Для реализации этих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гавань для экскурсионных судов - marina
хитрость для отвода глаз - camouflage
клетка для домашней птицы - coop
быть характерным для кого-л. - be in smb.
машинка для стрижки - shearer
прибор для обследования на радиоактивность - radiation survey meter
для всего - for the whole of
газ для зажигалок - lighter fluid
рыбу для - fish for
достаточно для - be sufficient for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
год реализации - year of realization
в течение реализации проекта - throughout project implementation
использовать для реализации - use for the implementation
недостатки в реализации - shortcomings in implementation
шансы на реализацию - chances for implementation
осуществляется для реализации - carried out to implement
Результаты реализации - results of implementing
сроки реализации проекта - timing of the project
этапы реализации - implementation milestones
при успешной реализации - upon successful implementation
Синонимы к реализации: подтверждения, пробуждения, кредиты, идентификации
участник этих встреч - participant in these meetings
избежать этих проблем - avoid these problems
каждая из этих групп - each of these groups
для решения всех этих вопросов - to address all these issues
для этих вопросов - for these matters
в течение этих двух недель - during those two weeks
уважение этих прав - respect for those rights
некоторые из этих соглашений - some of these agreements
предоставление этих услуг - provision of those services
многие из этих вопросов - many of those issues
Синонимы к этих: именно, настоящий, дать, сей, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
Многие из них готовятся приступить к реализации мероприятий и в этих целях подписали соглашения с ООП. |
Many are preparing to become active and have signed agreements with the PLO towards this end. |
Реализация этих мер, вероятно, стала бы одним из самых важных шагов, которые может предпринять новый Конгресс, чтобы ограничить уязвимость США. |
Ensuring that these steps are implemented could be one of the most important things the new Congress can do to limit the US's vulnerabilities. |
Для реализации этих возможностей в распоряжение Верховного комиссара необходимо предоставить необходимые ресурсы. |
To realize that potential will require that the necessary resources be placed at the disposal of the High Commissioner. |
Страны, которые достигают успеха в реализации этих целей, добиваются выгод с точки зрения общей занятости, при условии, что производство программного обеспечения непосредственным образом способствует созданию рабочих мест. |
Countries that succeed in attaining these objectives stand to gain in terms of overall employment, given that software production is directly employment creating. |
G-код часто использовался в этих реализациях. |
G-code has often been used in these implementations. |
Если кто-то из вас имел возможность посетить эти страницы в последнее время, я надеюсь, что вы можете оценить, что реализация этих изменений потребовала значительного объема работы. |
If some of you have had the chance to visit these pages lately, I hope that you can appreciate that implementing these revisions involved a considerable amount of work. |
Методология функционально-ориентированного сканирования может быть перспективным способом реализации этих наноманипуляций в автоматическом режиме. |
Feature-oriented scanning methodology may be a promising way to implement these nanomanipulations in automatic mode. |
Решение большинства из этих проблем требует долгосрочной приверженности усилиям, направленным на реализацию существенных изменений в транспортной политике. |
Most of these challenges require long-term commitment to substantial changes in transport policy. |
Поскольку поведение ускорения и торможения часто меняется между моделями, общим подходом является реализация этих поведений в подклассах. |
Since accelerate and brake behaviors change frequently between models, a common approach is to implement these behaviors in subclasses. |
В каждой из этих систем способность понимать, как разработать правила взаимодействия, и умение создавать слаженное коллективное поведение становятся ключами к реализации этих идей. |
In each of these systems, being able to understand how to design the rules of engagement and being able to create good collective behavior becomes a key to realizing these visions. |
Комитет настоятельно призывает правительство учитывать результаты реализации этих проектов для корректировки нынешнего законодательства, политики и программ. |
The Committee urges the Government to apply the results of the projects in ongoing law, policy and programming. |
Реализация этих мероприятий должна быть обеспечена дополнительными финансовыми ресурсами;. |
These activities should be supported by the assignment of additional financial resources;. |
Цель этих директивных мер заключалась бы в реализации составляющих прав таким образом, чтобы политика в конкретных отраслях гармонировала бы с надлежащей макроэкономической политикой. |
These policies would aim at realizing the constituent rights such that specific sectoral policies are harmonized with appropriate macro policies. |
Доступны реализации этих быстрых алгоритмов в среде MATLAB и Python. |
MATLAB and Python implementations of these fast algorithms are available. |
Использование пинцета для входа на откате в направлении общего тренда повышает вероятность успешной реализации этих моделей. |
By using tweezers in this manner - entering on pullbacks in alignment with the overall trend - the success rate for these pattern improves. |
Совместимые, но различные реализации этих стандартов ИСО были приняты Европейским Союзом и Соединенными Штатами, соответственно. |
Compatible but different implementations of these ISO standards have been adopted by the European Union and the United States, respectively. |
Существовали разногласия относительно подхода и методов реализации этих целей. |
Disagreement existed about the approach and methods to realize these aims. |
Это стало волнующим событием для провинции, потому что все усилия по реализации этих проектов были направлены на проведение Дня сельских женщин. |
It became exciting to the province because all efforts to the projects were in line with the Rural Women’s Day. |
Для реализации этих функций на компилируемом языке программы обычно должны поставляться с библиотекой времени выполнения, включающей версию самого компилятора. |
To implement these features in a compiled language, programs must usually be shipped with a runtime library that includes a version of the compiler itself. |
Однако более сложные реализации могут избежать этих проблем, хотя требуются компромиссы между скоростью и памятью. |
More sophisticated implementations can avoid these problems, however, although trade-offs between speed and memory are required. |
В случае успешной реализации этих проектов для акционерной компании ОЗНА откроются новые возможности для роста и развития. |
In case of successful realization of these projects for joint-stock company OZNA new opportunities for growth and development will open. |
Наконец, поведенческие паттерны - это выявление общих паттернов коммуникации между объектами и реализация этих паттернов. |
Finally, behavioral patterns are about identifying common communication patterns between objects and realize these patterns. |
Согласно его учению, реализация этих основополагающих принципов жизни приведет человека к духовному развитию, самореализации и осознанию Бога. |
According to his teachings, the realisation of these fundamental principles of life will lead man to spiritual development, self-realization, and realisation of God. |
У нас есть ученость и квалификация для реализации этих чаяний. |
We have the science and, I suggest, skill to realize these ambitions. |
Более того, реализация этих решений, вероятно, будет далеко не автоматической, таким образом тестируя решительность правительств и институтов. |
Moreover, implementation will likely prove far from automatic, thereby testing the resolve of governments and institutions. |
Следовательно, есть все основания для того, чтобы США попытались остановить его в реализации этих планов. |
And there is absolutely no reason why the U.S. should let him go down this road without trying to stop it. |
Но мы еще не обеспечили благоприятной международной экономической среды для реализации этих целей. |
But we have still not brought about a favourable international economic environment in which to realize those objectives. |
Простота тестирования реализаций этих интерфейсов представляется одним из важных преимуществ высокого уровня абстракции, предлагаемого Spring MVC. |
The ease of testing the implementations of these interfaces seems one important advantage of the high level of abstraction offered by Spring MVC. |
NICTA была структурирована вокруг групп, ориентированных в первую очередь на чистые исследования и реализацию этих идей в бизнес-командах. |
NICTA was structured around groups focused primarily on pure research and the implementation of those ideas within business teams. |
Два из ныне популярных вариантов реализации Smalltalk являются потомками этих оригинальных образов Smalltalk-80. |
Two of the currently popular Smalltalk implementation variants are descendants of those original Smalltalk-80 images. |
Однако при реализации этих мер возникли проблемы с логистикой, что привело к нехватке топлива и длинным очередям на заправках по всей стране в январе 2019 года. |
When implemented, however, the measures led to logistical problems, resulting in fuel shortages and long lines at gas stations nationwide in January 2019. |
Патенты, которыми владеет Microsoft в этих областях, возможно, сдерживали реализацию полной платформы не от Microsoft. |
Patents that Microsoft holds in these areas may have deterred non-Microsoft implementations of the full framework. |
Реализации этих приоритетов могли бы также способствовать усовершенствованные кодексы поведения, разработанные в промышленности. |
Enhanced codes of conduct developed by industry could also help to address these priorities. |
Неправительственные организации признают, что лучше всего содействовать реализации этих целей в совместной работе с демократически избранными правительствами. |
They recognize that the best way to promote these objectives is to work together with democratically elected Governments. |
Использование этих примитивов может привести к проблемам с производительностью, поскольку их реализация обходится дорого. |
Use of those primitives can give performance issues as they are expensive to implement. |
Некоторые из этих работ включали также реализацию полученных схем. |
Some of these works included also implementations of the resulting schemes. |
Например, в Forth компилятор может выполнять код во время компиляции, и можно создавать новые ключевые слова компилятора и новые реализации для этих слов на лету. |
For example, in Forth the compiler can execute code while compiling and one can create new compiler keywords and new implementations for those words on the fly. |
Но по мере реализации этих проектов данные страны все больше беспокоятся по поводу того, сумеют ли они обеспечить себе поставки, дабы использовать построенные терминалы на полную мощность. |
As these projects move forward, however, countries are becoming increasingly concerned about securing supply to make full use of the terminals’ capacity. |
После встречи в г. Омаха (штат Небраска), на которой они обсуждали общие ценности, раввин и имам начали рассматривать возможность более тесного сотрудничества с целью реализации этих ценностей в своих общинах. |
When a rabbi and an imam in Omaha, Nebraska, began to talk about their shared values, they asked how they could work more closely together to express those values in the community. |
Различные реализации каждого из этих шагов обычно доступны в дистрибутивах TeX. |
Different implementations of each of these steps are typically available in TeX distributions. |
Существуют различные рекомендации для начальных значений этих параметров, и смысл может отличаться между реализациями. |
Various recommendations exist for starting values of these parameters, and the meaning may differ between implementations. |
Большинство надежных протоколов многоадресной рассылки лишены этих свойств, которые необходимы для реализации модели репликации государственного компьютера. |
Most reliable multicast protocols lack these properties, which are required for implementations of the state machine replication model. |
По истечении этих 6 месяцев мы сможем провести переоценку и посмотреть, как продвигается реализация проекта. |
At the end of that 6 months, we can re-evaluate and see how implementation went. |
Но Россия неоднократно обсуждала причины этих проблем с должностными лицами Евросоюза и указывала на то, что такие реформы находятся в процессе разработки или реализации. |
But Russia has repeatedly discussed the reasons for these problems with EU officials, and has pointed out the reforms now underway. |
Имена и содержимое этих файлов немного отличаются между реализациями. |
The names and content of these files differ slightly between implementations. |
Из этих ведер черпаются различные стратегии в зависимости от типа фактической реализации рассматриваемой колоды. |
From these buckets, different strategies are drawn depending on the type of actual implementation of the deck in question. |
Включение продолжается рекурсивно на этих включенных содержаниях, вплоть до определенного реализацией предела вложенности. |
Inclusion continues recursively on these included contents, up to an implementation-defined nesting limit. |
На основе этих выводов была разработана стратегия реализации намерений. |
The strategy of implementation intentions was developed on the basis of these findings. |
Наиболее важными из этих артефактов являются языковая спецификация и реализация. |
The most important of these artifacts are the language specification and implementation. |
Во-вторых, стратегии реализации продукции, разработанные фермерами для преодоления этих трудностей, зачастую не оправдывают себя в существующей институциональной среде. |
Secondly, the marketing strategies developed by farmers to cope with these challenges are often not feasible within the existing institutional environment. |
Большой пикап или внедорожник мог незаметно проехать в этих местах. |
A large pickup truck or an SUV would go unnoticed in these parts. |
Выраженные в виде текста характеристики вод, основывающиеся на химическом анализе этих горячих минеральных источников. |
The characteristic of the water, expressed as text, based on chemical analysis for this hot springs source. |
Western Union - самая крупная в современном мире система мгновенного перевода денег, признанный лидер в сфере этих услуг. |
Western Union is the world's largest fast money transfer system and a worldwide leader in money transfer services. |
В этих типичных для беженцев транспортных средствах находились личные вещи, которые, по-видимому, были оставлены беженцами, перед пересечением ими границы. |
Those typical refugee vehicles were packed with personal belongings and appeared to have been abandoned by the refugees prior to crossing the border. |
Я устала от всех этих заброшенных старых ранчо. |
I'm tired of these lonesome old ranches. |
Основной целью этих предметов является воспитание детей в духе уважения к демократическим принципам. |
The main purpose of those subjects is to teach children to respect democratic principles. |
Членство в этих органах может быть открыто для всех Сторон Конвенции. |
Membership could be open to all Parties to the Convention. |
В рамках этих программ КГК публиковала комиксы, организовывала конкурсы короткометражных фильмов и конкурсы детских рисунков. |
Under these programmes, CGU has published comic books, organized short-film contests and drawing contests for children. |
Безопасность означает более рациональное использование этих денег, чтобы страны мира чувствовали себя в безопасности, чтобы люди мира чувствовали себя в безопасности. |
It is using that money more rationally to make the countries of the world secure, to make the people of the world secure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для реализации этих».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для реализации этих» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, реализации, этих . Также, к фразе «для реализации этих» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.