracting new partners.

В какой-то степени все еще трудно в полной мере оценить масштабы разрушений тех районов, которые полностью оказались затопленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some ways, the full measure of the devastation still remains unseen, completely covered by the flood waters.

Доступ к перемещенному населению по-прежнему оставался чрезвычайно затрудненным из-за отсутствия безопасности, отдаленности многих районов и высоких транспортных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to displaced populations remained extremely challenging because of insecurity, the remoteness of many areas and high transportation costs.

В контексте содействия смягчению проблемы нищеты и развитию сельских районов этому местному возобновляемому ресурсу следует уделять гораздо большее внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To assist with poverty alleviation and rural development, this indigenous renewable resource should be given much more attention.

Они включают в себя программы развития сельских районов для горных и гористых районов Азербайджана и Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They include rural development programmes for mountainous and highland areas of Azerbaijan and Georgia.

Миграция из сельских населенных пунктов, в том числе - из высокогорных и горных районов, носит преимущественно экономический характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migration from rural population centres, including from highland and mountain regions, is primarily of an economic nature.

Кроме того, истончение ледяного покрова моря приводит к более интенсивному образованию волн под влиянием ветров, что вызывает усиление эрозии прибрежных районов Арктики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the thinning sea ice allows stronger wave generation by winds, causing increased coastal erosion along Arctic shores.

Мы познакомились на программе помощи детям из бедных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We met in a mentoring program for inner-city kids.

До появления Пэнга я помогала ей в снабжении пострадавших районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Peng emerged, I used my contacts to help her target the hardest-hit areas.

Большинство ваших коллег не захотят тратить такое количество денег на 25 районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of your colleagues are not gonna wanna spend this amount of money in just 25 districts.

Транспорт в Сингапуре довольно обширный и считается одним из лучших в целом, что делает большинство районов острова легко доступными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transport in Singapore is quite extensive and is regarded as one of the best overall, making most areas on the island easily accessible.

Местная растительность, по-видимому, привлекательна для них, и они обычно избегают развитых районов любого типа от городских до сельскохозяйственных, а также сильно лесистых районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Native vegetation seems to be attractive to them and they typically avoid developed areas of any type from urban to agricultural as well as heavily forested regions.

Эфунджа, ежегодное сезонное наводнение северных районов страны, часто приводит не только к разрушению инфраструктуры, но и к гибели людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efundja, the annual seasonal flooding of the northern parts of the country, often causes not only damage to infrastructure but loss of life.

В 1986 году Управление Народных Вооруженных Сил, за исключением некоторых приграничных районов, было передано под совместное руководство НОАК и местных властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986, the People's Armed Forces Department, except in some border regions, was placed under the joint leadership of the PLA and the local authorities.

В консультативном заключении будет указано, что тропический циклон действительно сформировался и представляет собой будущую угрозу для районов, указанных в графе, указанной в разделе 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An advisory would indicate that a tropical cyclone has indeed formed, and poses a future threat to the areas in the box defined in Section 1.

Около 5 миллионов человек, возможно, жили в районе Амазонки в 1500 году н. э., разделенные между плотными прибрежными поселениями, такими как Марахо, и обитателями внутренних районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 5 million people may have lived in the Amazon region in AD 1500, divided between dense coastal settlements, such as that at Marajó, and inland dwellers.

Более поздние эпидемиологические исследования показывают, что около 49-55 случаев смерти от рака среди жителей прибрежных районов могут быть связаны с радиационным воздействием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recent epidemiological studies suggest that around 49 to 55 cancer deaths among riverside residents can be associated to radiation exposure.

Анализ данных, по-видимому, поддерживает жизнеспособность этих районов, что, по-видимому, помогает обеспечить устойчивый промысел мэнской королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data analysis appears to support the viability of these areas, which appear to help ensure that the Manx queenie can be fished sustainably.

Многие рабочие держались подальше от пострадавших районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many workers stayed away from affected areas.

Здесь Уэст-Пейс-Ферри-Роуд продолжается под I-75 на Миле 255 и направляется на восток через некоторые из старейших и богатейших районов Атланты Бакхед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, West Paces Ferry Road continues under I-75 at mile 255, and heads east through some of Atlanta's oldest and wealthiest Buckhead neighborhoods.

Следующая крупная волна миграции в бассейн Нань пришла не с побережья Чао Прайя, а скорее из горных районов Северного Таиланда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next major wave of migration into the Nan Basin came not from the coast along the Chao Phraya, but rather from the mountainous areas of northern Thailand.

С 26 по 28 августа шторм затронул несколько районов самых северных Малых Антильских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From August 26 to August 28, the storm affected several parts of the northernmost Lesser Antilles.

Кроме того, существовал серьезный раскол между жителями Парижа и жителями более сельских районов Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, there was a major split between the citizens of Paris and those citizens of the more rural areas of France.

Почти все ранние иммигранты были молодыми мужчинами с низким уровнем образования из шести районов провинции Гуандун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all of the early immigrants were young males with low educational levels from six districts in Guangdong Province.

Американские и советские войска встретились на реке Эльбе 25 апреля, оставив несколько незанятых районов в южной Германии и вокруг Берлина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American and Soviet forces met at the Elbe river on 25 April, leaving several unoccupied pockets in southern Germany and around Berlin.

Официальным архивом лютеранской церкви Канады, прилегающих районов и вспомогательных учреждений был лютеранский исторический институт в Эдмонтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official archive of Lutheran Church–Canada, the underlying districts, and auxiliaries was the Lutheran Historical Institute, Edmonton.

В этих обзорах были названы многие географические особенности исследованных районов, в том числе горы Филипа Смита и четырехугольник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These surveys named many of the geographic features of the areas explored, including the Philip Smith Mountains and quadrangle.

В настоящее время город состоит из 23 районов, 6 в Буде, 16 в Пеште и 1 на острове Чепель между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city now consists of 23 districts, 6 in Buda, 16 in Pest and 1 on Csepel Island between them.

Сельскохозяйственные угодья вокруг жилых районов называются terra mulata.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farmed areas around living areas are referred to as terra mulata.

Затем она расширилась за счет старых районов расселения и прежде всего за счет интеллекта и экономических возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It then expanded at the expense of old settlement areas and above all at the expense of intelligence and economic possibility.

В Африке насчитывается более 3000 охраняемых районов, в том числе 198 морских охраняемых районов, 50 биосферных заповедников и 80 заповедников водно-болотных угодий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa has over 3,000 protected areas, with 198 marine protected areas, 50 biosphere reserves, and 80 wetlands reserves.

Землетрясение ускорило развитие западных районов, которые пережили пожар, включая Пасифик-Хайтс, где многие из богатых людей города восстановили свои дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earthquake hastened development of western neighborhoods that survived the fire, including Pacific Heights, where many of the city's wealthy rebuilt their homes.

К 1970-м годам типичными арендаторами YMCA, скорее всего, были бездомные и молодежь, столкнувшаяся с жизненными проблемами, а не люди, мигрирующие из сельских районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1970s, the typical YMCA tenants were more likely to be homeless people and youth facing life issues, rather than people migrating from rural areas.

За пределами этих районов Австралийское бюро метеорологии называет системы, которые развиваются в тропические циклоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside of these areas, the Australian Bureau of Meteorology names systems that develop into tropical cyclones.

Аэропорт привлекает людей со всего округа, а также из районов побережья сокровищ и космического побережья на севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airport attracts people from all over the county as well as from the Treasure Coast and Space Coast counties to the north.

Двухчасовой специальный выпуск был доступен на Дайсуки по всему миру, за исключением франкоязычных районов, а также Китая и Кореи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two-hour-long special was available on Daisuki worldwide except for French-speaking areas, as well as China and Korea.

Он расположен в регионе Арекипа, провинция Арекипа, на границе районов Покси и Тарукани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is located in the Arequipa Region, Arequipa Province, on the border of Pocsi and Tarucani districts.

Белые американские мигранты прибывали в основном из сельскохозяйственных районов и особенно сельских Аппалачей, неся с собой южные предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White American migrants came largely from agricultural areas and especially rural Appalachia, carrying with them southern prejudices.

План улиц новых районов был более регулярным и более соответствовал плану улиц Гипподама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The street plan of the new areas was more regular and more conformal to Hippodamus's street plan.

В большинстве районов Великобритании наряду с обычным бригадным оборудованием размещался вспомогательный отряд пожарной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most UK boroughs had an Auxiliary Fire Service detachment housed alongside the regular brigade equipment.

Маршрут был чисто коммерческим, и не было никакой разведки районов к северу и югу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route was purely commercial and there was no exploration of the areas to the north and south.

Другие бежали в Западный Пакистан, некоторые из них добрались до западных районов Пунча и Мирпура, где происходили восстания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others fled to West Pakistan, some of whom made their way to the western districts of Poonch and Mirpur, which were undergoing rebellion.

Из-за большей части недоступного характера этих районов трудно получить наблюдения в период размножения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using an existing framework, software modules for various functionalities required by a web shop can be adapted and combined.

Первоначально все они находились в отдаленных районах за пределами традиционных развлекательных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, all of them were in remote areas outside the traditional entertainment districts.

Двадцать процентов сельских районов в США относятся к категории продовольственных пустынь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty percent of rural areas in the U.S. are classified as food deserts.

На протяжении многих веков Верден, расположенный на реке Маас, играл важную роль в обороне внутренних районов Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For centuries, Verdun, on the Meuse river, had played an important role in the defence of the French hinterland.

В результате наводнения были затоплены 15 районов с высотой воды до 1,5 м и перемещены 2700 семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting flood submerged 15 districts, with water as high as 1.5 m, and displaced 2,700 families.

Тикко достиг своего расцвета в этот период, ведя партизанскую войну в горных районах Дерсимского и Черноморского районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TİKKO reached its height during this period carrying out guerrilla warfare in the mountainous areas of the Dersim and Black Sea regions.

Центральное государственное финансирование было в значительной степени сосредоточено на водоснабжении сельских районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Central government financing was heavily focused on water supply in rural areas.

В Куала-Лумпуре есть несколько районов красных фонарей, где можно найти уличную проституцию, массажные салоны и бордели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuala Lumpur has a number of red-light districts where street prostitution, massage parlours and brothels can be found.

Японская полиция провела красную линию на картах, чтобы обозначить границы законных районов красных фонарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese police drew a red line on maps to indicate the boundaries of legal red-light districts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для районов, где». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для районов, где» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, районов,, где . Также, к фразе «для районов, где» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information