Добрый друг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Добрый друг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
good friend
Translate
добрый друг -

- добрый

имя прилагательное: good, kind, genial, kindly, good-hearted, nice, gracious, gentle, soft, decent

- друг [имя существительное]

имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock


дорогой друг, милый друг, ближайший друг, лучший друг


Так увидимся, добрый друг маменька! - сказал он, подсаживая мать и искоса поглядывая на тарантас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we'll see each other, mother dear? he said, helping his mother in and casting side glances at the coach.

Он был почтительный сын, нежный супруг, любящий отец, любезный брат, искренний друг, набожный христианин и добрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE WAS A DUTIFUL SON, A TENDER HUSBAND, AN AFFECTIONATE FATHER, A MOST KIND BROTHER, A SINCERE FRIEND, A DEVOUT CHRISTIAN, AND A GOOD MAN.

Гвен самый добрый, верный человек, которого ты только встречал, и она наш друг, и ты оставишь её на произвол этих животных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gwen is the most kind, loyal person you'd ever meet and she's been more than a friend to all of us, and you would leave her at the mercy of those animals?

Наш добрый друг Иммануил был не из тех, кто ходит вокруг да около.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our good friend Immanuel wasn't one to mince his words.

Бедный друг, добрый друг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor friend, kind-hearted friend!

Мистер Пуаро, Лейси - мой добрый друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Laceys are big my friends, Mr. Poirot.

Обижаете вы меня, добрый друг маменька! крепко вы меня обижаете! - наконец произносит он, не глядя, впрочем, на мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You insult me, mother dear. You hurt me deeply, he declared, finally, but avoided his mother's eyes.

Петр Степанович влетел в кабинет не доложившись, как добрый друг и свой человек, да и к тому же с поручением от Юлии Михайловны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pyotr Stepanovitch popped into the study unannounced, like an intimate friend and one of the family; besides, he had a message from Yulia Mihailovna.

Наш обаятельный новый губернатор - добрый мой друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our charming new governor is a good friend of mine.

Задержись ненадолго, мой добрый друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linger yet a while, my good man.

Чёрный кофе, яванский кофе, мой старый добрый друг мокко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cup of mud, java, my old friend joe.

Ах, добрый друг мой, господин Эжен, вы не знаете, каково это видеть, когда золото, блестевшее во взгляде, вдруг превращается в серый свинец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! my friend, my good Monsieur Eugene, you do not know that it is when all the golden light in a glance suddenly turns to a leaden gray.

Дорогая моя, - произнес Джордж торжественно, - это мой добрый, хороший и чудесный друг Орилия Маргарита, иначе Пегги...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, my dear, said George with great gravity, is my very good, kind, and excellent friend, Auralia Margaretta, otherwise called Peggy.

Не беспокойтесь, я оценила вас по достоинству, мой добрый друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed I do you justice, my good friend.

Добрый друг мой, это совершенно лишнее. Фрэнку не впервой на своем веку видеть лужи, а от«Короны» до миссис Бейтс ему дойти ровным счетом два шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good friend, this is quite unnecessary; Frank knows a puddle of water when he sees it, and as to Mrs. Bates's, he may get there from the Crown in a hop, step, and jump.

Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adieu, dear and kind friend; may our divine Saviour and His most Holy Mother keep you in their holy and all-powerful care!

Моей соседкой оказалась Монни Доннелли, старший аналитик и мой добрый друг еще со времен Квонтико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My partner for the morning was Monnie Donnelley, a superior analyst and a good friend from my time at Quantico.

Только такой добрый друг, как вы, могли вообразить, что это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is only because you are so good a friend that you thought it possible.

Добрый, снисходительный управляющий, отвернувшись в эту минуту от своих уток, захватил нас врасплох среди изъявления нашей детской любви в объятиях друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good easy bailiff, looking aside at the moment from his ducks, discovered us pursuing our boy-and-girl courtship in each other's arms.

Мой добрый друг Табуле был изгнан со своей полки, чтобы освободить место для этого идиота с косичками, Халы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good friend Tabouli was ousted from his shelf... just to make room for that braided idiot, Challah.

Мой добрый друг, вам уже уплачено, и жаль, что вы этого не понимаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'My good friend, if you knew it, you are paid.

Мой дорогой и добрый друг, - проговорил мистер Скимпол, - милая мисс Саммерсон и милая мисс Клейр, да разве я на это способен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear good friend, returned Mr. Skimpole, and my dear Miss Simmerson, and my dear Miss Clare, how can I do that?

Извините, - возразил я, - вы, мой добрый друг, сами - разительное опровержение ваших слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Excuse me,' I responded; 'you, my good friend, are a striking evidence against that assertion.

Вы не так уж неправы, мой добрый друг, мы ведь и встретились для того, чтобы поговорить откровенно... Свобода мнений, свобода печати, свобода... в этом роде, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something in what you say, my good friend, and what do we meet for but to speak our minds-freedom of opinion, freedom of the press, liberty-that kind of thing?

Она переезжала и я как добрый друг пришел попрощаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was moving out. I thought it would be friendly to say goodbye.

Похоже, мой добрый друг Эзилриб хочет возобновить войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps my good fellow Ezylryb wishes us to race back to war.

Мой брат Джерри переговорил с вашими людьми в Осаке, проверил ваши аккредитивы в Токийском банке, и ответ на ваше предложение, мой добрый друг - мы двумя руками за!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother, Jerry, spoke to your people in Osaka, checked your references at the Tokyo bank, and the answer to your proposal, my good friend, is a big thumbs up.

Мой друг - очень хороший, добрый и умный мальчик (девочка).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend is a very good, kind and clever boy (girl).

К капитану клерк относится как верный друг и внимательный сын, проявляет терпение Иова и беззаветную преданность женщины и держит себя как веселый и добрый малый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the captain he is faithful like a friend and attentive like a son, with the patience of Job, the unselfish devotion of a woman, and the jollity of a boon companion.

Я - добрый друг семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a personal friend of the family.

Наш любимый друг и добрый прихожанин, брат Дарнелл Симмс, вчера покинул нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our beloved friend and fellow parishioner, brother Darnell Simms, passed away yesterday.

Вы мой добрый, верный друг и финансовый покровитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are my great and good friend and financial protector.

Он был очень любезен со мной. И Лейтон, мой добрый друг, прошу Вас передайте ему мой сердечный привет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was very dear to me and Leighton, my good friend, please give him my warmest regards.

Я вам говорила, что Сэм - добрый друг, который меня утешил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you Sam was a good friend who gave me a shoulder to cry on.

Они неожиданно представляют проблему, потому что вы осматриваете животное, с которым вы не имели дело и не похоже на других, потому что каждый вид отличается друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those suddenly present a challenge because you're looking at an animal that you haven't really dealt with and is different because every species is different.

Вы со вдовой слизывали шампанское с пяток друг друга в Вирджинии Бич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and the widow licking champagne off each other's toes down there in Virginia Beach.

Они оказались гладкими и были плотно подогнаны друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put my fingers and hands on the logs, which had been smoothed, and were closely fitted together.

В течение нескольких минут они помирились, восстановили свою любовь и простили друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the minutes that followed they made their peace, revived their love, forgave one another.

Данные, имеющиеся по каждому региону, значительно отличаются друг от друга, при этом по некоторым регионам имеется большой объем ретроспективных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data available for each region vary greatly, with some regions having considerable historical data.

Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they say the French should help each other.

Язык и культура не могут быть отделены друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Language and culture can't be separated.

Когда черные дыры сближаются друг с другом и сливаются, они порождают импульсный сигнал — пространственно-временные колебания, которые нарастают по амплитуде и тону, а затем резко заканчиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When black holes spiral toward each other and merge, they emit a “chirp”: space-time ripples that grow higher in pitch and amplitude before abruptly ending.

Я имею ввиду, это не как какое-то дно жизни Где пойманные петухи выклевывают друг другу глаза

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's not like I'm some white-Trash lowlife who was caught raising roosters to peck each other's eyes out here.

У некоторых из вас даже есть враги в этой комнате. И это позволяет Темной Стороне настраивать нас друг против друг, когда мы должны фокусироваться на Соловьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of you even have mortal enemies in this very room, allowing the Dark Side to turn us against each other, when we should be focused on the Warblers.

Я думал, этот нарик твой друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Noah) Thought that burnout was your boyfriend.

Нам нужен новый врач, который предан нашему делу, добрый, квалифицированный, который будет присматривать за нашими Активами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a new doctor. One who's committed to our cause, who's kind and efficient and will look after our Actives.

Наш форейтор оглядывается на возчика, - сказал Ричард, - а тот идет назад, к нам... Добрый день, приятель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our postilion is looking after the waggoner, said Richard, and the waggoner is coming back after us. Good day, friend!

Не понимаю, чем плох добрый, здоровый обряд христианского погребения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what's wrong with a good, hygienic, Christian burial.

Вот, видишь, как: русский был, и даже барин, а добрый: чужой народ пожалел...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, you see! He was a Russian, and a gentleman, and he had a good heart he pitied those foreigners.

Добрый вечер, это Катажина Марина Пасторал-Тшемешно из Сейма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good evening, it's Katarzyna Maryna Pastorale-Trzemeszno.

Ты должен быть Добрый Самаритянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be the Good Samaritan.

После чего, с сознанием, что долг согреть и обласкать учтивостью каждую из прекрасных дам исполнен, добрый старый джентльмен спокойно уселся на свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind-hearted, polite old man might then sit down and feel that he had done his duty, and made every fair lady welcome and easy.

Добрый доктор только увеличил скорость некоторых мозговых клеток, привел их в движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor just revved up some idling brain cells, set them in motion.

Добрый день, Жюльен... Хорошо провели каникулы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you have a good vacation, Julien?

Нет, ей богу, Грант, Всякий раз, когда я совершаю добрый поступок, мне приходится жалеть об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, really, Grant. Every time I do something charitable, I live to regret it.

Такие организации, как Stormfront, все еще загребают уголь в старый добрый поезд евроцентризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outfits like Stormfront are still shoveling coal into the good old eurocentrism train.

Его перевезли из Уэстмонтского дома, где он прожил последние десять лет своей жизни, в больницу добрый самаритянин в Даунерс-Гроув, штат Иллинойс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was transported from his Westmont home, which he lived in for the last decade of his life, to Good Samaritan Hospital in Downers Grove, Illinois.

До станции S2 от станции S1. Добрый день, дорогой старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To station S2 from station S1. Good afternoon dear old man.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добрый друг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добрый друг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добрый, друг . Также, к фразе «добрый друг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information