Дорогой старый друг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: expensive, dear, darling, costly, pricey, pricy, precious, high, valuable, rich
имя существительное: sweetheart, sweet, dearie, deary, sweeting
участок между зданием и дорогой - frontage
Мой дорогой! - My dear!
О дорогой! - O dear me!
дорогой друг - dear friend
неуклонно идти своей дорогой - steer a steady course
дорогой деловой костюм - expensive business suit
дорогой мистер - Dear mister
дорогой выкуп - high ransom
дорогой мой - my dear
дорогой номер - expensive room
Синонимы к дорогой: ненаглядный, недешевый, дорогостоящий, драгоценный, ценный, недоступный, любимый, милый, желанный, родной
Значение дорогой: Во время пути.
имя прилагательное: old, eldest, ancient, aged, elder, auld, olden, geriatric, used, back
словосочетание: long in the tooth, long in the teeth
сокращение: O.
старый экипаж - old crew
дать кому-то (старый) хай-хо - give someone the (old) heave-ho
старый замок - old castle
старый эмигрант - old immigrant
старый бревенчатый дом - old log house
старый армейский приятель - old army buddy
старый рокер - old rocker
старый циник - an old cynic
старый линолеум - old linoleum
Старый Гай - Stary Gai
Синонимы к старый: старый, давнишний, старческий, закоренелый, выдержанный, старообразный, самый старший, долго употреблявшийся, старейший, древний
Значение старый: Достигший старости ;.
имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock
мой друг - my friend
сделать шаг навстречу друг другу - make a step towards each other
очередной друг - regular boyfriend
размещение вплотную друг к другу - back-to-back storage
ложный друг - false friend
дуться друг на друга - pout on one another
старый школьный друг - old school friend
наш друг - our friend
Друг Земли - Friend of the Earth
испытанный друг - tried friend
Синонимы к друг: товарищ, старик, альтер эго, милый, коллега, корень, приятель, ближний, сторонник
Значение друг: Тот, кто связан с кем-н. дружбой.
Может, я и ярый старый содомит, мой дорогой, но все же верю, что и для меня у Иисуса найдется солнечный лучик. |
I may be a rampant old sodomite, my darling but I still believe that Jesus wants me for a sunbeam. |
Две главные святыни Исэ соединены паломнической дорогой, которая проходит через старый развлекательный район Фуруити. |
The two main shrines of Ise are joined by a pilgrimage road that passes through the old entertainment district of Furuichi. |
Зачем крещендо, мой дорогой старый друг? |
Why the crescendo, my dear, old friend-o? |
Старый А470 между объездной дорогой и городом, вдоль Ньюгейт-стрит, теперь стал В4601. |
The old A470 between the by-pass and the town, along Newgate Street, is now the B4601. |
Это же мой старый и дорогой помощник |
Well, if it isn't my dear old acolyte. |
Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит. |
Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken. |
Достаточно старый, чтобы сквозь перекладины в крыше были видны звезды, когда лежишь на спине. |
That you can see the stars through the roof slats When you lay on your back. |
Летний ветер гулял в гротах зарослей, укрывших старый, тенистый поселок. |
The summer wind blew through the grottoes of trees in the old, shady town. |
если они по сторонам от вас, то тянут вас в разные стороны если они впереди вас, вы просто теряете сцепление с дорогой. |
If they are on the outside of you, it's pulling you around, if they're in front of you, you just don't have the grip. |
Все аэродинамические элементы, такие как профили крыла или детали хвостового оперения, в таких случаях уносятся ветром как старый целлофановый пакет. |
Any aerodynamic pieces – wing sections, say, or pieces of the tail – will be blown around like a bag in the wind. |
Положите мне немножко и в другой глаз, Санди, дорогой. |
Put some in the other eye, Sandy dear. |
They got their old Nova working. |
|
Это тот старый адвокат, который до сих пор одержим Випперснапс. |
He's this old lawyer who is still weirdly obsessed with The Whippersnaps. |
Итак, вы признаете, что вы взорвали двигатели, таким образом, уничтожив космический транспорт класса М, довольно дорогой, кстати. |
Now, you freely admit to detonating the engines of, and thereby destroying, an M-class starsreighter, a rather expensive piece of hardware. |
Что скажешь, дорогой, если я предложу тебе поехать в Швейцарию и продолжить учебу там? |
What would you think of going to school in Switzerland, darling? |
This old codger isn't just a liar and a thief, he's a junkie. |
|
Principally rags and rubbish, my dear friend! |
|
Часто я громко стонал, так что старый мерзавец Джозеф думал, конечно, что меня адски мучают угрызения совести. |
I've often groaned aloud, till that old rascal Joseph no doubt believed that my conscience was playing the fiend inside of me. |
Эх, старость, старость! - сказал он, и заплакал дебелый старый козак. |
Oh, old age, old age! he exclaimed: and the stout old Cossack wept. |
Через несколько дней, после того, как Марлин умер, Макрису в руки попал старый список карточных шулеров |
A few days after Marilyn passed, Makris got his hands on an old list of card sharps. |
Старый вы дуралей! - нежно произнесла миссис Мид и ткнулась головой ему в плечо. |
You old fool, said Mrs. Meade tenderly and laid her head against his sleeve. |
Перестаньте грустить, мой дорогой хозяин, вы не будете одиноким, пока я жива. |
Cease to look so melancholy, my dear master; you shall not be left desolate, so long as I live. |
Marciella's been cooking up a feast for you all day, homey. |
|
Это миграционная виза с 3-м рабочим статусом, Франц, дорогой. |
That's a Migratory Visa with Stage Three Worker Status, Franz, darling. |
IS THIS OUR OLD CHEMISTRY BOOK? |
|
То есть, это не совпадение, что эти парни вдруг угнали автобус дорогой частной школы. |
I mean, this isn't a coincidence these guys hijacked a bus from a high-priced private school. |
You cack-handed old fool, what are you doing? |
|
«Невозможно. Я никогда не продам этот старый дом», часто говорила мать. Мы были так счастливы здесь. |
It was impossible. I’ll never sell this old house, her mother had often told her. We've all been so happy together here. |
Ну, вы ведь старый друг их обоих. |
Well, youre such an old friend of them both. |
Нет, мой дорогой, Саттон заодно лишь с самим собой. и это ведет его в тюрьму. |
No, my dear, Sutton only ever acts on Sutton's behalf, which is why his behalf is being carted off to jail. |
My dear Dorian, it is quite true. |
|
О, мой дорогой мистер Норрелл, такая возможность может более не представиться. |
Oh, my dear Mr Norrell, such an opportunity is unlikely to occur again. |
Дорогой конгрессмен, вы же не спалили приют. |
Listen, you didn't burn down an orphanage. |
Your dear papa was just the same. |
|
And it's a metaphor for your journey through life. |
|
Мне просто интересно, может это слишком важно для тебя, дорогой. |
I just wonder if maybe it's a little too important to you, honey. |
Надеюсь, дорогой друг мой, что вы знаете меня достаточно хорошо, чтобы поверить мне на слово и не требовать от меня никаких доказательств. |
I think, my dear friend, you know me sufficiently to take my word, and that you will not require from me any proof. |
Но лично я... Осмелюсь предположить, что наш дорогой мистер Би точно знал, чего хочет. |
But personally, I would hazard a guess that our dear Mr. B knew precisely what he wanted. |
Всё, чего я жду от вас, это помочь мне выпутаться из этой ситуации, а потом мы пойдём каждый своей дорогой. |
All I expect from you is that you help me get out of this situation and then we go our separate ways. |
Дорогой, я этим занималась ещё до того, как ты научился свой нос вытирать. |
Darling, I've been doing this since before you learned to wipe your own nose. |
I'm having the worst day, honey. |
|
So now, my locally enforced friend... we move on to Plan B. |
|
Дорогой сэр, - кричит дедушка Смоллуид, -окажите мне милость! |
My dear sir, cries Grandfather Smallweed, would you do me a favour? |
Мой дорогой мальчик, великий стиль Возрождения отнюдь не мёртв. |
My dear boy, the great style of the Renaissance is far from dead. |
But your mind's open, right, honey? |
|
Чемберлен также пытался разработать программу пенсионного обеспечения по старости, но она была слишком дорогой, чтобы получить одобрение консерваторов. |
Chamberlain also tried to design an old age pension programme, but it was too expensive to meet with Conservative approval. |
Мой дорогой сын, с тех пор как я подал в отставку в твою пользу и покинул свою страну, я испытываю только одно удовольствие-быть свидетелем твоего искреннего служения своей стране. |
My dear son, since the time I resigned in your favour and left my country, my only pleasure has been to witness your sincere service to your country. |
Старый Феникс, 1905, гравюра, Музей Соломона Р. Гуггенхайма, Нью-Йорк. |
Aged Phoenix, 1905, etching, Solomon R. Guggenheim Museum, New York. |
Он сделал это в поле рядом со старой дорогой, которая вела в Питешти. |
He did so in a field next to the old road that led to Pitești. |
Такие организации, как Stormfront, все еще загребают уголь в старый добрый поезд евроцентризма. |
Outfits like Stormfront are still shoveling coal into the good old eurocentrism train. |
Аналогичная практика в настоящее время применяется для беспроводных инструментов, где батарея, самый дорогой компонент, используется совместно между различными совместимыми устройствами. |
A similar practice is currently employed for cordless tools where the battery, the most expensive component, is shared between various compatible devices. |
В 1931 году его семья переехала в менее дорогой город Жабоатан-дус-Гуарарапес. |
In 1931, his family moved to the less expensive city of Jaboatão dos Guararapes. |
К северу от центра города, бывшего А15, Riseholme дороге, является B1226, и старый А46, Nettleham дороге, B1182. |
North of the city centre, the former A15, Riseholme Road, is the B1226, and the old A46, Nettleham Road, the B1182. |
Город Аугсбург в благодарность за оказанные ему услуги воздвиг дорогой алтарь в церкви Венского послушничества. |
The city of Augsburg, in gratitude for the services he had rendered to it, erected a costly altar in the church of the Viennese Novitiate. |
Бат, самый старый город в Северной Каролине, был первой номинальной столицей колонии с 1705 по 1722 год, когда Эдентон взял на себя эту роль. |
Bath, the oldest town in North Carolina, was the first nominal capital of the colony from 1705 until 1722, when Edenton took over the role. |
По большинству определений, трамвай был первой пассажирской железной дорогой / трамваем в Австралии. |
By most definitions, the tramway was the first passenger-carrying railway/tramway in Australia. |
Мой дорогой мусульманский друг... Интернет наводнен образами, не соответствующими Корану. |
My dear Muslim friend... The internet is awash in images not in keeping with the Koran. |
Этот материал, менее дорогой, чем пергамент, пришел из Китая через арабов в Испанию в 11-м и 12-м веках. |
This material, less expensive than parchment, came from China via the Arabs in Spain in the 11th and 12th centuries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дорогой старый друг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дорогой старый друг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дорогой, старый, друг . Также, к фразе «дорогой старый друг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.