Для членов семьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для членов семьи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for family members
Translate
для членов семьи -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- членов

members

- семьи

families



Мне кажется, до сих пор я встречал самых эксцентричных членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seem to have met the more eccentric members of the family so far.

Потеря родителей или других близких членов семьи накладывает отпечаток на всю жизнь и может существенным образом повлиять на дальнейшую судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loss of parents and other close family members leaves a life-long impression and can dramatically alter life pathways.

Еще пять членов ее семьи, включая трехлетнего мальчика, получили тяжелые ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another five of the family members were seriously injured in the assault, including a three-year-old boy.

Нелегальный бизнес не может брать взаймы денег для развития (кроме как у ростовщиков-акул или у членов семьи).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illegal businesses can’t borrow money (except from loan sharks or family members) to expand.

Кроме того, в целях искоренения насилия достигнуто соглашение о планировании, организации и осуществлении просветительской деятельности для отцов и матерей - членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a commitment to programme, organize and implement educational activities for parents and family members, aimed at eradicating violence.

Канадские граждане и постоянные резиденты могут выступать поручителями в отношении членов семьи, причем только членов семьи, удовлетворяющих определению, содержащемуся в Законе об иммигрантах и беженцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canadian citizens or permanent residents can sponsor family members, and only family members that meet the definition in the Immigration and Refugee Act can be sponsored.

Что касается меня, то у меня есть свои домашние обязанности, также как и у других членов моей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, I have my own household chores, as well as, other members of my family.

Если вы хотите понять, насколько люди вам доверяют, узнайте, сколько денег вы сможете взять в долг у своих друзей или членов семьи, не заключая при этом договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to see how much people trust you, see how much money can you borrow from friends and family without a contract.

Дивино Бруглиони вынудил членов семьи, живущих за городом, предоставить деньги, которые пойдут на выплаты работникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divino Bruglioni had bullied the rural family into providing funds to hire workmen.

На прошлой неделе цены на нефть достигли своего максимума за последние два года на фоне антикоррупционных чисток в рядах высокопоставленных чиновников и членов королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global oil prices broke above two-year highs last week in the wake of a shock anti-corruption purge of Saudi royals and senior officials.

Тинкер знала всех многочисленных членов его семьи, присутствовала на их свадьбах, похоронах и днях рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew all his sprawling family members, had attended their weddings and funerals and birthday parties.

Он продолжает убеждать членов его семьи восстать против тебя и восстановить старую династию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continues trying to persuade members of his family to rise up against you and restore the old dynasty.

В случае домашних хозяйств важным экономическим элементом является наличие в них членов семьи, способных выполнять необходимую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For households, ensuring that there will be family members available to do necessary work is an essential economic element.

Под ясным голубым небом в июле в винном районе Онтарио, Я женился, в окружении 150 членов семьи и друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under clear blue skies in July in the wine region of Ontario, I got married, surrounded by 150 family and friends.

Дому был причинен значительный ущерб, приблизительно пять членов семьи получили легкие ранения в результате отравления дымом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house was badly damaged and some five family members were slightly injured by smoke inhalation.

Тех, кто отказывается, избивают, причем зачастую в присутствии членов их семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those refusing are reportedly beaten, often in front of their families.

Смерть каждого человека, о которой сообщается в новостях, оставляет без кормильца в среднем шесть членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every death reported in the news, six family members on average are left without a breadwinner.

если не прошел разумный период времени, в течение которого были бы предприняты все возможные шаги для отыскания родителей или других выживших членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless a reasonable time has passed during which all feasible steps to trace the parents or other surviving family members has been carried out.

У членов семьи частично совпадают тон и ритм голоса, что очень бы пригодилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are familial overlaps of cadence and voice that will be very helpful.

Привыкнув похищать людей, японские империалисты без каких-либо колебаний насильно вывезли даже членов королевской семьи династии Ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being accustomed to kidnapping, the Japanese imperialists abducted even the royal family members of the Li dynasty without any hesitation.

Необходимо в социальном и финансовом плане признавать и поощрять уход, предоставляемый им со стороны членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Care given to them by family members should be socially and financially recognized and encouraged.

Отнеситесь с пониманием к тому, что обычно в подобных случаях мы устанавливаем местонахождение членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can just bear with us, it's usual in cases like this to establish the movements of the family members.

Мы не можем начинать, пока один из членов семьи отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we will wait for our family members.

Мне бы не хотелось вмешивать никого из членов твоей семьи или членов моей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't want to involve any of your family members in your problems, or my family members.

Повседневная гигиеническая практика, за исключением специальных медицинских гигиенических процедур, ничем не отличается для тех, кто подвержен повышенному риску заражения, от других членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day-to-day hygiene practices, other than special medical hygiene procedures are no different for those at increased risk of infection than for other family members.

Безопасный режим позволяет нам скрыть ролики, которые могут быть нежелательными для вас или для членов вашей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restricted Mode is an optional setting that you can use to help screen out potentially mature content that you may prefer not to see or don’t want others in your family to see.

Так, направляя некоторых членов семьи работать за границу, домашние хозяйства диверсифицируют свои источники дохода и сводят к минимуму риски, угрожающие их экономическому благополучию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, by having some family members work abroad, households diversify their sources of income and minimize risks to their economic well-being.

Он, как правило, отмечается у себя дома среди членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is usually celebrated at home among the members of the family.

Если у других членов вашей семьи есть устройства под управлением Windows 8 или Windows RT, то их собственные учетные записи Microsoft будут связаны с этими устройствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If other members of your household have devices with Xbox Music, their own Microsoft accounts will be associated with those devices.

Моё окружение состояло из членов семьи, друзей и жителей ночлежек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My environment consisted of living with family, friends, and homeless shelters.

Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important.

На стенах, обшитых вишневыми панелями, висели помещенные в рамки портреты членов семьи и их предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls were cherrywood, and featured framed sepias of the family and their ancestors.

С моей учетной записи Microsoft или учетных записей Microsoft членов моей семьи взималась оплата, но я ее не авторизовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see the charge on my Microsoft account or my family members’ Microsoft account, but I did not authorize the purchase.

Но из всех политиков, чьи имена фигурировали в этих документах — включая членов королевской семьи Саудовской Аравии — больше всего критики прозвучало именно в адрес Путина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But out of all the politicians named, and there were many, including Saudi royalty, no one got more negative press out of this than Putin.

Также получена информация о применении насилия детьми в отношении других членов их семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information was also received about violent acts committed by children against family members.

Они бродят вокруг, собирая пожертвования пищи и питья у остальных членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wander around, collecting donations of food and drink at other members of a family.

Деловая жизнь Трампа прошла в окружении членов семьи и лакеев, а ни акционеров или вице-президентов с собственными амбициями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump had spent his business life surrounded by family and flunkies: no stockholders or vice chairmen with their own ambitions.

Ученые выяснили, что у членов семьи была нарушена работа гена Foxp2, однако каким образом он выполняет свою функцию, оставалось не известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists ascertained that in members of the family the activity of the Foxp2 gene had been disrupted, though the manner in which it performs its function remained unknown.

Ходатайство соответствующего лица распространяется также и на членов его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediate family members may be included in the application.

Мы разделяем глубокое горе его соотечественников и членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We share the deep sorrow of his compatriots and his family members.

У детей нет взрослых трудоспособных членов семьи, а приемная семья не передается родителям Павла, потому что они пожилые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children do not have adult able-bodied family members and foster care is not given to Pavel's parents because they are elderly.

Они оказывают большую помощь, когда у членов семьи возникают затруднения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are very helpful, when their members have difficulties.

Четверо членов этой семьи были убиты во время резни, трое-в результате удушения, пожара или того и другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four members of this family were killed in the massacre, three by asphyxiation, fire, or both.

День благодарения - это семейный день, ибо это обычай для всех членов семьи собираться в доме своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanksgiving is a family day, for it is customary for all members of the family to gather at the home of their parents.

Нередко работающие члены семьи поддерживают своими доходами других ее членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very often, the earnings of employed family members support others in the family who are not so well off.

Проверка личных данных, опросы сослуживцев, членов семьи, друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Background check, interviews with coworkers, family, friends.

Делегатам, желающим, чтобы их сопровождали члены их семей, настоятельно рекомендуется сообщить имена и фамилии таких членов своей семьи секретариату как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegates wishing to bring family members are urged to submit the names of accompanying family members to the secretariat as soon as possible.

Это особенно важно, если вы накладываете ограничения на контент для других членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially important if you set up content limits for other members of your household.

В иске идет речь о попытках «заниматься саморекламой, налаживать личную жизнь и набивать карманы — свои и членов семьи» — за счет стартапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the plaintiffs put it, these were efforts to augment their personal brands, enhance their romantic lives, and line their pockets (and those of their family members).

Правительство откликнулось на их просьбу и приняло меры для защиты мальчика, его родителей и других членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has responded to their request by taking security measures to protect the boy, his parents and other family members.

Семьи, борющиеся за сохранение финансирования государственных школ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the families who are fighting to maintain funding for public schools.

Его инструкции касались браков, которые угрожали бы линии его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His instructions applied to marriages that threatened the succession of his house.

Например, лица, арендующие жилье, делают выбор в пользу того или иного места жительства на основе баланса потребностей, связанных с передвижением, интересами семьи, работой, отдыхом и укладом жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Householders, for example, make choices about location, as they balance the demands of travel, family, work, leisure and lifestyle.

Все прибывающие в Ирландию в поисках убежища как сами, так и их семьи, могут воспользоваться медицинскими услугами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All asylum seekers arriving into Ireland can avail of medical services for themselves and their families.

Если бы у меня не было семьи, жены и дочери,.. ...которые приняли меня обратно домой, сейчас я был бы в плачевном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had not had a family, a wife and a daughter ... .. that I had taken home Now I would be a pauper.

Будет она девушкой из вполне уважаемой семьи, ей откроется доступ в хорошее общество, но к верхам ей не принадлежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite respectable, socially admissible, but not top drawer.

Это было так трудно для меня смотреть как ты уходишь, но я не собиралась отрывать тебя от твоей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so hard for me to watch you go, but I was not gonna tear you away from your family.

Чудесный доминиканский мальчик из бедной семьи с высокими баллами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wonderful Dominican boy from the projects, with a 5.2 average.

Семьи, жизнь которых была раньше ограничена стенами дома - ночью, и полями - днем, привыкли теперь к другим границам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The families, which had been units of which the boundaries were a house at night, a farm by day, changed their boundaries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для членов семьи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для членов семьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, членов, семьи . Также, к фразе «для членов семьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information