Для того, чтобы покинуть страну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для того, чтобы покинуть страну - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
order to leave the country
Translate
для того, чтобы покинуть страну -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- того [частица]

наречие: thereof

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- страну

country



В ноябре 1948 года ему сказали, что он должен покинуть страну по условиям своей визы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 1948, he was told he needed to leave the country under the terms of his visa.

В любом случае, как только результаты референдума были подтверждены, Виктор Эммануэль и все остальные мужчины-члены Савойского дома должны были покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, once the referendum's result was certified, Victor Emmanuel and all other male members of the House of Savoy were required to leave the country.

Однако изгнанные могли покинуть страну только на кораблях, указанных королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, those expelled could only leave the country in ships specified by the King.

Саид арестован после их агрессивного отказа покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saïd is arrested after their aggressive refusal to leave.

Администрация Трампа заявила, что не рассматривает никаких предложений, которые заставили бы владельцев виз H-1B покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Trump administration said they are not considering any proposal that would force H-1B visa holders to leave the country.

Следующие несколько недель Керенский провел в бегах, прежде чем покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kerensky spent the next few weeks in hiding before fleeing the country.

После этого происшествия автор решила покинуть страну, воспользовавшись помощью агента и финансовыми средствами своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this incident, the author decided to flee the country with the help of an agent and funding from her parents.

Команда Нанкацу Цубасы выигрывает многочисленные молодежные национальные чемпионаты, а также Чемпионат мира U-17 для Японии, прежде чем покинуть страну, чтобы играть в Бразилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tsubasa's Nankatsu squad wins numerous youth national championships and he wins the U-17 World Championships for Japan, before leaving the country to play in Brazil.

Им было позволено покинуть страну вместе со своим имуществом, хотя они были вынуждены отказаться от гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were allowed to leave with their property, although they were forced to give up their citizenship.

Этот инцидент заставил королеву Луизу приказать ей и Фридриху покинуть страну на три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This incident caused Queen Louise to order her and Frederick to leave the country for three months.

Помоги Саре и моему брату покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to make sure Sara and my brother get out of the country alive.

Режим использовал насилие и экономическое давление, чтобы заставить евреев покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence and economic pressure were used by the regime to force Jews to leave the country.

Мерфи теряет все свое состояние, вынужден покинуть страну и умирает, отчаянно сражаясь с метелью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murphy loses his entire fortune and is forced to leave the country and dies while desperately battling through a snowstorm.

Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little apartment.

Чтобы получить доходы от конголезских ресурсов, Мобуту первоначально национализировал иностранные фирмы и вынудил европейских инвесторов покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To gain the revenues of Congolese resources, Mobutu initially nationalized foreign-owned firms and forced European investors out of the country.

Между первой и последней бомбежкой почти вся еврейская община-несколько тысяч человек-зарегистрировалась, чтобы покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the first and last bombing almost the entire Jewish community bar a few thousand had registered to leave the country.

У вас есть время до последнего дня марта, чтобы покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have until the last day of March to leave the country.

Смена власти во Флориде также побудила большую часть ее испанского католического населения покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change of control in Florida also prompted most of its Spanish Catholic population to leave.

Мирный, ненасильственный отказ от сотрудничества до тех пор, пока вы сами не придёте к мудрому решению покинуть эту страну Ваше Превосходительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peaceful, nonviolent noncooperation till you yourself see the wisdom of leaving Your Excellency.

Затем он наслаждался долгим плаванием по Нилу с Клеопатрой, прежде чем покинуть страну в июне 47 года до н. э.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then enjoyed a long cruise on the Nile with Cleopatra before leaving the country in June 47 BC.

Многие эмигранты из Южной Африки также заявляют, что преступность была главным фактором, повлиявшим на их решение покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many emigrants from South Africa also state that crime was a major factor in their decision to leave.

Тем не менее, при коммунистическом режиме он был всего лишь номинальным руководителем и в конце концов был вынужден отречься от престола и покинуть страну в 1947 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, he functioned as little more than a figurehead under the communist régime and was finally forced to abdicate and leave the country in 1947.

и предоставил Фрейзеру паспорт на вымышленное имя, позволяющий ему покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and provided Fraser a passport under a false name allowing him to leave the country.

Берн был арестован три дня спустя на борту парома в Ирландию, когда он пытался покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Byrne was arrested three days later on board the ferry to Ireland as he tried to leave the country.

В 1955 году он попытался объединить своих сторонников в армии, чтобы свергнуть Штресснера, но заговор провалился, и он был вынужден покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1955 he attempted to rally his supporters within the Army to overthrow Stroessner, but the plot failed and he was pressured to leave the country.

Обязали покинуть страну в течение двух часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has two hours to leave the country.

С баром и с фортепьяно. Может, я надумаю покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One with a bar, a piano lounge, 'cause maybe I want to go out of the country, you know.

6 сентября 1940 года он был вынужден своим премьер-министром Ионом Антонеску покинуть страну и уехать за границу в изгнание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 6 September 1940, he was forced by his Prime Minister Ion Antonescu to leave the country and withdraw abroad into exile.

Нацистский режим использовал насилие и экономическое давление, чтобы побудить евреев добровольно покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence and economic pressure were used by the Nazi regime to encourage Jews to voluntarily leave the country.

В результате несколько человек были вынуждены покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence, several individuals had to flee the country.

Один из аспектов этой реформы, направленный на то, чтобы запретить белым владеть бизнесом, побудил многих покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An aspect of this reform that seeks to bar whites from business ownership induced many to leave the country.

Ее законный опекун с 1725 года, после того как ее официальный отец был вынужден покинуть страну, он, возможно, был ее естественным отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her legal guardian from 1725, after her official father was forced to leave the country, he may have been her natural father.

Великий национальный лидер Элефтериос Венизелос был вынужден покинуть страну и через год умер в изгнании в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great national leader, Eleftherios Venizelos was forced to leave the country and he died a year later in exile in Paris.

Она опубликовала передовицу, ставящую под сомнение правление Роулингса, и ей пришлось покинуть страну, чтобы избежать его гнева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She published an editorial questioning Rawlings' rule, and she had to leave the country to escape his wrath.

Затем меня вынудили покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I was coerced to leave the country.

Его мать и двое ее детей также были направлены на депортацию, но им удалось бежать, и они были вынуждены покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother and her two children were also targeted to be deported but managed to escape, only to be forced out of the country.

Я думаю, они планируют покинуть страну как только капитан раскидает завал на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they're planning on leaving the country as soon as the captain's hitch is up.

Именно в это время, в ответ на бурные протесты, Мохаммед Реза и Фарах решили покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was at this time, in response to the violent protests, that Mohammad Reza and Farah decided to leave the country.

Пока еще не понятно, но есть большая вероятность, что мне придется покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not certain, but there's a fair chance I'm going to have to leave the country.

Всем иностранцам рекомендуется покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All foreign nationals are being advised to leave the country.

Министры убеждали короля покинуть страну вместе с правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ministers urged the King to leave the country with the government.

Он собирался покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was going to leave the country.

Выдавая себя за южноафриканскую разведку, они похитили иранцев, отвезли их на склад, избили и запугали, а затем заставили покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posing as South African intelligence, they abducted the Iranians, drove them to a warehouse, and beat and intimidated them before forcing them to leave the country.

Теперь народ Хереро должен покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Herero nation must now leave the country.

Жителям Южной Азии, некоторые из семей которых прожили в Уганде более 100 лет, было предоставлено 90 дней для того, чтобы покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South Asians, some of whose families had lived in Uganda for over 100 years, were given 90 days to leave the country.

Однако по пути в Куртя-де-Аржеш бывший король и его спутники были остановлены полицейским фильтром, доставлены в аэропорт и вынуждены покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, on their way to Curtea de Argeș, the former King and his companions were stopped by a police filter, taken to the airport and forced to leave the country.

Гаджабаху, который был освобожден, покинул Полоннаруву до того, как прибыл Паракрамабаху, и решил покинуть страну на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gajabahu, who had been set free, left Polonnaruwa before Parākramabāhu arrived and decided to leave the country by ship.

Лицам, совершившим нарушение в первый раз, предписывается покинуть страну в течение недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First time offenders are ordered to leave the country within one week.

За два часа вы обязаны собраться и покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have two hours to collect your belongings and leave the country.

В том же году Амин этнически очистил азиатов Уганды, дав им 90 дней на то, чтобы покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same year, Amin ethnically cleansed Uganda's Asians, giving them 90 days to leave the country.

Мы видим твиты о том, что люди были раздавлены, пытаясь покинуть очередь на вакцинацию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're seeing tweets that people were crushed trying to get out of the vaccination queue

Мне была предоставлена значительная свобода, и Сола предупредила меня, что пока я не сделаю попытки покинуть город, я могу приходить и уходить, когда мне угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considerable freedom was allowed me, as Sola had informed me that so long as I did not attempt to leave the city I was free to go and come as I pleased.

Через страну. Я не была столь хороша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cross-country, I wasn't that good.

Если вам хочется покинуть меня, сделайте одолжение, возвращайтесь; а что касается меня, то я решил идти вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here, if you are inclined to quit me, you may, and return back again; but for my part, I am resolved to go forward.

Я вижу страну заполненную... страну, заполненную полными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see a country peopled, a country peopled with people.

Это правда, что ты пыталась покинуть лагерь вчера, чтобы увидеться с Индрой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it true you tried to leave camp To see indra yesterday?

Они заполонили нашу страну, вырывают кусок у нас изо рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They swarm into our country, tak...e the food from our mouths.

Для него это единственный раз в жизни получить славу и репутацию на всю страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To him... it's his once in a lifetime chance to make reputation through the country.

Однако, желая исследовать страну, он сошел с корабля своего брата в Маэ и остаток пути проделал по суше пешком и верхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanting to explore the country, however, he disembarked from his brother's ship at Mahé and travelled overland the rest of the way on foot and on horseback.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для того, чтобы покинуть страну». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для того, чтобы покинуть страну» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, того,, чтобы, покинуть, страну . Также, к фразе «для того, чтобы покинуть страну» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information