Для того, чтобы покинуть страну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пища для размышления - food for thought
тюрьма для военнослужащих - stockade
бочка для пресной воды - scuttlebutt
записывать в тетрадь для заметок - commonplace
нечто оскорбительное для глаза - eyesore
стеклянный сосуд для воды - water-glass
принять меры для - make arrangements for
нагревание для определения компонентов структуры по цветам побежалости - temper tinting
конфета для рук - arm candy
нормальный для времени года - normal for the time of year
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
ничто из того - none of that
что того - what of it
была до того - has had before
дебаты относительно того, - debate as to whether
действия для обеспечения того, - action to ensure that
из-за того, что вы - due to the fact that you
вероятность того, что может, - possibility that may
в значительной степени из-за того, что - largely due to the fact that
другая сторона того же самого - the other side of the same
в контексте того, как - in the context of how
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
чтобы избежать - to avoid
чтобы отвечать - to answer
чтобы гарантировать - to guarantee
чтобы подкрепить - to reinforce
чтобы приблизить - to bring it closer
чтобы доставить - to deliver
для того, чтобы применить - in order to apply
без того, чтобы получить - without having to obtain
будьте осторожны, чтобы не повредить - be careful not to damage
будьте осторожны, чтобы не поцарапать - be careful not to scratch
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
покинуть службу - leave the service
покинуть корабль - abandon ship
чтобы покинуть - to leave
быть покинутым - to be left
вынудили их покинуть - forced them to leave
он отказался покинуть здание. - he refused to quit the building
покинуть этот остров - leave this island
покинуть свою землю - leave their land
покинуть сайт - leave the website
только собирается покинуть - just going to leave
Синонимы к покинуть: выехать, слететь, распрощаться, бросить, выйти, проститься, побросать, уйти, оставить, отколоться
разрешать въезд в страну - admit to the country
импорт в страну - import into a country
Добро пожаловать в нашу страну - welcome to our country
исследовать страну - explore the country
контрабандным путём ввозить наркотики в страну - smuggle narcotics into a country
может покинуть страну - can leave the country
отослал обратно в свою страну - sent back to their country
разделить страну - divide the country
провозглашать страну республикой - to proclaim the country a republic
обслуживающему страну - serving the country
В ноябре 1948 года ему сказали, что он должен покинуть страну по условиям своей визы. |
In November 1948, he was told he needed to leave the country under the terms of his visa. |
В любом случае, как только результаты референдума были подтверждены, Виктор Эммануэль и все остальные мужчины-члены Савойского дома должны были покинуть страну. |
In any event, once the referendum's result was certified, Victor Emmanuel and all other male members of the House of Savoy were required to leave the country. |
Однако изгнанные могли покинуть страну только на кораблях, указанных королем. |
However, those expelled could only leave the country in ships specified by the King. |
Саид арестован после их агрессивного отказа покинуть страну. |
Saïd is arrested after their aggressive refusal to leave. |
Администрация Трампа заявила, что не рассматривает никаких предложений, которые заставили бы владельцев виз H-1B покинуть страну. |
The Trump administration said they are not considering any proposal that would force H-1B visa holders to leave the country. |
Следующие несколько недель Керенский провел в бегах, прежде чем покинуть страну. |
Kerensky spent the next few weeks in hiding before fleeing the country. |
После этого происшествия автор решила покинуть страну, воспользовавшись помощью агента и финансовыми средствами своих родителей. |
After this incident, the author decided to flee the country with the help of an agent and funding from her parents. |
Команда Нанкацу Цубасы выигрывает многочисленные молодежные национальные чемпионаты, а также Чемпионат мира U-17 для Японии, прежде чем покинуть страну, чтобы играть в Бразилии. |
Tsubasa's Nankatsu squad wins numerous youth national championships and he wins the U-17 World Championships for Japan, before leaving the country to play in Brazil. |
Им было позволено покинуть страну вместе со своим имуществом, хотя они были вынуждены отказаться от гражданства. |
They were allowed to leave with their property, although they were forced to give up their citizenship. |
Этот инцидент заставил королеву Луизу приказать ей и Фридриху покинуть страну на три месяца. |
This incident caused Queen Louise to order her and Frederick to leave the country for three months. |
I want you to make sure Sara and my brother get out of the country alive. |
|
Режим использовал насилие и экономическое давление, чтобы заставить евреев покинуть страну. |
Violence and economic pressure were used by the regime to force Jews to leave the country. |
Мерфи теряет все свое состояние, вынужден покинуть страну и умирает, отчаянно сражаясь с метелью. |
Murphy loses his entire fortune and is forced to leave the country and dies while desperately battling through a snowstorm. |
Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку. |
Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little apartment. |
Чтобы получить доходы от конголезских ресурсов, Мобуту первоначально национализировал иностранные фирмы и вынудил европейских инвесторов покинуть страну. |
To gain the revenues of Congolese resources, Mobutu initially nationalized foreign-owned firms and forced European investors out of the country. |
Между первой и последней бомбежкой почти вся еврейская община-несколько тысяч человек-зарегистрировалась, чтобы покинуть страну. |
Between the first and last bombing almost the entire Jewish community bar a few thousand had registered to leave the country. |
У вас есть время до последнего дня марта, чтобы покинуть страну. |
You have until the last day of March to leave the country. |
Смена власти во Флориде также побудила большую часть ее испанского католического населения покинуть страну. |
The change of control in Florida also prompted most of its Spanish Catholic population to leave. |
Мирный, ненасильственный отказ от сотрудничества до тех пор, пока вы сами не придёте к мудрому решению покинуть эту страну Ваше Превосходительство. |
Peaceful, nonviolent noncooperation till you yourself see the wisdom of leaving Your Excellency. |
Затем он наслаждался долгим плаванием по Нилу с Клеопатрой, прежде чем покинуть страну в июне 47 года до н. э. |
He then enjoyed a long cruise on the Nile with Cleopatra before leaving the country in June 47 BC. |
Многие эмигранты из Южной Африки также заявляют, что преступность была главным фактором, повлиявшим на их решение покинуть страну. |
Many emigrants from South Africa also state that crime was a major factor in their decision to leave. |
Тем не менее, при коммунистическом режиме он был всего лишь номинальным руководителем и в конце концов был вынужден отречься от престола и покинуть страну в 1947 году. |
Nevertheless, he functioned as little more than a figurehead under the communist régime and was finally forced to abdicate and leave the country in 1947. |
и предоставил Фрейзеру паспорт на вымышленное имя, позволяющий ему покинуть страну. |
and provided Fraser a passport under a false name allowing him to leave the country. |
Берн был арестован три дня спустя на борту парома в Ирландию, когда он пытался покинуть страну. |
Byrne was arrested three days later on board the ferry to Ireland as he tried to leave the country. |
В 1955 году он попытался объединить своих сторонников в армии, чтобы свергнуть Штресснера, но заговор провалился, и он был вынужден покинуть страну. |
In 1955 he attempted to rally his supporters within the Army to overthrow Stroessner, but the plot failed and he was pressured to leave the country. |
He has two hours to leave the country. |
|
С баром и с фортепьяно. Может, я надумаю покинуть страну. |
One with a bar, a piano lounge, 'cause maybe I want to go out of the country, you know. |
6 сентября 1940 года он был вынужден своим премьер-министром Ионом Антонеску покинуть страну и уехать за границу в изгнание. |
On 6 September 1940, he was forced by his Prime Minister Ion Antonescu to leave the country and withdraw abroad into exile. |
Нацистский режим использовал насилие и экономическое давление, чтобы побудить евреев добровольно покинуть страну. |
Violence and economic pressure were used by the Nazi regime to encourage Jews to voluntarily leave the country. |
В результате несколько человек были вынуждены покинуть страну. |
As a consequence, several individuals had to flee the country. |
Один из аспектов этой реформы, направленный на то, чтобы запретить белым владеть бизнесом, побудил многих покинуть страну. |
An aspect of this reform that seeks to bar whites from business ownership induced many to leave the country. |
Ее законный опекун с 1725 года, после того как ее официальный отец был вынужден покинуть страну, он, возможно, был ее естественным отцом. |
Her legal guardian from 1725, after her official father was forced to leave the country, he may have been her natural father. |
Великий национальный лидер Элефтериос Венизелос был вынужден покинуть страну и через год умер в изгнании в Париже. |
The great national leader, Eleftherios Venizelos was forced to leave the country and he died a year later in exile in Paris. |
Она опубликовала передовицу, ставящую под сомнение правление Роулингса, и ей пришлось покинуть страну, чтобы избежать его гнева. |
She published an editorial questioning Rawlings' rule, and she had to leave the country to escape his wrath. |
Затем меня вынудили покинуть страну. |
Then I was coerced to leave the country. |
Его мать и двое ее детей также были направлены на депортацию, но им удалось бежать, и они были вынуждены покинуть страну. |
His mother and her two children were also targeted to be deported but managed to escape, only to be forced out of the country. |
Я думаю, они планируют покинуть страну как только капитан раскидает завал на работе. |
I think they're planning on leaving the country as soon as the captain's hitch is up. |
Именно в это время, в ответ на бурные протесты, Мохаммед Реза и Фарах решили покинуть страну. |
It was at this time, in response to the violent protests, that Mohammad Reza and Farah decided to leave the country. |
Пока еще не понятно, но есть большая вероятность, что мне придется покинуть страну. |
It's not certain, but there's a fair chance I'm going to have to leave the country. |
Всем иностранцам рекомендуется покинуть страну. |
All foreign nationals are being advised to leave the country. |
Министры убеждали короля покинуть страну вместе с правительством. |
The ministers urged the King to leave the country with the government. |
Он собирался покинуть страну. |
He was going to leave the country. |
Выдавая себя за южноафриканскую разведку, они похитили иранцев, отвезли их на склад, избили и запугали, а затем заставили покинуть страну. |
Posing as South African intelligence, they abducted the Iranians, drove them to a warehouse, and beat and intimidated them before forcing them to leave the country. |
The Herero nation must now leave the country. |
|
Жителям Южной Азии, некоторые из семей которых прожили в Уганде более 100 лет, было предоставлено 90 дней для того, чтобы покинуть страну. |
The South Asians, some of whose families had lived in Uganda for over 100 years, were given 90 days to leave the country. |
Однако по пути в Куртя-де-Аржеш бывший король и его спутники были остановлены полицейским фильтром, доставлены в аэропорт и вынуждены покинуть страну. |
However, on their way to Curtea de Argeș, the former King and his companions were stopped by a police filter, taken to the airport and forced to leave the country. |
Гаджабаху, который был освобожден, покинул Полоннаруву до того, как прибыл Паракрамабаху, и решил покинуть страну на корабле. |
Gajabahu, who had been set free, left Polonnaruwa before Parākramabāhu arrived and decided to leave the country by ship. |
Лицам, совершившим нарушение в первый раз, предписывается покинуть страну в течение недели. |
First time offenders are ordered to leave the country within one week. |
You have two hours to collect your belongings and leave the country. |
|
В том же году Амин этнически очистил азиатов Уганды, дав им 90 дней на то, чтобы покинуть страну. |
In the same year, Amin ethnically cleansed Uganda's Asians, giving them 90 days to leave the country. |
Мы видим твиты о том, что люди были раздавлены, пытаясь покинуть очередь на вакцинацию |
We're seeing tweets that people were crushed trying to get out of the vaccination queue |
Мне была предоставлена значительная свобода, и Сола предупредила меня, что пока я не сделаю попытки покинуть город, я могу приходить и уходить, когда мне угодно. |
Considerable freedom was allowed me, as Sola had informed me that so long as I did not attempt to leave the city I was free to go and come as I pleased. |
Cross-country, I wasn't that good. |
|
Если вам хочется покинуть меня, сделайте одолжение, возвращайтесь; а что касается меня, то я решил идти вперед. |
And here, if you are inclined to quit me, you may, and return back again; but for my part, I am resolved to go forward. |
Я вижу страну заполненную... страну, заполненную полными людьми. |
I see a country peopled, a country peopled with people. |
Это правда, что ты пыталась покинуть лагерь вчера, чтобы увидеться с Индрой? |
Is it true you tried to leave camp To see indra yesterday? |
Они заполонили нашу страну, вырывают кусок у нас изо рта. |
They swarm into our country, tak...e the food from our mouths. |
Для него это единственный раз в жизни получить славу и репутацию на всю страну. |
To him... it's his once in a lifetime chance to make reputation through the country. |
Однако, желая исследовать страну, он сошел с корабля своего брата в Маэ и остаток пути проделал по суше пешком и верхом. |
Wanting to explore the country, however, he disembarked from his brother's ship at Mahé and travelled overland the rest of the way on foot and on horseback. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для того, чтобы покинуть страну».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для того, чтобы покинуть страну» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, того,, чтобы, покинуть, страну . Также, к фразе «для того, чтобы покинуть страну» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.