Для человеческой расы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для человеческой расы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for the human race
Translate
для человеческой расы -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- расы

of a race



Почему человек прямоходящий не превратился в отдельный вид, а точнее сказать подвид, человеческой расы во всем мире?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't Homo erectus evolve into separate species, or sub-species rather, human races around the world?

Мы скрывали различные объекты от человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We kept things hidden from the human race.

Большинство этих записей, по-видимому, направлены на конкретные персонажи в большей степени, чем на состояние бытия всей человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these entries seem directed at specific characters more so than the state of being of the entire human race.

Во всех отношениях, отменные экземпляры хомо сапиенс, самый цвет человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every way, splendid examples of homo sapiens, the very flower of humanity.

Поэтому они задаются вопросом, какое значение современные модели человеческой эволюции могут иметь для любой биологической концепции расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They therefore ask what, if any, implications current models of human evolution may have for any biological conception of race.

Делинда также показала, что у нее IQ гениального уровня, и когда-то специализировалась в психологии, но решила, что самая большая проблема человеческой расы заключается в том, что они скучны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delinda is also shown to have a genius-level IQ, and once majored in psychology, but decided the human race's biggest problem is that they are boring.

Но сама природа некоторых из этих потребностей—столь существенной является безопасность для человеческой расы-не может быть удовлетворена индивидуальными действиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the very nature of certain of these needs—so essential is security to the human race—cannot be satisfied by individual action.

Он теоретически сможет инфицировать значительную часть человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could potentially infect a significant percentage of the human race.

Наблюдение за целующимися женщинами возбуждает самцов, что способствует желанию размножаться и, соответственно, обеспечивает выживание человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching two women take their tongues to each other arouses the male species, which fosters the urge to procreate and, accordingly, insures the survival of the human race.

Благодаря искусной дипломатии со стороны этого таинственного космического корабля, с этого дня, человеческая и паучья расы будут жить бок о бок в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to the skilled diplomacy of this mysterious space car, from this day forward, human- and spiderkind will live side by side in peace.

И точно так же, как мальчики растут, так и расы человечества вырастут и будут смеяться, оглядываясь на свои детские ссоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, just as boys grow up, so the races of mankind will grow up and laugh when they look back upon their childish quarrels.

Мы не были послами Южной и Северной Кореи, но мы были представителями человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

North Koreans and I were not ambassadors of our countries, but I believe that we were representing the human race.

Что средневековые исламские ученые поняли и ясно сформулировали... так блестяще - то, что наука является общим языком человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What medieval Islamic scientists realised and articulated so brilliantly is that science is the common language of the human race.

Машины, провели много времени за изучением примитивных, белковых тел человека пока терпели огромные лишения от человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The machines, having long studied men's simple, protein-based bodies dispensed great misery upon the human race.

Mad Studies предоставляет конструкцию, в которой люди с негативным психическим здоровьем стремятся быть идентифицированными как часть нейро-разнообразия человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mad Studies provides a construct whereby people with 'negative' mental health seek to be identified as part of the neuro-diversity of the human race.

Она может вырасти и стать спасением человеческой расы или главной причиной ее гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could grow up to be the savior of the human race or the queen of destruction.

Он сможет заразить существенную часть человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could infect a significant percentage of the human race.

Уничтожение всего вида гибридов необходимо для сохранения человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eradication of the hybrid species is essential to the preservation of the human race.

Развитие полноценного искусственного интеллекта может означать конец человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of full artificial intelligence could spell the end of the human race.

Дамы и господа, встречайте будущих повелителей человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, meet the future masters of the human race.

Могу ли я предложить обычное человеческое определение расы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I offer the common man's definition of race?

Доктор обнаруживает, что вулкан используется Пировилами для обращения человеческой расы и завоевания земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Doctor discovers that the volcano is being used by the Pyroviles to convert the human race and conquer Earth.

Ты у меня в большом долгу за спасение тебя от гнева человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for saving you from the wrath of humankind.

Медленная смерть человеческой расы вместо всей за раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slow death of the human race as opposed to all at once?

В девяти случаях из девяти человеческой расы ещё не существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine times out of ten, the human race hadn't even begun.

Кто-то из человеческой расы должен выиграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone's got to win in the human race

Он собирает группу детей вместе и наполняет их уравнением Анти-Жизни как частью своего более широкого плана порабощения и опустошения человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is gathering a group of children together and infusing them with the Anti-Life Equation as part of his broader plan to enslave and devastate the human race.

Это миф, не зависящий от расы, это незыблемый принцип человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a myth that transcends race. It is an abiding tenet of humanity.

На протяжении человеческой истории мы боролись, чтобы обеспечить достаточное количество пищи и калорий для большей части человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the course of human history, we were struggling to make sure we had enough food and enough calories for a sizable percentage of the human race.

Как давно у человеческой расы появилась концепция загробной жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long has the human race had a concept of an afterlife?

Кларк Кент - Суперменова критика всей человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clark Kent is Superman's critique on the whole human race.

Потомки человеческой расы с исковерканными генами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genetically twisted offshoots of the human race.

Это о наступающей экологической катастрофе и о гибели человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about the coming eco disasters and the destruction of the human race.

Практика евгеники возникла из трудов Фрэнсиса Гальтона об использовании генетики для улучшения человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice of eugenics stemmed from Francis Galton's writings on using genetics to improve the human race.

Холл рассматривал мастурбацию как аморальный акт и порок человеческой расы, мешающий нравственному и интеллектуальному росту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hall viewed masturbation as an immoral act and a blemish of the human race that interfered with moral and intellectual growth.

Я был сыном своего века, века расцвета человеческой расы, когда страх перестал сковывать человека и таинственность потеряла свои чары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came out of this age of ours, this ripe prime of the human race, when Fear does not paralyse and mystery has lost its terrors.

Он предположил, что это была бедренная кость Римского слона или человеческой расы гигантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He assumed it was the thigh bone of a Roman elephant or giant humans.

Неизлечимые раковые заболевания, СПИД - все бедствия человеческой расы будут уничтожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incurable cancers, AIDS - all the scourges of the human race wiped out.

Она о предстоящих экологических бедствиях и об уничтожении человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about the coming eco disasters and the destruction of the human race.

Вполне возможно, что эта планета или другая подобная может в будущем стать домом человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just possible that this world or one like it Could, in the future, become home to the human race,

Но это жертва, требуемая для будущего человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is a sacrifice required for the future of the human race.

Исчезновение 98% человеческой расы вряд ли можно списать на случайную природную катастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eradication of 98% of the human race can hardly be shrugged off as a random act of destruction.

Это также иногда место, где вы испытываете жесткую догму человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's also occasionally a place where you experience the rigid dogma of the human race.

О выведении методом скрещивания новой человеческой расы, карликовой, но полноценной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About methods of cross-breeding a new dwarf human race...

О, я с трудом сохранила веру в совершенство человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I struggled to keep faith in the perfectibility of humankind.

Просвещение поставило знак равенства между гражданством и человеческим достоинством, и распространило данный институт на все классы, профессии, расы, вне зависимости от половой принадлежности и вероисповедания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By equating citizenship with human dignity, the Enlightenment extended it - at least in principle - to all classes, professions, sexes, races, and creeds.

Один единственный пришелец из расы, опережающей нашу на многие годы, с легкостью тайно пробирается на борт человеческого корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single alien from a race advanced light years beyond ours... stealthily boards a human ship with ease.

Чего стоит одна жизнь, когда на кону - выживание человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's one life weighed against the survival of the human race?

И я не могу позволить нескольким политикам контролировать судьбу всей человеческой расы, только потому что они думают, что их контролю над властью что-то угрожает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't allow a few politicians to control the destiny of the entire human race just because they feel their grip on power is threatened.

В далеком будущем остатки человеческой расы используют генетически модифицированных животных для борьбы за них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the far future, the remnants of the human race use genetically engineered animals to fight for them.

Острая носовая кость и угол передней носовой ости указывает, что жертва была европеоидной расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sharp nasal sill and the angle of the anterior nasal spine indicates the victim was Caucasian.

Скоро мы увидели, что это было бесполезно и изменили направление нашего исследования относительно... выживания нашей расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We soon saw that this was futile and changed the direction of our research into... into the survival of our race.

Я говорю о том... что человеческие качества ослабили тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, with everything that's happened... it's the human side of you that's made you weak.

Эти персонажи находятся в центре внимания пьесы, поскольку Сезэр выдвигает на первый план вопросы расы, власти и деколонизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These characters are the focus of the play as Césaire foregrounds issues of race, power, and decolonization.

Испаноязычные составляли 1,3% населения независимо от расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hispanic or Latino of any race were 1.3% of the population.

Они-первые и последние из могущественной подземной расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the first and the last of the mighty underground race.

Человеческий капитал является основой человеческого развития и экономического развития в каждой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human capital is the backbone of human development and economic development in every nation.

Хамелеон стремится обрести эту силу для себя, чтобы держать ее подальше от Кана, одновременно мстя ему за его действия против ее расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khameleon seeks to attain this power for herself in order to keep it away from Kahn while exacting revenge on him for his actions against her race.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для человеческой расы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для человеческой расы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, человеческой, расы . Также, к фразе «для человеческой расы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information