Довез нас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Довез нас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
drove us
Translate
довез нас -



Вчера Вадим радовался безудержно, заснуть не мог, но сегодня к утру раздумался: а когда ж это золото довезут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous night Vadim had been so overwhelmed with joy he'd been unable to sleep. But towards morning he began to have second thoughts. When would the gold arrive?

Не без проблем, но я его довез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasn't without its difficulty, but I got him there.

Она его довезла прямо до сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she gave him a ride in her car all the way back here..

Ладно, мы сожалеем за задержку, но на следующем автобусе испытанное и новое оборудование, и мы довезем вас до конечного пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, we're real sorry for the delay, folks, but we've got a tried and true new rig out here that'll get you where you're going right away.

Действительно, мужичок не довез своего брата до дома: он так и умер в телеге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact the peasant never got his brother home again; he died as he was, lying in the cart.

Я обещала довезти вас домой в целости и сохранности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to drive you home safely

Имеете в виду довезти вас туда и подождать.... Подальше от оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you mean drive you there and wait outside... far away from the guns.

Довезешь Руби до Сиднея?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you still giving Ruby a lift to Sydney?

Знаете, как трудно довезти Уилла Сакса до победы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how hard it is to get Will Stacks elected?

Она говорит, что Дрю Кремп довез ее до дома В его сладком Мустанге и внезапно бросил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said Drew Kremp drove her home today in his sweet Mustang and dumped her out of nowhere.

Хоть неживого, а довезу тебя до Украйны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will bring you, though it be a corpse, to the Ukraine!

Это счастье, что он довез нас сюда через все пробки и дождь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're lucky he got us here through the traffic in the rain!

Вы меня просто максимально близко довезете к точке назначения... и я отпущу вас и вашу команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just get me close to my destination... and I'll cut you and the crew loose.

Ничего, довезет, - сказал Эл. - Можешь не беспокоиться. - Он вынул нож из кармана и стал очищать электроды свечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll roll, said Al. Don't you worry none about that. He took out a pocket knife and scraped the points of the spark plug.

Водитель такси довёз пассажира чуть быстрее и остановился выпить чашку кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, a taxi driver had dropped off a fare earlier, and had stopped to get a cup of coffee.

В таких вагонах салат даже зимой можно до Восточного побережья довезти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know we could ship lettuce right to the east coast in the middle of winter?

Нет, но я хочу, чтобы вы довезли газовый цилиндр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I want you to carry the gas cylinder.

Если он не может дойти пешком, то пусть едет верхом - моя кобыла довезет его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he ain't able to make tracks on the hoof he kin go a hossback, and hyur's the critter as 'll carry him.

Его ли довезло такси до вокзала в Пенсильвании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did a taxicab take him to the Pennsylvania Railroad Station?

Monsieur и madame Гуттинген проводили нас на станцию, и он довез наши вещи на санках по грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. and Mrs. Guttingen came down to the station with us and he hauled our baggage down on a sled through the slush.

Ничего, если Филлипс довезёт тебя до парикмахерской?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right if Phillips drops you at the hairdresser?

Александр Петрович едет на Острова на свою дачу и, услышав, что я на Васильевский, благодушно предлагает довезти меня в своей карете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexandr Petrovitch was going to his villa on the Island, and hearing that I, too, was bound for Vassilyevsky, he amiably offered to take me in his carriage.

Леди Холланд велела довезти их до железнодорожной ветки, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Holland made me leave them with the branch line, Sir.

Спасибо, что заехал за мной в молл и довез до дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for hanging out at the mall and then driving me home.

Вчера вечером после ужина я довёз её до дома и подарил лишь небольшой аристократический поцелуй в запястье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night after dinner I dropped her home with nothing more than a courtly kiss on the wrist.

Автобус довез их почти до самого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bus took them to the doorstep.

А нанимать на деревне, во-первых, неприятно для меня, а главное, они возьмутся, но не довезут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiring horses in the village is disagreeable to me, and, what's of more importance, they'll undertake the job and never get you there.

Я велю Питеру довезти тебя, до Раф-энд-Реди, ты побудешь там в лесу до утра, а потом на поезде поедешь в Джонсборо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have Peter drive you as far as Rough and Ready tonight and you can hide in the woods till morning and then catch the train to Jonesboro.

Его единственным условием стало то, что я довезу его на прием к врачу, торгующему марихуаной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His only condition was that I give him a lift to doctor's appointment at a marijuana dispensary.

Рубашек уходит - сила, супружница моя замучилась их стирать, если ты выстираешь мне несколько рубашек, когда доберешься до дому, я тебя довезу на паровозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uses up a power of shirts, it does, till my missus is fair tired of washing of 'em. If you'll wash a few shirts for me when you get home, and send 'em along, I'll give you a ride on my engine.

Конкретные поезда могут довезти тебя до конкретного пункта назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain trains can only take you to certain destinations.

Мне пришлось дожидаться, пока водитель вернется обратно и довезет меня сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to wait until the driver could circle back and I could get a ride over here.

Довезти человека до аэропорта, убедиться, что он сел в самолет и вылетел из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Escort a man to the airport, make sure he gets on his plane and flies out of the country.

Метро находится всего в двух минутах ходьбы и довезет Вас в любую часть города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The metro is just 2 minutes and will whisk you away to other parts of the city.

Я сказала, чтобы он довез меня до дома, а я позвоню ему днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said to take me home and I'd call him in the afternoon.

Этот поезд довезёт тебя туда в два раза быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This train will get you there in half the time.

Погрузимся на ДВС, и нас довезут прямо до места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hop on a tractor, they drive us right there.

Где-то через час, через город будет проезжать поезд, который довезет нас почти до Пебл Бич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In about an hour, a train goes through town that will get us close to pebble beach.

Джейми и Бэнда пробрались на попутных повозках до маленькой деревушки, где доктор вылечил руку Джейми, а потом попросили возчика довезти их до Кейптауна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie and Banda had hiked inland to a small village where a doctor treated Jamie's arm, and they had gotten a lift on a wagon bound for Cape Town.

Они что угодно на мопеде довезут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can fit everything on a moped.

Если три мудреца перешли пустыню, чтобы одарить младенца Иисуса, то и я смогу довезти жаркое до аэропорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the three wise men can cross the desert to bring gifts to baby Jesus, I can schlep a rib roast to JFK.

Плюс еще 100, если довезешь меня вовремя до аэропорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus an extra 100. You get me to LAX and I don't run for the plane.

Может быть, мне посчастливится, и я довезу до дому хоть ее переднюю часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'll have the luck to bring the forward half in.

Я закину свой велик к нему в багажник и довезу его до дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll throw my bike in the trunk and I can drive him home.

Детектив Гудман довезёт вас до округа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Goodman will take you to County.

Удивительно, что его успели довезти до медчасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm surprised he made it to the infirmary.

Как ты довёз моего отца до Торонто?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How'd you get my dad to Toronto?

Джонс всячески старался уговорить своего проводника довезти его до Ковентри, но тот был неумолим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones endeavoured all he could to prevail with his former guide to escorte him to Coventry; but he was inexorable.

Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Hippolyte laughed spasmodically as he stood in the porch waiting for the vicomte whom he had promised to take home.

Очень мудрое решение, - сухо заметила миссис Коллинз. - Утром водитель довезет вас до аэропорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very wise decision, Mrs. Collins said dryly. A car will drive you to the airport in the morning.

Пусть только Антилопа довезет нас до Восточной Магистрали, и мы наградим ее золотыми шинами с мечами и бантами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only the Antelope takes us all the way to the Eastern Line, we'll bestow on it golden tires with swords and bows!

Уничтоженная всем, что произошло, я тем не менее позволила довезти меня до того дома, где должна была ужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding my abject state, I suffered myself to be carried to the house where I was to sup.

Мы погрузим сокровища на борт Капитан довезет нас назад до половины пути домой тогда и ударим

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll widdle the treasure aboard... the captain'll sail this ship halfway home before we struck.

И вы согласны довезти меня туда задаром? -спрашивает мистер Джордж, доставая шляпу и толстые замшевые перчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you mean to say you're going to give me a lift to this place, wherever it is, without charging for it? Mr. George inquires, getting his hat and thick wash-leather gloves.

Эта подачка даже не довезёт Фрейндлиха до границы с Россией!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a pittance won't even get Freundlich to the Russian border.

На вокзале, вместе с двумя своими попутчиками, он сел в автобус, который довез его до таверны Большая сосна, где он должен был встретиться к чаю со своей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the station he took the local bus, two of his fellow passengers travelling by it also. He got off at the Pine Ridge Caf? where he'd arranged to meet his wife for tea.

Доктор не помнил, как его довезли до дому, кое-как примостивши на дровах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor did not remember how they brought him home, somehow placed on top of the firewood.

Однако, для вас забронированы автобусы. Они довезут вас в прекрасный Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do, however, have chartered buses standing by outside to drive you to the greater New York area.

Буцефала довезла Александра до Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bucephalas carried Alexander as far as India.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «довез нас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «довез нас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: довез, нас . Также, к фразе «довез нас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information