Для решения широкого спектра - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ящик для руды - tub
непроницаемый для воздуха - airproof
пинцет для роговицы глаза - corneal forceps
аргумент для - argument for
отведенный для - set aside for
для всех намерений и целей - for all intents and purposes
для каждого - for each one
исключительно для - exclusive to
открыт для взяточничества - open to bribery
хлопчатобумажные нитки для схлопывания - basting cottons
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
будет выносить решения - will adjudicate
запасной вариант решения - fallback solution
вход на решения - input on decisions
говорит, что проект решения - said that the draft decision
клинические решения - clinical solutions
до принятия решения по - before action is taken on
их решения и действия - their decisions and actions
конструктивные решения - structural solutions
косвенное оспаривание судебного решения путём дополнительного иска - collateral impeachment
Лидирующие на рынке решения - market-leading solutions
Синонимы к решения: умозаключения, итоги, предложения, результаты
антибиотик широкого - broad antibiotic
из более широкого угла - from a wider angle
для широкого диапазона применений - for a wide range of applications
для широкого круга вопросов, - for a wide range of issues
используется для широкого диапазона - used for wide range
модель широкого круга заинтересованных сторон - multi-stakeholder model
целевая группа широкого круга заинтересованных сторон - multi-stakeholder task force
потребности широкого - needs of a wide
предоставление широкого - provision of a wide
проведение широкого - carrying out a wide
атлас спектральных линий - spectral atlas
Диапазон спектра - range of spectrum
спектральная кривая - spectral curve
спектральный коэффициент отражения - spectral reflectance
спектральная световая эффективность - spectral luminous efficacy
спектральная модель - spectral model
свертывание спектра - spectrum folding
образец спектра - sample spectrum
спутник для исследований в дальней УФ области спектра - extreme ultraviolet explorer
спектральная мощность излучения - spectral emissive power
Синонимы к спектра: выбор, ассортимент, гамма, спектральность, альфа-спектр, эшелле-спектр, ИК-спектр, гамма-спектр, радиоспектр
Этот алгоритм был первоначально предложен Марко Дориго в 1992 году и с тех пор был диверсифицирован для решения более широкого класса численных задач. |
The algorithm was initially proposed by Marco Dorigo in 1992, and has since been diversified to solve a wider class of numerical problems. |
СВС разрабатываются для решения широкого круга задач как в обычной, так и в нетрадиционной войне. |
The SAF is being developed to respond to a wide range of issues in both conventional and unconventional warfare. |
Американская общественность никогда не проявляла более широкого и разумного интереса к европейским делам, чем в середине XIX века. |
The American public never had a more general and intelligent interest in European affairs than in the middle years of the 19th century. |
Два или три редактора, пытающиеся изменить формулировку этой политики, неуместны перед лицом такого широкого признания. |
Two or three editors trying to change the wording of this policy isn't appropriate in the face of such widespread acceptance. |
Решение этой проблемы является критически важной основой для решения любых других проблем. |
Solving this problem is critical infrastructure for solving every other problem. |
Остальные жители деревни в страхе и покорности ожидали их решения. |
The rest of the village waited in quiet fear. |
Мои глаза искали темный узкий проход направо от широкого квадратного здания под башней. |
My eyes searched the dark narrow passage to the right of the wide square edifice under the tower. |
Тебе нужно устройство, способное к передаче информации для широкого диапазона способов восприятия. |
You need a device capable of delivering information across a wide range of perceptual modalities. |
Многие страны с низким доходом населения пострадают от снижения цен на товары широкого потребления. |
Many low-income countries will suffer from the decline in commodity prices. |
Также предполагается, что традиционные общины будут стремиться к прогрессивным методам решения гендерного вопроса применительно к выдвижению женщин в лидеры традиционных общин. |
It also provides for traditional communities to strive towards progressively advancing gender presentation in the succession to traditional leadership positions. |
Перенос решения об утверждении представленных Генеральным секретарем предложений на май 1996 года серьезно затрудняет планирование. |
The postponement to May 1996 of the approval of the Secretary-General's proposals made planning extremely difficult. |
Помимо расследования таких сообщений, это подразделение осуществляет надзор за уголовными делами, по которым выносятся оправдательные решения на основании того, что обвиняемые подвергались пыткам. |
In addition to investigating reports, this section monitors criminal cases in which defendants are acquitted on the ground of their subjection to torture. |
В конечном счете окончательного решения Руководящий комитет не принял. |
In the end, no final decision was taken by the Steering Committee. |
Более того, те, кто принимает решения от имени инвестиционных организаций, часто имеют интересы, которые препятствуют лоббированию за более строгие ограничения в отношении корпоративных инсайдеров. |
Moreover, those who make decisions for institutional investors often have interests that discourage lobbying for stronger constraints on corporate insiders. |
Партнерские отношения имеют крайне важное значение для решения сложных и взаимосвязанных вопросов, касающихся водных ресурсов. |
Partnership is essential for addressing complex and interlinked water issues. |
Между тем иракцы будут ожидать от их Переходной ассамблеи и от правительства решения самых насущных для них проблем. |
Meanwhile, Iraqis will expect their Transitional Assembly and Government to deliver on matters of immediate concern to them. |
Решения 9 и 15 Совета управляющих требуют от заявителей принятия мер к уменьшению размеров своих потерь36. |
Governing Council decisions 9 and 15 require claimants to mitigate their losses. |
На основе тематических исследований по четырем странам участники сессии достигли более широкого понимания о препятствиях на пути улучшения положения с выполнением компонентов обеспечения продовольствием и налаживания полноценного питания в рамках планов национального развития. |
Using four country case studies, the session increased understanding of the roadblocks to improving food and nutrition aspects in national development plans. |
Он заявил, что опасность возгорания возрастает ввиду все более широкого использования на транспортных средствах пластмассовых материалов. |
He said that the increased use of plastic materials in vehicles could increase the ignition hazards. |
Что касается торгового решения, то в ПМ предлагались некоторые продления периода введения в действие. |
In respect of trade solution, some lengthening of implementation period is suggested in the DMs. |
Принятые НАТО 9 февраля решения открывают путь к снятию осады с Сараево. |
The decisions taken by NATO on 9 February open the way for relieving the siege of Sarajevo. |
Основная причина для пессимистичных настроений проистекает из более широкого геополитического контекста временного соглашения, который был проигнорирован в пользу регионального аспекта. |
The main reason for pessimism stems from the interim agreement’s wider geopolitical context, which has been ignored in favor of the regional dimension. |
Мечтателям, подобным Мариусу, свойственны минуты крайнего упадка духа, отсюда вытекают отчаянные решения. |
Dreamers like Marius are subject to supreme attacks of dejection, and desperate resolves are the result. |
Я просто подумала, может ты хочешь поговорит с кем-то, чтобы точно понимать потенциальные отзвуки твоего решения. |
I just thought that maybe you wanted to talk to somebody to make sure that you understand the potential repercussions of your decision. |
Ты принимаешь очень спорные решения. |
Your decision-making has grown increasingly questionable. |
This is not a problem to solve. |
|
В канале ствола в цилиндре есть заслонка, для более широкого разброса. |
These barrels have a cylinder bore choke, for a wider spread of the ammo. |
Меуччи подал на него в суд, но умер до решения суда, оставив имя Белла в истории. |
Meucci took him to court, but died before the judgement was given, leaving Bell to claim his place in history. |
Decisions are never made in a vacuum. |
|
Позволь сказать тебе, что наша база была в восторге от этого решения. |
Let me tell you, our base was thrilled with that decision. |
Когда я думаю о всех тех, кого я потерял... я вспоминаю решения, которые я был вынужден принять в свете тех трагедий. |
When I think of all the people that I have lost... I remember the choices that I was forced to make in light of those tragedies. |
Единственное, о чем она могла думать, так это о том, сколько же мировых знаменитостей сидели здесь, принимая решения, способные изменить ход истории. |
The only thing she could think of was the number of world leaders who had sat in this very room and made decisions that shaped the world. |
Добрые слова, - ответила я, - но их нужно подтвердить делом. Когда он поправится, смотрите не забывайте решения, принятого в час страха. |
'Good words,' I replied. 'But deeds must prove it also; and after he is well, remember you don't forget resolutions formed in the hour of fear.' |
Принимать правильные решения в правильное время. |
Taking the right decisions at the right time. |
Давление на делит некоторые характеристики с гипотетическим струнным дилатоном и фактически может рассматриваться как частный случай более широкого семейства возможных дилатонов. |
The pressuron shares some characteristics with the hypothetical string dilaton, and can actually be viewed as a special case of the wider family of possible dilatons. |
Было изучено несколько вариантов решения этой проблемы, и в конце концов Хизерингтон решил, что единственный практический способ-заставить модем работать в двух режимах. |
Several solutions to the problem were studied, and in the end Heatherington decided the only practical one was to have the modem operate in two modes. |
- Тогда я говорю: насколько вам известно, мы говорим о десятилетнем вакууме, где никто не снимал фильмов, и теперь большинство лиц, принимающих решения,-женщины. |
' Then I say, 'So far as you know, we are talking about a vacuum of 10 years, where nobody made films and now most of the decision-makers are women. |
Точно так же, как и при вынесении суммарного решения в суде, причина исключения суммарного решения должна быть неоспоримой и неоспоримой. |
Just as with summary judgement in a court of law, the reason for summary deletion must be undeniable and unarguable. |
Среди широкого ассортимента продукции SWIEE ELINT-новая воздушно-десантная капсула KZ900 ELINT pod. |
Among the wide range of SWIEE ELINT products is a new KZ900 airborne ELINT pod. |
Allis описывает основанный на знаниях подход с девятью стратегиями в качестве решения для Connect Four. |
Allis describes a knowledge-based approach, with nine strategies, as a solution for Connect Four. |
Горячие расплавы на основе этиленвинилацетата особенно популярны для ремесел из-за их простоты использования и широкого спектра распространенных материалов, которые они могут соединять. |
Ethylene-vinyl acetate-based hot-melts are particularly popular for crafts because of their ease of use and the wide range of common materials they can join. |
Использование антибиотика широкого спектра действия стрептомицина оказалось чрезвычайно успешным в борьбе с бубонной чумой в течение 12 часов после заражения. |
Using the broad-based antibiotic streptomycin has proven to be dramatically successful against the bubonic plague within 12 hours of infection. |
Голоценовое вымирание является результатом разрушения среды обитания, широкого распространения инвазивных видов, охоты и изменения климата. |
The Holocene extinction event is the result of habitat destruction, the widespread distribution of invasive species, hunting, and climate change. |
Это означает, что вы имеете более сильный сигнал или имеете усиление антенны в направлении узкого луча относительно широкого Луча во всех направлениях изотропной антенны. |
This means you have a stronger signal or have antenna gain in the direction of the narrow beam relative to a wide beam in all directions of an isotropic antenna. |
Несмотря на темноту фильма, Нолан хотел сделать фильм привлекательным для широкого возрастного диапазона. |
Despite the film's darkness, Nolan wanted to make the film appeal to a wide age range. |
Рынок отопления домов с использованием мазута сократился из-за широкого проникновения природного газа, а также тепловых насосов. |
The market for home heating using fuel oil has decreased due to the widespread penetration of natural gas as well as heat pumps. |
Это гербициды широкого спектра действия, которые убивают сорняки или вредителей растений путем ингибирования фермента ацетолактатсинтазы. |
These are broad-spectrum herbicides that kill plants weeds or pests by inhibiting the enzyme acetolactate synthase. |
Фильм упал на 77% во второй уик-энд до $1,7 млн, что стало одним из самых больших падений за все время широкого проката, и занял 13-е место. |
The film fell 77% in its second weekend to $1.7 million, one of the largest drops for a wide release of all-time, and finished in 13th. |
Оптимальный рН для ферментативной активности - 8,6. Однако эта активность стабильна для широкого спектра условий и реагентов. |
The optimal pH for enzyme activity is 8.6. However, the activity is stable for a wide variety of conditions and reagents. |
Тройные крючки используются на всех видах искусственных приманок, а также для широкого спектра применений приманки. |
Treble hooks are used on all sorts of artificial lures as well as for a wide variety of bait applications. |
Ни одно другое хранилище изображений не имеет такого широкого охвата и мультикультурного понимания и доступа. |
Like most extinct sharks, C. megalodon is also primarily known from its fossil teeth and vertebrae. |
Эта модель включает в себя два крыла широкого диапазона хамбакинга пикапов и первоначально производилась с 1972 по 1981 год и с тех пор была переиздана. |
This model includes two Fender Wide Range humbucking pickups and was originally produced from 1972 to 1981 and has since then been reissued. |
Linux реального времени имеет общую цель поощрения широкого внедрения реального времени. |
Real-Time Linux has an overall goal of encouraging widespread adoption of Real Time. |
Война, объявленная США Канаде в начале 1975 года, пока не получила широкого распространения. |
War declared on Canada in early 1975 by USA, yet it does not go widely reported. |
Только во втором тысячелетии до нашей эры в Эгейском море, Иберии и Трансальпийской Европе появились культивируемые крупнозернистые бобы широкого посева. |
Not until the second millennium BCE did cultivated, large-seeded broad beans appear in the Aegean, Iberia and transalpine Europe. |
Или же это может быть размытый ярлык, используемый для описания широкого спектра протестов и разговоров, посвященных расовому неравенству. |
Or it could be the fuzzily applied label used to describe a wide range of protests and conversations focused on racial inequality. |
Нет ни одной единственной причины для широкого распространения проституции на Филиппинах. |
There is no one single reason for the widespread prevalence of prostitution in the Philippines. |
Hồ начал создавать больше стихотворений на современном вьетнамском языке для распространения среди более широкого круга читателей. |
Hồ started to create more poems in the modern Vietnamese language for dissemination to a wider range of readers. |
Теория ботулинического токсина не нашла широкого признания среди ученых. |
The botulinum toxin theory has not found widespread acceptance among scholars. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для решения широкого спектра».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для решения широкого спектра» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, решения, широкого, спектра . Также, к фразе «для решения широкого спектра» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.